Все факты с меткой «малоизвестные версии»
О песне Enjoy The Silence — Depeche Mode
Факт №1429
Эта динамичная танцевальная песня была задумана как медленная гипнотичная баллада в До-миноре. В демо-записи, которую принёс в группу автор песни Мартин Гор, был только его голос в сопровождении фисгармонии.
Идея убыстрить запись пришла в голову Алану Вайлдеру (другому члену Депеш Мод на тот момент). Группе этот вариант понравился, а вот автор песни некоторое время обижался и противился такой "обработке", но потом продолжил работу над песней с продюсером Марком Эллисом, придумав тот самый гитарный рифф.
В такой обработке песня стала одним из самых успешных синглов группы, а в некоторых странах (Америке, например) и вовсе самым успешным по сей день.
Что до того, как эта песня выглядела бы в авторском варианте, без модных на тот момент танцевальных ударных, то это можно услышать на некоторых изданиях сингла ограниченным тиражом на CD и виниловых пластинках. В этой "версии с фисгармонией (harmonium version)" поёт сам Мартин Гор, а не вокалист группы Дэвид Гэхан.
О песне Jingle Bells — Новогодние песни
Факт №1657
В оригинале песня Jingle Bells имела другую мелодию. Она была впервые опубликована в 1857-м году американским композитором Джеймсом Лордом Пьерпонтом. Называлась она "One Horse Open Sleigh" (последняя строчка куплета про сани, в которые запряжена лошадка) и мелодия её была сложнее, больше напоминающая классические пьесы Моцарта. Кто переделал текст и мелодию Jingle Bells до того варианта, который мы все знаем, по сей день неизвестно. Зато известно, как звучал оригинал:
О песне Орбит без сахара — Сплин
О песне Jingle Bells — Новогодние песни
Факт №1664
Песня чаще всего исполняется только с первым куплетом, в котором нет ничего конкретного, кроме рассказа о том как здорово кататься зимой на санях.
В оригинале, однако, присутствует ещё три куплета: во втором идёт речь о том, как рассказчик берёт с собой кататься девушку, но переворачивается на санях. В третьем он идёт гулять под снегом, падает на спину, и над ним насмехается другой джентельмен. В третьем все снова радостно катаются на санях на большой скорости.
О песне No Woman, No Cry — Bob Marley
Факт №1696
В оригинале в песне пелось "No, Woman, Nuh cry". Nuh на ямайском диалекте аналог английского don't. То есть, фраза значит "Не надо, женщина, не плачь". В тексте песни певец утешает женщин гетто, убеждая их, что в конечном итоге "всё будет хорошо".
О песне Скованные одной цепью — Наутилус Помпилиус
Факт №1699
В первоначальной версии песни была строчка "За красным восходом коричневый закат": автор текста, Кормильцев, намекал на сходство советского и нацисткого политических режимов.
По настоянию руководства Свердловского рок-клуба песню подкорректировали и теперь Бутусов поёт: "За красным восходом розовый закат".
Таким образом фраза перестала носить какой-либо политический характер.
О песне You're in the Army Now — Status Quo
Факт №2127
Эта песня была написана и выпущена в 1981-м году голландским дуэтом Bolland & Bolland (Роб и Ферди Болланды) на их пластинке The Domino Theory, целиком посвящённой военной тематике в целом и американским вмешательствам в международные конфликты, описывая их с точки зрения рядового.
Группа Статус Кво исполнила эту песню спустя пять лет почти без изменений, но только эта версия стала международным хитом. Оригинальная версия песни попала в десятку хит-парада только в Южной Африке, где в то время находились военные части с новобранцами.
О песне Синий иней (Синяя песня) — Поющие гитары
Факт №2480
Песня впервые была записана группой "Поющие гитары" в 1970-м году и вышла на пластинке "миньоне" (то есть маленькой пластнике с тремя песнями) без названия.
Это перепевка песни One Way Ticket (To the Blues), которая была впервые исполнена американским певцом и пианистом Нилом Седакой (Neil Sedaka): в его исполнении она впервые вышла в 1959-м году на второй стороне сингла "Oh! Carol". В отличие от заглавной песни "Oh! Carol", песня не стала очень популярна и не входит ни в один из многочисленных сборников "лучших" или "величайших" песен Седаки. Сама по себе в американские и британские чарты она попала только в 1978-м, когда была перепета соул-группой "Eruption".
Хотя Нил Седака сам написал несколько сотен песен для разных исполнителей, он не входит в число авторов этой песни: её написали американские музыканты Джек Келлер (Jack Keller) и Хэнк Хантер (Hank Hunter). На советских и российских пластинках Нил Седака часто ошибочно указывается в качестве автора музыки.
О песне Oh! Susanna — Малоизвестные
Факт №925
Изначально у песни был ещё один куплет, но в наши дни он считается расистким и не исполняется из политкорректности. В нём присутствует слово "ниггер", а главный герой рассказывает как "ток от телеграфа убил 500 негров".
I jump'd aboard the telegraph and trabbled down de ribber,
De lectrick fluid magnified, and kill'd five hundred Nigga.
De bulgine bust and de hoss ran off, I really thought I'd die;
I shut my eyes to hold my bref - Susanna don't you cry
Читайте также комментарии пользователей сайта, касающиеся этого куплета
О песне Улица роз — Ария
О песне The Road To Hell — Chris Rea
О песне While My Guitar Gently Weeps — The Beatles
Факт №1115
В мае 1968 г. демо-версия этой песни была записана "Битлз" в бунгало Харрисона в Эшере. Она содержала несколько интересных строк, которые не включили в финальную версию.
I look at you all, see the love there that's sleeping
While my guitar gently weeps
Problems you sow are the troubles you're reaping
Still my guitar gently weeps
I look at the trouble and hate that is raging
While my guitar gently weeps
As I'm sitting here, doing nothing but ageing
Still my guitar gently weeps
О песне Come Together — The Beatles
О песне «Марш троицы» из фильма «Кавказская пленница» — Песни из фильмов
Факт №2288
Эта мелодия считается произведением Александра Зацепина, написанным для фильма "Кавказская пленница" (1966). Однако существует малоизвестная ныне песня "Двадцать километров в день" (20 chilomitri al giorno) итальянского певца Николы Ариглиано, вышедшей синглом в 1964-м году (авторами указаны Mogoi и Massari). "Марш троицы" имеет большое сходство с проигрышем этой песни.
Степень сходства предлагаем оценить самостоятельно.
О песне Get Back — The Beatles
Факт №527
В самой скандальной из неизданных версий Get back, известной под названием No Pakistanis, были такие слова: "Don't dig no Pakistanis taking all the people's jobs". Также есть запись с таким текстом:
Meanwhile back at home too many Pakistanis
Living in a council flat
Candidate Macmillan, tell us what your plan is
Won't you tell us where you're at?
И несмотря на то, что песня была по сути сатирической, Маккартни не удалось избежать обвинений в расизме, после того, как вышли бутлеги Get Back.
О песне While My Guitar Gently Weeps — The Beatles
Факт №1116
Сольная версия "While My Guitar Gently Weeps" была записана на студии Эбби-Роуд 25 июля 1968 года. Ее исполнял Харрисон на акустической гитаре, и она включала едва различимую партию органа в конце песни. В этой версии Джордж использовал технику пальцевого звукоизвлечения, которой Битлз обучил Донован в Ришикеше.
Эта версия вошла в альбом "Anthology 3", и в альбом "Love" с новой оркестровой аранжировкой, написанной Джорджем Мартином.
Она также содержала куплет, который не вошел в официальную версию.
I look from the wings at the play you are staging
While my guitar gently weeps
As I'm sitting here doing nothing but ageing
Still my guitar gently weeps
О песне As Tears Go By — Rolling Stones
Факт №1475
У песни есть итальянская версия "Con le mie lacrime", которую исполняли сами Rolling Stones. Она выходила на пластинке в Италии в 1965-м году, а также была исполнена в 2006-м на концерте в Милане, который проходил в рамках турне A Bigger Bang.
Это единственная песня Роллинг Стоунз, которую они когда либо сами исполняли на иностранном языке.
Итальянский текст написал Данте «Данпа» Панзути, он очень близок к оригиналу, разве что в припеве поётся "Не пряча своих слёз".
О песне В лесу родилась ёлочка — Новогодние песни
Факт №1740
В лагерях в республике Коми, в советские времена был вариант: "В тайге родилась ёлочка...".
О песне Музыка из «Приключений Шерлока Холмса и Доктора Ватсона» — Песни из фильмов
Факт №2292
Музыка была написана Владимиром Дашкевичем к первому фильму телесериала, вышедшему в 1979-м году.
Главная мелодия имеет сходство с проигрышем из песни Down On The Floor малоизвестной (и по мнению многих незаслуженно забытой) британской группы Rare Bird, работавшей в жанре прогрессивного рока. Песня вышла на втором альбоме группы As Your Mind Flies By (1970).
Степень сходства предлагаем оценить самостоятельно.
О песне I'm Happy Just to Dance With You — The Beatles
О песне Magical Mystery Tour — The Beatles
Факт №1540
Версия из фильма отличается от официально выпущенной. К примеру, в середине песни слышен монолог Леннона:
"Когда человек покупает билет на "Magical Mystery Tour", он знает, чего ожидать. Мы гарантируем ему путешествие длиною в жизнь. И это именно то, что он получает. Невероятное, волшебное, таинственное путешествие!"
О песне Мой рок-н-ролл — Би-2 (Bi-2)
Факт №1585
Первоначально песня исполнялась Шурой, лидером группы, и носила название "Ночные ветры".
Два года спустя она родилась заново, в новой версии с индийским оркестром под управлением Бочко ст., Бочко-мл. и Мялика.
Группа и коллектив звукозаписывающей студии столкнулись с нелёгкой задачей: оркестром было записано множество версий на данную композицию, поэтому сведение песни было непростым и в течение нескольких дней Би-2 выбирали, какой же вариант станет конечным.
О песне Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band (Reprise) — The Beatles
Факт №1318
В "Антологии" есть вариант это репризы, в котором Маккартни поет, изображая Мика Джаггера
О песне Strawberry Fields Forever — The Beatles
Факт №1513
Ранние версии песни начинаются не с припева, а с первых двух куплетов. Такая аранжировка была также использована в первом дубле, который можно услышать на "Anthology 2". Эта версия заканчивается пассажем гитары и меллотрона, полностью противоположным психоделическому финалу последней версии.
О песне Glass Onion — The Beatles
Факт №1562
Альбом "Anthology 3" включает две версии "Glass Onion". Первая из них – это демо, записанное в Кинфаунсе, бунгало Джорджа Харрисона в Эшере. В этой версии Леннон играет на акустической гитаре. Вокал записан в две дорожки. Когда заканчиваются стихи, Джон просто поет набор слов.
Вторая версия была записана на "Эбби-роуд". В ней представлена подборка звуковых эффектов, собранная Ленноном, которая включала звонок телефона, бьющееся стекло, нота, взятая на органе, и речь футбольного комментатора Кеннета Вулстенхолма: "Это гол!" Но эти эффекты были потом заменены на струнную партитуру, написанную Джорджем Мартином.
О песне Real Love — The Beatles
Факт №568
Было несколько вариантов песни под названиями: "Real Life" и "Real Love". Леннон записал несколько демо версий обеих песен на фортепьяно и акустической гитаре, каждый раз изменяя слова. В 1979 году Леннон записал как минимум шесть вариантов "Real Love", и один из них в конечном итоге был использован как основа для сингла Битлз.
О песне I'll Follow the Sun — The Beatles
Факт №901
На одном из бутлегов был выпущен домашний черновой вариант песни, записанный, предположительно, весной 1960 года. Версия длится 1'49 и исполняется Маккартни, Ленноном и Харрисоном на акустических гитарах и Стюартом Сатклиффом на басе.
О песне Don't Cry — Guns'N'Roses
Факт №941
Есть две известных версии песни, которые вышли на альбомах Use Your Illusion и Use Your Illusion II. Вторая версия имеет другой текст, а также слегка изменённый темп и мелодию. Она именуется на обложке "альтернативной".
Есть и третья версия, выходившая только синглом, она записана группой во время работы над диском " Appetite for Destruction".
О песне The Long and Winding Road — The Beatles
Факт №1392
Необработанную версию песни с нечистым исполнением Леннона на бас-гитаре можно услышать на сборнике "Anthology 3". На самом деле, к этому дублю отнеслись несерьезно, это был скорее прогон, чем запись.
О песне Love Hurts — Nazareth
Факт №2015
Задолго до Nazareth песня уже побывала на верхушках чартов, когда её исполнил не кто иной, как Рой Орбисон.
О песне Смуглянка — Песни из фильмов
Факт №2262
"Смуглянка" строго ассоциируется с Великой отечественной войной, но на самом деле она была написана ещё в 1940-м году, и речь в ней шла о партизанах гражданской войны.
В 1940-м была образована Молдавская ССР и для окружного ансамбля песни и пляски требовалась танцевальная сюита о гражданской войне и партизанском движении в Молдавии. Композитор Анатолий Новиков и поэт Яков Шведов подготовили всю сюиту (она была посвящена герою войны Котовскому), последним номером которой шла "Смуглянка". Сюита была принята и поставлена, но последняя песня была отвергнута политуправлением.
На публике эта песня прозвучала только спустя годы, с переделанным текстом.
О песне Шестой лесничий — Алиса
Факт №1570
Композиция "Шестой лесничий" была написана фронтменом группы "Ночной проспект" Андреем Киселёвым, соседом Константина Кинчева по лестничной площадке. Песня содержала также ещё один загадочный куплет, который группа понеизвестным причинам никогда не исполняла. Многие поклонники "Алисы" считали, что под словами "..шестой лесничий, Миша из города скрипящих статуй" подразумевался Генсек КПСС Михаил Горбачёв, однако, сам Кинчев опроверг этуинформацию. Также он сказал, что с подобным вопросом нужно обратиться к Борису Гребенщикову, потому что цитата была взята из его песни.
О песне Whiskey In The Jar — Metallica
Факт №2332
До появления версии Thin Lizzy в 50-х и 60-х годах песню исполняло множество разных групп, работавших в фолк-жанре, в том числе такие известные коллективы как Peter, Paul & Mary и The Seekers.
О песне Space Oddity — David Bowie
Факт №1983
Совместно с италянским поэтом Джулио Рапетти (Mogol) Боуи записал итальянскую версию песни. Удивительно, но речь в ней вообще не о космосе, а о парочке влюблённых, которые встречаются на вершине горы. Называется она "Ragazzo Solo, Ragazza Sola" (Одинокий юноша, одинокая девушка).
Рассказывают, что переводчик прибыл на запись за пару часов до начала, чтобы натренировать произношение Боуи. После записи Дэвид спросил Джулио, не сложно ли ему было переводить такой сложный текст с фантастическим сюжетом о космонавтах. И только тогда певец узнал, о чём он на самом делел только что пел.
Это вариант был записан в 1969-м году ныне малоизвестными итальянскими группами Computers и Equipe 84. Звукозаписывающая компания почувствовала, что упускает прибыль и позаботилась, чтобы Боуи сам записал итальянский вариант этой песни.
О песне Lucy in the Sky With Diamonds — The Beatles
О песне Anarchy in the U.K — Sex Pistols
Факт №1767
Существует франкоязычная версия песни, исполненная самими Sex Pistols: "L’Anarchie pour l’UK", она звучала в качестве саундтрека к фильму "The Great Rock 'n' Roll Swindle".
Также интересна версия "Мegadeth", вошедшая в альбом 1988 года "So Far, So Good... So What!". В качестве приглашённого гитариста в записи принял участие экс-Sex Pistols, Стив Джонс.
В 1991 году трибьют был сделан "Motley Crue".
Необычный кавер получился у российской группы "Панки по пьянке", где знаменитая композиция была спета на русском и звучала как "Анархия в РФ".
А в 2006 году Анна Цутия исполнила эту песню для аниме-сериала "NANA".
О песне Matilda Mother — Pink Floyd
Факт №2154
На трёхдисковом юбилейном издании альбома Piper at the Gates of Dawn можно найти версию песни с другими словами. Припевы совпадают с классической версией, а куплеты звучат вот так:
There was a boy whose name was Jim
His friends they were very good to him
They gave him tea and cakes and jam
And slices of delicious ham
The Chief Defect of Henry King
Chewing little bits of string
At last he swallowed, some which tied
Itself in ugly knots inside
Вместо "why'd you have to leave me there..." поётся:
When finding she was left alone
When tiptoe gives the telephone
Nine Nine Nine
Some got the immediate aid
Of London's Noble Choir Brigade
О песне Careful that Axe, Eugene — Pink Floyd
Факт №1275
Эта жутковатая композиция появлялась в репертуаре "Пинк Флойд" несколько раз с разными названиями. Помимо указанного были также "Come in, #51, Your Time is Up" и "Keep Smiling People". Все варианты названия интересны тем, что непрямо намекают на трагедию или угрозу, произошедшую или грозящую произойти с лирическим героем песни.
О песне Piggies — The Beatles
Факт №1616
В песне содержался дополнительный куплет, который не был использован в официальной версии. После распада группы Харрисон вновь включил его в песню, которую исполнял на своих концертах и записал на альбоме "Live In Japan".
Everywhere there's lots of piggies
Playing piggy pranks
You can see them on their trotters
Down at the piggy banks
Paying piggy thanks
To the pig brother
О песне Love Hurts — Nazareth
Факт №2014
Эта песня, ставшая дважды хитом в исполнении Назарет (1975) и, ещё раньше, Роя Орбисона (1961) могла бы снова возглавить чарты в исполнении такой небезызвестной певицы как Шер: её альбом, названный по песне Love Hurts (вышел в 1991-м году) стал мультиплатиновым и вторым самым продаваемым у певицы, однако ни в одной стране, кроме Норвегии, не возглавил чарты.
О песне Mind Games — John Lennon
Факт №2447
В "Антологии Джона Леннона" есть черновой вариант песни с недоработанной мелодией и другим текстом. Но в нём есть оставшийся неизменным фрагмент с мелодией и тектом на фразе "Love is the answer". Называется вариант "I promise...".
О песне Rocky Raccoon — The Beatles
Факт №1648
Восьмой дубль вошел в сборник "Anthology 3" в 1996 г. Первые строчки значительно отличаются от финальной версии:
Rocky Raccoon, he was a fool unto himself
And he would not swallow his foolish pride
Mind you, coming from a little town in Minnesota
It was not the kind of thing that a young guy did
When a fella went and stole his chick away from him.
О песне Whiskey In The Jar — Metallica
Факт №2331
Впервые эстрадную популярность песня получила благодаря группе "The Dubliners", которая записала ее на трех своих альбомах в 1960-х г. и сделала ее визитной карточкой своих выступлений.
О песне It's All Too Much — The Beatles
Факт №2335
В мультфильме "Yellow Submarine" эта песня на один куплет длиннее чем на одноименной пластинке. Этот восьмиминутный (в классической записи песня длится шесть с половиной минут) микс также можно найти среди битловских бутлегов.
Текст пропущенного куплета:
Nice to have the time
To take this opportunity
Time for me to look at you
And you to look at me.
О песне Baby, Let Me Follow You Down — Bob Dylan
Факт №2010
Это старая народная песня. За многие годы существования её текст и название менялись самым причудливым образом: сперва она называлась "Baby, Let Me Lay It On You", в 1930-х она называлась "Mama, Let Me Lay It On You", но параллельно существовала версия с названием "Don't You Tear My Clothes". И только в 59-м году появилась версия "Baby, Let Me follow You Down", которая и вышла на дебютном альбоме Боба Дилана (вместе с Blowin' in the Wind), благодаря чему и обрела популярность.
В 1964-м году небезызвестные Animals исполнили эту песню, но опять под новым названием: "Baby Let Me Take You Home".
О песне Ворона — Линда
Факт №1760
В альбоме "Почти Близнецы" появилось сразу 3 версии песни "Ворона": оригинальная, с симфоническим оркестром и необычная тяжёлая гитарная версия "biopsixoz".
О песне Я шагаю по Москве — Песни из фильмов
Факт №1811
В песне был еще один куплет, не вошедший в окончательную редакцию. В нём видна характерная манера Г. Шпаликова включать в свои вещи цитаты:
Москва, Москва, люблю тебя как сын,
Как русский пламенно и нежно,
Люблю поток твоих машин
И летний ветер свежий.
О песне Heart Of Glass — Blondie
Факт №1751
Сами авторы композиции, солистка коллектива Дебора Харри и гитарист Крис Стейн, не помнят, когда точно была написана их популярнейшая композиция: в 1973 году в составе "Stilettos" или же в 1974-ом, когда они называли себя "Angel and the Snakes".
Первоначальные записи песни именовались как "The Disco Song" или "Once I Had a Love". Ранние демо-версии "Heart Of Glass" координально отличались и мотивом, и ритмическим содержанием от того, что поклонники "Blondie" могут слышать сейчас.
О песне Empty Spaces — Pink Floyd
Факт №2999
В демо-версии песни вместо "where we used to talk" звучит "where she used to walk", и в таком варианте текст песни можно привязать к той части истории, которая повествует о разрыве Пинка с женой.
О песне Сара Бара-Бу — Секрет
Факт №2443
Из полного варианта при записи для пластинки "Секрет" песни вычеркнуты два куплета.
О песне Лилипутская любовь — Ногу Свело
Факт №3115
Песня, по утверждению солиста коллектива, одна из тех, которая помогла группе избавиться от синдрома "Хару Мамбуру". Существует она в двух версиях текста. Первая - на альбоме "Счастлива, потому что беременна. Синий альбом", а вторая - на альбоме "Каллы". Первый вариант текста посвящен баскетболисту, а второй - боцману.
- авторские права (12)
- авторство (95)
- биография (30)
- видеоклипы (88)
- война (17)
- выступления (95)
- гомосексуализм (4)
- города и страны (5)
- дети (6)
- длительность (23)
- журнал Роллинг Стоун (25)
- запреты (16)
- использованные инструменты (83)
- исторические факты (26)
- история записи (315)
- история написания (310)
- кино (134)
- компьютерные игры (18)
- концертные записи (35)
- космос (9)
- критики (20)
- литература (13)
- ляпы и шумы (23)
- малоизвестные версии (51)
- математика (1)
- матерная ругань (8)
- мультфильмы (12)
- награды (29)
- название группы (10)
- название песни (29)
- наркотики и алкоголь (43)
- необычные инструменты (22)
- отсылки (97)
- оформление (22)
- пародия (21)
- переводы (21)
- перепевки и ремиксы (149)
- плагиат и заимствования (117)
- поклонники (27)
- политика (33)
- посвящение (51)
- поэзия (9)
- приглашенная звезда (15)
- продажи (32)
- радио (12)
- редкий случай (29)
- реклама (18)
- религия (17)
- ремиксы (6)
- Рождество и Новый год (5)
- секс (10)
- смерть музыканта (10)
- смысл текста (232)
- сольфеджио (38)
- состав группы (29)
- спорт (1)
- спрятанное (9)
- студийные трюки и звуковые эффекты (40)
- танцы (1)
- телевидение (19)
- традиции (3)
- фестивали (6)
- хиппи (1)
- хит-парады (101)
- цензура (11)
- цитаты (14)
- шумы и голоса (26)
- шутки (13)
- языковое (38)
