Все факты с меткой «секс»
О песне Please Please Me — The Beatles
О песне Hoochie Coochie Man — Чиж
Факт №1714
Традицию хучи-кучи танцев привезла в 1925 году в Европу Джозефин Бейкер - афроамериканская танцовщица, жившая в Париже. Её знаменитый "банановый танец", получивший своё название от пучка бананов, который являлся единственным предметом одежды на танцовщице, представлял собой нечто среднее между танцем живота и стриптизом. Он и является классическим танцем "хуч".
Само слово "Coochie" , по одной из версий, произошло от французского "Сoucher" - то есть "трясти" и вначале означало "юбка". Некоторое время спустя оно получило ещё одно значение - "то, что находилось под юбкой", а выражение "Hoochie-coochie" помимо стиля танцев, стало означать ещё и секс. И уже в 30-е годы "Hoochi Coochie Mamma" означало "девушка лёгкого поведения".
Также в 70-годах словом "Hoochi" в США называли "самогон".
О песне Drive My Car — The Beatles
Факт №688
В тексте песни можно уловить скрытые сексуальные намеки: "You can do something in between"(ты можешь заниматься между делом чем-то другим) и "but I can show you a better time" (я покажу тебе кое-что получше).
Пол Маккартни: "Drive my car" был старым блюзовым эвфемизмом секса, в конце это всё выходит наружу. В песню вкрался чёрный юмор. Песня написала сама себя. Я часто замечаю, что если есть хорошая идея, все получается очень легко."
О песне Foxtrot Uniform Charlie Kilo — Bloodhound Gang
Факт №484
Весь текст песни -- это пародийный набор эвфемизмов секса или описаний секса.
О песне I Am the Walrus — The Beatles
Факт №1504
BBC хотели запретить песню из-за строчек "pornographic priestess" (порнографическая жрица) и "let your knickers down" (сними трусики). Как пишет Хантер Дэвис, эти строчки особенно нравились Джорджу Харрисону:
"Почему людям нельзя заниматься сексом? Это происходит постоянно во всем мире, так почему об этом нельзя говорить? Это просто слово, выдуманное людьми. Оно ничего не значит, почему нам нельзя использовать его в песне? Но мы все же сделаем это! Мы еще только начали".
О песне Penny Lane — The Beatles
Факт №1528
Джон Леннон вставил в песню строчку "Four of fish and finger pie". "Finger pie" - грубый ливерпульский сексуальный слэнг.
Пол: "Отчасти это вполне реальные факты, а отчасти ностальгия по прекрасному месту – голубому загородному небу, которое сейчас точно такое же. Мы вставили в песню пару шуточек: "four of fish and finger pie". Женщины ни за что не осмелились бы сказать такое, кроме как в своем кругу. Большинство людей никогда не слышало это выражение, но "fingerpie" - просто невинная шутка ливерпульских парней, которым иногда нравятся пошлости".
О песне Whole Lotta Love — Led Zeppelin
Факт №2608
Песней Whole Lotta Love завершились летние олимпийские игры в Пекине, в 2008-м году. Восьмиминутный номер в конце закрытия предварял передачу олимпийского флага мэру Лондона, символизирующую передачу эстафеты олимпийских игр в Лондон, где игры пройдут в 2012-м. На стадион выехал классический двухэтажный лондонский автобус (красный "дабл-деккер"), который раскрылся на манер шкатулки, выпустив танцоров с зонтами и музыкантов.
Песню исполнял лично Джимми Пейдж. Вокал вместо Планта исполняла Леона Льюис -- популярная на тот момент певица в Британии и многих других странах, победительница телешоу "X-factor". Под конец исполнения из автобуса появилась ещё одна английская "икона" -- Дэвид Бекхем.
Для олимпийских игр песню подсократили: из соображений драматургии и из-за многочисленных сексуальных намёков в тексте. В частности Леону Льюис смутила "неженская" строчка "Я отдам тебе каждый дюйм своей любви". Предполагалось заменить слово "дюйм" на слово "кусочек", но в финальном варианте эти слова вообще ушли из песни, как и весь третий куплет. Но знаменитое соло было воспроизведено полностью.
О песне Don't Speak — No Doubt
Факт №1612
No Doubt были возмущены и настояли на том, чтобы персонажи были удалены из игры или их использование было ограничено и позволяло исполнять только собственные синглы, на что Activision ответило отказом. Издательство мотивировало это тем, что это слишком дорого, а также напомнило, что при создании игры оно действовало на основании документов, подписанных самими исполнителями, а поэтому закон не нарушен.
О песне Tattooed millionaire — Bruce Dickinson
Факт №3041
Эту песню Брюс Дикинсон посвятил бассисту группы Мотли Крю - Никки Сиксу после того, как узнал, что тот переспал с его женой.
Об исполнителе Алла Пугачёва
Факт №3077
В семидесятых годах председатель Гостелерадио СССР Сергей Лапин запретил показывать по телевизору Аллу Пугачёву с микрофоном крупным планом, поскольку посчитал, что то, как Пугачёва поёт в микрофон и обращается с ним, сильно напоминает оральный секс.
- авторские права (12)
- авторство (95)
- биография (30)
- видеоклипы (88)
- война (17)
- выступления (95)
- гомосексуализм (4)
- города и страны (5)
- дети (6)
- длительность (23)
- журнал Роллинг Стоун (25)
- запреты (16)
- использованные инструменты (83)
- исторические факты (26)
- история записи (315)
- история написания (310)
- кино (134)
- компьютерные игры (18)
- концертные записи (35)
- космос (9)
- критики (20)
- литература (13)
- ляпы и шумы (23)
- малоизвестные версии (51)
- математика (1)
- матерная ругань (8)
- мультфильмы (12)
- награды (29)
- название группы (10)
- название песни (29)
- наркотики и алкоголь (43)
- необычные инструменты (22)
- отсылки (97)
- оформление (22)
- пародия (21)
- переводы (21)
- перепевки и ремиксы (149)
- плагиат и заимствования (117)
- поклонники (27)
- политика (33)
- посвящение (51)
- поэзия (9)
- приглашенная звезда (15)
- продажи (32)
- радио (12)
- редкий случай (29)
- реклама (18)
- религия (17)
- ремиксы (6)
- Рождество и Новый год (5)
- секс (10)
- смерть музыканта (10)
- смысл текста (232)
- сольфеджио (38)
- состав группы (29)
- спорт (1)
- спрятанное (9)
- студийные трюки и звуковые эффекты (40)
- танцы (1)
- телевидение (19)
- традиции (3)
- фестивали (6)
- хиппи (1)
- хит-парады (101)
- цензура (11)
- цитаты (14)
- шумы и голоса (26)
- шутки (13)
- языковое (38)
