Песни из кино и ТВ. Факты о песнях
Girl, you'll be a woman soon (из фильма "Криминальное чтиво") 1
Прогноз погоды (Manchester et Liverpool) 2
«Марш троицы» из фильма «Кавказская пленница» 1
Музыка из «Что? Где? Когда?» (Выносят «Чёрный ящик») 1
Музыка из «Приключений Шерлока Холмса и Доктора Ватсона» 1
Speak Softly Love (тема любви из фильма "Крёстный отец") 1
Утомлённое солнце (Ostatnia niedziela) 3
Факты о Песни из кино и ТВ
Факт №2288
Эта мелодия считается произведением Александра Зацепина, написанным для фильма "Кавказская пленница" (1966). Однако существует малоизвестная ныне песня "Двадцать километров в день" (20 chilomitri al giorno) итальянского певца Николы Ариглиано, вышедшей синглом в 1964-м году (авторами указаны Mogoi и Massari). "Марш троицы" имеет большое сходство с проигрышем этой песни.
Степень сходства предлагаем оценить самостоятельно.
Скачать MP3: "Марш Троицы" Зацепина и "20 chilomitri al giorno" Николы Ариглиано
Факт №1728
Правильно не "Чито-грито чито-маргарито", а "Чито гврито, чито маргалито". Это означает: "Птичка-невеличка, птичка-жемчужинка".
Факт №2264
Леонид Быков, режиссёр и сценарист фильма "В бой идут одни "Старики"" услышал эту песню в поезде от двух лётчиков-фронтовиков, которые ехали в Молдавию на могилу своего командира.
Быков тогда был начинающим режиссёром. Много лет спустя, в 1973-м, он включил эту песню в фильм.
В 1979-м Леонида Быкова не стало. Согласно его завещанию, он был похоронен под эту песню, которую исполняли актёры "второй поющей экскадрильи".
Источник: Виталь Кондратьев, кинооператор фильма, "Киевский телеграфЪ" №(257), 2005
Факт №2327
В 2007-м году вышел альбом "Transparence" французский готик-металлической группы Markize, где 10-м треком треком идёт перепевка этой песни (Apelle Moi, Apelle...) на русском языке, хотя и с заметным акцентом.
Разгадка этого явления не слишком очевидна: вокалистка этой группы -- некто Алина Дунаевская, дочь советского композитора Максима Дунаевского, который и написал на стихи Роберта Рождественского эту песню к фильму 1981-го года.
Скачать MP3: Markize — Позвони мне, позвони
Факт №1482
Песня основана на мексиканской народной песне (корридо) "La Adelita". Эта песня была фактически гимном мексиканской революции 1910-17-го года. Песню Исаак Осипович мог услышать из документального фильма, который сняли режиссёры Александров и Эйзенштейн.
Фильм "Весёлые ребята" вышел на экраны в 1934-м. О заимствовании в Советском Союзе прознали, когда на первом международном фестивале был показан американский фильм "Вива, Вилья!" о мексиканской революции. Разразившийся скандал был прекращён указом "с самого верха".
Строго говоря, существует много версий этой народной песни, и не все из них имеют большое сходство с "Маршем весёлых ребят". Приведён вариант песни в исполнении Хорхе Негрете.
Скачать MP3: Хорхе Негрете — La Adelita (мексиканская народная песня)
Источник: Д. Минченок «Исаак Дунаевский. Большой концерт». Спасибо сайту antirao.ru
Факт №2095
Песня была написана для фильма "Два бойца": режиссёр Леонид Луков не был доволен сценой, в которой солдат пишет письмо в землянке, и решил добавить в сцену песню. Композитор Никита Богословский написал мелодию меньше, чем за час. Так же быстро Владимир Агатов написал текст. По одному дублю потребовалось на запись песни и съёмку эпизода.
Пел песню исполнитель главной роли -- Марк Бернес.
Дело было в 1943-м году.
Добавил: Павел
Факт №1541
10 октября 1963-го года на площади Маяковского снимали эпизод из фильма. В это время сценарист этого фильма Геннадий Шпаликов сидел неподалеку, в ресторане "София", и сочинял слова легендарной песни. Музыку к ней уже написал композитор Андрей Петров, но стихи всё никак не получались. А они нужны были срочно, потому что в ближайшие дни должны были начаться съемки в метро и герой Никиты Михалкова должен был исполнять эту песню, поднимаясь по эскалатору.
В тот день Шпаликов пришёл на съёмочную площадку, чтобы выпить: он был алкоголиком. Он знал, что съёмочной группе выдали зарплату и хотел вместе с Данелией и оператором Юсовым посидеть в ресторане. Но те, взобравшись на козырек "Софии", ждали вечернего света. Увидев Шпаликова, режиссёр Георгий Данелия поинтересовался: "Слова написал?" — "Нет", — развел руками Шпаликов. "Тогда пиши", — приказал ему режиссер. "Что?" — Шпаликов не расслышал слов из-за проезжавшей мимо машины. Тут Данелия взял в руки мегафон и закричал чуть ли не на всю площадь: "Слова, говорю, сочиняй!" — "Первая строчка уже есть", — сообщил ему Шпаликов и продекламировал: — "Я шагаю по Москве, как шагают по доске..." — "Не пойдет, эти стихи на музыку не ложатся. Сочиняй новые. Если не сочинишь, в ресторан не пойдем". Эта угроза сильнее всего подействовала на Шпаликова, и он ушел в ресторан сочинять новые слова.
Он объявился через несколько минут и снова заорал на всю площадь: "Я иду, шагаю по Москве, и я пройти еще смогу Великий Тихий океан, и тундру, и тайгу". Данелия в ответ: "Лучше "а я..." — "Что "а я"? — не понял Шпаликов. "По мелодии лучше "а я иду, шагаю по Москве"! — "Ну, пусть будет "а я", — махнул рукой Шпаликов и отправился сочинять следующий куплет. За следующие полчаса он сочинил их еще два. Потом было снято то, что нужно, и съемки закончились. Продлись они чуть дольше, куплетов в песне могло быть больше.
Источник: Ф. Раззаков. Главы из книги "Наше любимое кино. Интриги за кадром"
Факт №2161
Многие считают эту песню русской, но на самом деле это перевод польского танго Ostatnia niedziela (Остатня недзеля, Последнее воскресенье).
Музыку написал известный польский композитор, автор многих шлягеров того времени -- Ежи Петербургский. Песня сочинялась на готовые стихи варшавского поэта Фридвальда, а первым песню исполнил в 1936-м году известный польский тенор Мечислав Фогг. Эта запись стала очень популярной, принеся авторам и первому исполнителю всемирную известность.
В оригинале текст песни имеет ту же тему (расставание влюблённых), но ситуация описана конкретнее: девушка уходит от молодого человека к другому, который богаче и лучше (Dzis przyszedl drugi, bogatszy l lepszy ode mnie), а молодой человек просит остаться её с ним в последнее воскресенье.
На следующий год популярность этой песни дошла и до Советского Союза: первым её записал молодой певец Павел Михайлов с джазовым оркестром Александра Цфасман. К этой версии поэт Иосифа Альвек и написал текст "Утомлённое солнце нежно с морем прощалось...".
Скачать MP3: Mieczysław Fogg — Ostatnia niedziela
Добавил: Павел
Источник: Виталь Кондратьев, кинооператор фильма, "Киевский телеграфЪ" №(257), 2005
Факт №1729
Автор этой мелодии — Гия Канчели, большой композитор, автор симфоний и камерных сочинений, которые он писал для Башмета, Кремера и Ростроповича. Популярность этой песни его раздражала, он ей не гордился и говорил:
— Это не музыка, это триппер
— Почему триппер? — переспрашивали его
— Потому, что быстро цепляется и трудно отделаться.
Рассказывает Георгий Данелия: "Самый большой удар Канчели получил на вручении премии "Триумф" в Малом театре. Представлял его Юрий Башмет. Канчели вышел на сцену, и Башмет сказал, что имеет честь вручить премию "Триумф" гениальному композитору, чья классическая музыка звучит во всем мире, и исполняют ее лучшие оркестры и музыканты... Дирижер взмахнул палочкой — и оркестр Малого театра заиграл "Чита грита". Канчели выдержал, только сильно побледнел. И лишь потом, после церемонии и после банкета, у себя в номере, всегда выдержанный и вежливый композитор долго и громко матерился."
Источник: Книга "Безбилетный пассажир" Георгия Данелия
Факт №2094
Первый тираж пластинки с этой песней в исполнении Ивана Козловского была испорчен: работница завода плакала, слушая эту песню и слезинка попала на матрицу. В продажу поступил только второй тираж записи.
Факты о песнях Песни из кино и ТВ. Десятка популярных
О песне Мне нравится
Факт №1789
Музыка была написана знаменитым композитором Микаэлом Таривердиевым на стихотворение Марины Цветаевой.
Следующие два четверостишия Цветаевой в песню не вошли.
Мне нравится еще, что Вы при мне
Спокойно обнимаете другую,
Не прочите мне в адовом огне
Гореть за то, что я не вас целую.
Что имя нежное мое, мой нежный, не
Упоминаете ни днем ни ночью - всуе...
Что никогда в церковной тишине
Не пропоют над нами: аллилуйя!
Добавил: Алиса Пушкарская
О песне Прекрасное далёко
Факт №3069
В оригинальном тексте Юрия Энтина есть строчки:
Слышу голос из прекрасного далёка
Он зовёт меня не в райские края
Именно такой текст звучал в фильме, в чём легко убедиться. Потом песня была многократно исполнена разными людьми для советской эстрады, включая запись с большим детским хором. В процессе советской цензурой слова "не в райские края" были заменены на "чудесные края".
Источник: Интервью Татьяны Дасковской сайту Романтики.ру
О песне Песня Мимино (Чито-грито)
Факт №1728
Правильно не "Чито-грито чито-маргарито", а "Чито гврито, чито маргалито". Это означает: "Птичка-невеличка, птичка-жемчужинка".
О песне За цыганской звездой (Мохнатый шмель на душистый хмель)
Факт №4020
Благодаря этой песне к третьему президенту и 10-му премьер-министру России Дмитрию Медведеву в интернете приклеилось прозвище Шмель (Шмеле):
Цитата из прессы: «На пятом курсе Артур Парфенчиков женился, родители организовали свадьбу в ресторане «Метрополь», - рассказывает Дмитрий Александров, старший преподаватель Петрозаводского филиала Санкт-Петербургского университета МВД РФ. - Главными заводилами были Дмитрий Медведев и Константин Чуйченко: первый был свидетелем, второй - тамадой. Помню, как оба переоделись цыганами и пели «Мохнатого шмеля» из «Жестокого романса». Все пошли в пляс и даже не заметили, что невесту украли».
Прозвище пошло в народ после того, как эти воспоминания показали по телевидению.
Источник: Издание Деловой Петербург
О песне Прекрасное далёко
Факт №3068
Сперва для фильма песню записали в исполнении девочки лет 13-ти (возраст её соответствовал возрасту героини: Алисы Селезнёвой). Но что-то в записи не устроило режиссёра и песню переделали, её спела Дасковская, которой на тот момент было под 40.
Добавил: Дарий Киселёв
Источник: Интервью Татьяны Дасковской сайту Романтики.ру
О песне Песня Мимино (Чито-грито)
Факт №5774
Рассказывает Вахтанг Кикабидзе:
Вы не представляете, как на концертах просят эту песню, и как весь зал поет. Везде и все знают эту песню. А она очень интересно писалась. Гия мне позвонил из Москвы, я прилечу, говорит, завтра, пойдем к Гие Канчели, я везу кассету, чтобы он послушал, какая нам песня нужна, и такую написал. Мы пошли - на кассете Рэй Чарльз поет Yesterday. Гия через два дня принес "Чито-грито".
Источник: Интервью Русской службе BBC
О песне Тёмная ночь
Факт №2094
Первый тираж пластинки с этой песней в исполнении Ивана Козловского была испорчен: работница завода плакала, слушая эту песню и слезинка попала на матрицу. В продажу поступил только второй тираж записи.
О песне Песня Мимино (Чито-грито)
Факт №1730
Имеется сеть ресторанов, названная в честь этой песни "Чито-грито" (в Москве на Новом Арбате и на Краснохолмской набережной).
Также на территории СНГ около ста ресторанов с названием "Мимино", есть заведение под названием "Я так думаю". Существовала рок-группа "Я так хохотался". В Гомеле, по слухам, есть кафе под названием "Вы почему кефир не кушаете? Не любите?".
Источник: Интервью Русской службе BBC
О песне Позвони мне, позвони...
Факт №2328
В фильме звучит голос не исполнительницы главной роли (Ирины Муравьёвой), а Жанны Рождественской.
О песне По полю танки грохотали
Факт №2975
В своём нынешнем виде песня впервые прозвучала в фильме "На войне как на войне" по повести Виктора Курочкина. В этой повести и был представлен известный теперь текст.
Сама же песня была написана по некоторым источникам ещё в 18-м или 19-м веке. Только изначально это была шахтёрская, а не военная песня и называлась она "Коногон". Коногоном назывались люди, которые управляли железнодорожным составом на лошадиной тяге: веками на таких составах отвозился добываемый уголь и руда.
Скачать MP3: Коногон
О песне 33 Коровы
Факт №5756
В комнате Робертсона-мистера-Эй на стене висит любопытный плакат. Это постер франко-итальяно-немецкого фильма из серии "кино не для всех" "Invitation au voyage", вышедшего в прокат в 1982 г., за год до "Мери Поппинс..." Вкратце сюжет таков. Главный герой запихивает свою любимую сестру-близняшку, погибшую в результате несчастного случая в ванне с молоком от удара током , в футляр для контрабаса. Потом футляр с сестрой грузит на авто и разъезжает с ней весь фильм по странным местам, попивая припасенное злополучное молоко и постепенно превращаясь в нее.
Постер этот демонстрируется нам лишь один раз - и именно во время исполнения веселой песенки "33 коровы" про "стакан парного молока"."Ведь молочная диета благотворна для поэтов...".
Добавил: Тоша Ладыченко
Реклама:
Остальные факты читайте на страницах песен
Читайте ещё
ФактПереводТекст
Пожалуйста, пишите факты. Не надо писать своё мнение о песне или публиковать статьи. Не надо копировать тексты с других ресурсов, пишите своими словами. Весь копипаст будет сразу же удалён. Если вы нашли ошибку, то, пожалуйста, пишите в комментарии.
Пожалуйста, пишите факты. Не надо писать своё мнение о песне или публиковать статьи. Не надо копировать тексты с других ресурсов, пишите своими словами. Весь копипаст будет сразу же удалён. Если вы нашли ошибку, то, пожалуйста, пишите в комментарии.