« The Beatles   « К альбому Please Please Me

Please Please Me — The Beatles

Интересные факты о песне

Факт №24

Текст песни чаще всего интерпретируют как просьбу об оральном сексе.

Блоггерам

Метки: смысл текста, секс,

 

Факт №21

Джон Леннон сперва задумал песню как блюзовую и достаточно медленную в духе Only The Lonely Роя Орбисона. Двойной смысл слова please заинтриговал Джона, когда он услышал песню Bing Crosby со словами "Please lend a little ear to my pleas". Песню услышал Джордж Мартин 11 сентября 1962, когда Битлз перезаписывали Love me do. Он настоял на больших изменениях в песне, включая ускорение темпа. Первые попытки исполнить её таким образом можно услышать на сборнике "Антология 1". 26 ноября Битлз сделали 18 дублей, чтобы получить песню, как мы её слышим сейчас.

Блоггерам

Метки: история написания, языковое, история записи,

 

Факт №1869

"Стерео-микс для пластинки сделан из 16, 17 и 18 дублей записи. На последнем припеве слышно, как Джон поёт "come on", сдерживая смех. "

 

Смех вызванный ошибкой Джона, который исполнил в последнем куплете строчку из предыдущего куплета, в то время как Пол пел "правильно".

См.моно версию для сравнения


Добавил: Cleric

Источник: Собственные наблюдения

Блоггерам

Метки: история записи

 

Факт №22

После записи Джордж Мартин произнёс через студийную систему связи: "Поздравления, джентельмены, вы только что записали свой хит номер один". В целом, он угадал. На момент выпуска сингла ещё не существовало стандартной системы чартов. В некоторых — Melody Maker, New Musical Express сингл с этой песней достиг первого места после 6 недель продаж.

Блоггерам

Метки: хит-парады

 

Факт №23

В Америке первое издание сингла провалилось. Маленький издатель Vee-Jay продал только 7000 копий. На первых из них название группы было указано как The Beattles. 30 января 1964-го на волне успеха I want to hold your hand песня была переиздана с From me to you на другой стороне и достигла второго места в Billboard Hot 100.

Блоггерам

Метки: хит-парады, продажи,

 

Факт №25

Стерео-микс для пластинки сделан из 16, 17 и 18 дублей записи. На последнем припеве слышно, как Джон поёт "come on", сдерживая смех. В миксе на партии наложено дополнительное эхо, партия губной гармошки наложена дважды.

Блоггерам

Метки: студийные трюки и звуковые эффекты, история записи,

 

Подписаться на новые факты

Добавить факт об этой песне

Записи этой песни

  1. На альбомах: Please Please Me, The Early Beatles

    Recorded: November 26, 1962 at Abbey Road, London, England

    Длительность: 2:04

    John Lennonlead vocal, rhythm guitar, harmonica
    Paul McCartneybass guitar, harmony vocal
    George Harrisonlead guitar, harmony vocal
    Ringo Starrdrums

  2. На альбоме: Anthology 1

    Recorded: September 11, 1962 at Abbey Road, London, England

    Длительность: 1:59

    John Lennonlead vocal, rhythm guitar, harmonica
    Paul McCartneybass guitar, harmony vocal
    George Harrisonlead guitar, harmony vocal
    Andy Whitedrums

Оставить новый комментарий

Указанные авторы: Lennon/McCartney

Авторы: John Lennon


The Beatles - Please Please Me


Текст песни

Last night I said these words to my girl
I know you never even try, girl
Come on, come on, come on, come on
Please, please me, wo yeah, like I please you

You don't need me to show the way, love
Why do I always gave to say, love
Come on, come on, come on, come on
Please, please me, wo yeah, like I please you

I don't want to sound complaining
but you know there's always rain in my heart
I do all the pleasing with you,
it's so hard to reason with you
wo yeah, why do you make me blue?

Last night I said these words to my girl
I know you never even try, girl
Come on, come on, come on, come on
Please, please me, wo yeah, like I please you
wo yeah, like I please you
wo yeah, like I please you

Реклама:
Как совместить приятное с полезным, или способы применение массажера для тела.

Переводы песни

Автор: Евгений Ратков (Эквиритмичный перевод)



Вчера под вечер я любимой
Совсем не выдержал и выдал:
«Я так хочу, я так хочу, я так хочу, я так хочу
Услышать от тебя: «И я люблю!»

На откровенные признанья
Ты откровенно ноль вниманья,
Я так хочу, я так хочу, я так хочу, я так хочу
Услышать от тебя: «И я люблю!»

Ты изначально своим видом
Даешь понять мне, что должник я
Твой вечный
А я не понимаю, разве можно
Играть в любовь в одни ворота
И я, учти,
Хочу любовь спасти»

Вчера под вечер я любимой
Совсем не выдержал и выдал:
«Я так хочу, я так хочу, я так хочу, я так хочу
Услышать от тебя: «И я люблю!»

Автор: Виктор Кириллов (Эквиритмичный перевод)

Вчера ей, как умел, сказал всё,
Хоть знал, что, может, зря старался:
Давай-давай, давай-давай, давай-давай, давай-давай,
Хоть спой мне, о, да, как я тебе.

Моей любви не замечаешь,
Меня и слышать не желаешь,
Давай-давай, давай-давай, давай-давай, давай-давай,
Хоть спой мне, о, да, как я тебе.

Говорить бы то не стал я,
Но носить лишь дождь устал я в сердце (дождь в сердце)
Быть хочу с тобой всегда я, и за что, пытаюсь понять,
О, да, ты мучаешь меня.

Вчера ей, как умел, сказал всё,
Хоть знал, что, может, зря старался:
Давай-давай, давай-давай, давай-давай, давай-давай,
Хоть спой мне, о, да, как я тебе.

Хоть спой мне, о, да, как я тебе.

Автор: Александр Булынко (Эквиритмичный перевод)

Я прошлым вечером сказал слова моей девчонке,
Слова такие – другой не скажешь громко:
Давай-ка продолжай, давай-ка продолжай,
И радуйся ты мне, как радуюсь тебе!

Не нужно что-то про любовь мне объяснять,
Но почему всегда я должен первым о любви тебе сказать?
Давай-ка продолжай, давай-ка продолжай,
И радуйся ты мне, как радуюсь тебе!

Не хочу нытиком прослыть,
Но знай – в сердце моем дождь всегда моросит.
Мне так приятно быть с тобой,
Но как же сложно спорить мне с тобой.
Так почему ты меня заставляешь грустить?

Я прошлым вечером сказал слова моей девчонке,
Слова такие - другой не скажешь громко:
Давай-ка продолжай, давай-ка продолжай,
И радуйся ты мне, как радуюсь тебе!

И радуйся ты мне, как радуюсь тебе!

11 мая 2011 г.

Автор: Михайлов Иван (Эквиритмичный перевод)

Вчера сказал о самом главном.
Быть может, ты об этом знала.
Давай, давай! Давай, давай!
Давай, давай! Давай, давай!
Порадуй меня, как я тебя!

Зачем тебе я сам не знаю,
Сказать тебе я лишь мечтаю:
Давай, давай! Давай, давай!
Давай, давай! Давай, давай!
Порадуй меня, как я тебя!

Сам себя жалеть не стану,
Но и дождь не перестанет в сердце.
(Дождь в сердце).
Счастлив лишь с тобою, знаешь,
Делать что с собою, скажи!
Ведь я скучаю по тебе.

Вчера сказал о самом главном.
А раньше даже не пытался.
Давай, давай! Давай, давай!
Давай, давай! Давай, давай!
Порадуй меня, как я тебя!

Добавить перевод этой песни


 


Популярные факты этой недели: Новогодние песни — Jingle Bells, Queen — The Show Must Go On, Led Zeppelin — Stairway to Heaven, Queen, AC/DC — T.N.T., The Beatles — Hey Jude, Nirvana — Something In The Way, Nirvana — Heart-Shaped Box, The Beatles — You Never Give Me Your Money, Агата Кристи — Ветер, Гражданская оборона — Про дурачка, Агата Кристи — Как на войне, AC/DC, The Prodigy, Sting — Shape Of My Heart, Depeche Mode — Personal Jesus, 30 Seconds to Mars — Modern Myth, Владимир Высоцкий, Aerosmith — Jaded, David Bowie — Five Years, David Bowie — Space Oddity