Все факты с меткой «города и страны»
О песне La Isla Bonita — Madonna
Факт №592
В песне поётся об острове Сан Педро, по которому скучает героиня. Название песни (La Isla Bonita) переводится с испанского как "Красивый остров". На самом деле острова под таким названием не существует.
Есть однако город под таким названием, расположенный на острове в Карибском бассейне. А Мадонна и её тогдашний муж Шон Пенн были в друзьях с поэтом по имени Сан Педро. Впрочем, певица никогда не упоминала, кому посвящена эта песня, утверждая лишь, что это дань Латинской Америке и её людям.
| Аренда звука и света в Хотьково аренда звука и света в Хотьково www.mistervo.ru |
О песне Парамарибо — Квартал
Факт №1930
Автор текста, вероятно, представлял себе что то вроде Рио де Жанейро (море, румба, песок, прибой, пляж золотой...).
Реальный Парамарибо - это столица Суринама. Суринам - НЕ латиноамериканская страна, хотя и находится в Южной Америке. Населяют Парамарибо азиаты: нечто среднее между индусами, филиппинцами, китайцами и неграми. Говорят они там на смеси упрощенного английского и голландского, половина улиц Парамарибо носит голландские названия. Там нет никакой румбы и вообще ничего из стереотипной романтики "латины". Город стоит не у моря-океана, а в населенном комарами лесу, на берегу мутной тропической речки Суринам, чья коричнево-зеленая вода медленно чавкает между зарослей - никаких пляжей и шуршаших песков. До пляжей надо ехать по джунглям километров тридцать. За исключением центра города - здания в Парамарибо не выше трех этажей (причина - жидкий болотистый грунт). Часть построек каменно-деревянные - нечто в голландском стиле, оставшиеся от колониального режима, а все что поновее - это такие сарайчики больше всего похожие на типичную московскую автомойку . В городе есть несколько маленьких индусских храмов и куча строений, похожих на мечети. Основной транспорт - тележки и мотоциклы. В общем - ощущения как в Индии или в Индонезии. Ничего общего с прекрасной песенкой Квартала, увы...
О песне YYZ — Rush
Факт №3070
YYZ -- это код аэропорта Торонто, родины группы Rush. Музыканты услышали "морзянку", отбивающую этот код, когда на небольшом самолёте летели домой после очередного тура.
Морзянка звучала так: тире-точка-тире-тире, тире-точка-тире-тире, тире-тире-точка-точка. "О, крутой ритм" -- подумали музыканты. Спустя некоторое время Гедди Ли и Нил Пирт начали работать над тем, чтобы превратить этот ритм, сыгранный в размере 5/4. Песня осталась инструментальным произведением, посвящённым родине музыкантов.
О песне L. A. Woman — The Doors
Факт №2389
Считается, что в этой песне рисуется образ Лос-Анджелеса как огромной женщины.
О песне Macarena — Los Del Rio
Факт №1354
La Macarena это район в испанской провинции Севилья. Текст песни может относиться к девушке с таким именем (это довольно распространённое имя в Латинской Америке), как и к любой девушке из этого района.
- авторские права (12)
- авторство (95)
- биография (30)
- видеоклипы (88)
- война (17)
- выступления (95)
- гомосексуализм (4)
- города и страны (5)
- дети (6)
- длительность (23)
- журнал Роллинг Стоун (25)
- запреты (16)
- использованные инструменты (83)
- исторические факты (26)
- история записи (315)
- история написания (310)
- кино (134)
- компьютерные игры (18)
- концертные записи (35)
- космос (9)
- критики (20)
- литература (13)
- ляпы и шумы (23)
- малоизвестные версии (51)
- математика (1)
- матерная ругань (8)
- мультфильмы (12)
- награды (29)
- название группы (10)
- название песни (29)
- наркотики и алкоголь (43)
- необычные инструменты (22)
- отсылки (97)
- оформление (22)
- пародия (21)
- переводы (21)
- перепевки и ремиксы (149)
- плагиат и заимствования (117)
- поклонники (27)
- политика (33)
- посвящение (51)
- поэзия (9)
- приглашенная звезда (15)
- продажи (32)
- радио (12)
- редкий случай (29)
- реклама (18)
- религия (17)
- ремиксы (6)
- Рождество и Новый год (5)
- секс (10)
- смерть музыканта (10)
- смысл текста (232)
- сольфеджио (38)
- состав группы (29)
- спорт (1)
- спрятанное (9)
- студийные трюки и звуковые эффекты (40)
- танцы (1)
- телевидение (19)
- традиции (3)
- фестивали (6)
- хиппи (1)
- хит-парады (101)
- цензура (11)
- цитаты (14)
- шумы и голоса (26)
- шутки (13)
- языковое (38)
