« Pink Floyd

Another Brick In The Wall (part II) (Ещё один кирпич в Стену (Часть 2)) — Pink Floyd

Интересные факты о песне

Факт №474

Строчка "We don't need no education" неверна с точки зрения английской грамматики: она содержит распространённую ошибку "двойное отрицание" (в предложении должна быть только одна отрицательная частица, иначе, если подойти совсем уж формально, то смысл поменяется на противоположный). Двойное отрицание очень часто используют для усиления смысла (вспомните ещё "(I can't get no) Satisfaction"), но ошибкой быть оно от этого не перестаёт.

Возможно, это сознательный намёк на качество обучения: по тексту песен и кадрам фильма The Wall можно сделать вывод, что Уотерс обвиняет учителей в том, что они больше заинтересованы муштровать детей, нежели учить.

Метки: языковое, дети,

 

Факт №473

Боб Эзрин: "Я услышал этот ритм из соседней студии и подумал - Ух ты! Не может ли это сочетаться с рок-роллом? Я вернулся в Англию несколько месяцев спустя и начал слушать Another Brick In The Wall, а этот ритм продолжал звучать в моей голове. Самое важное, что я сделал для этой песни, это то, что настоял на том, чтобы там было больше одного куплета и припева (как это было написано Роджером).

Когда была готова запись с таким ритмом, я им сказал: "Чувак, да это же хит! Но продолжительность (1 мин. 20 сек.) не позволяет её играть вне альбома. Нам нужны два куплета и два припева". А они сказали: "Хрен тебе. Мы не делаем синглы, так что пошёл на...!" Я ответил: "Окей, прекрасно", и они ушли. Пока их не было поблизости, мы скопировали первый куплет и припев, взяли одну из дорожек с ударными и вдвое растянули вещь. Мы послали из Америки ленту Нику Гриффитсу с просьбой сделать запись учеников школы поблизости от студии Pink Floyd. Когда всё было сделано, я позвал Роджера в комнату и поставил запись. Когда запели дети, выражение его лица смягчилось, он наконец понял, насколько это важная вещь."

Метки: история написания, дети, длительность,

 

Факт №472

Школьный хор для песни нашли в ближайшей к студии школе (в районе Лондона Ислингтон). Пели 23 ребёнка в возрасте от 13 до 15-ти. Пение было наложено двенадцать раз, что создало ощущение куда большего хора.

После выхода пластинки разразился скандал. Потому что, во-первых, детям не было заплачено. Во-вторых, песня по тематике вовсе не радовала руководство школы. Школе было заплачено 1000 фунтов и платиновая пластинка.

Метки: дети

 

Факт №1922

Когда один из главных героев британского сериала The IT Crowd Рой напевал строчку We don't need no education, его педантичный коллега Мосс заметил: Yes you do, you've just used a double negative.


Добавил: zaboraviti

Метки: кино, отсылки,

 

Факт №471

Идея использовать детский хор для песни принадлежит продюсеру Бобу Эзрину, который столкнулся с необходимостью продублировать куплет и припев, чтобы сделать песню длиннее, при этом повторяющийся фрагмент песни надо было как-то изменить. Использовать хор ему подсказал знакомый, который записывал его для "антишкольной" песни Элиса Купера "School's Out", в 1972-м году.

Метки: дети

 

Факт №4273

В "Another Brick In The Wall (part II)" заметно влияние диско, хотя ранее было просто невозможно представить, что "Pink Floyd" сыграют нечто подобное. А просто продюсер Боб Эзрин как-то сказал Гилмору: "Дэйв, зайди-ка в пару любых дискоклубов и послушай музыку, под которую там увивается народ". Гилмор вспоминает, что "буквально силой заставил себя пойти туда и послушал этот музыкальный отстой в ритме полтораста ударов в минуту, а вернувшись, стал упражняться со второй частью "Another Brick In The Wall", пытаясь превратить её в некий музыкальный продукт, который цеплял бы обитателей дискотек за живое. То же самое мы сделали с "Run Like Hell"".


Добавил: Тань

Источник: статья Гленна Поуви, журнал "Classic Rock", март 2010

 

 



Подписаться на новые факты

Добавить факт об этой песне

 

Читайте ещё

Комментарии

Павел (7 августа 2009, 00:08)

Мне всегда композиция казалась странной, какой-то сырой. В рамках альбома ещё как-то нормально (там ко всему успеваешь привыкнуть), а вот когда слушаешь синглом -- ну припев-куплет, припев-куплет (с одинаковым текстом), а потом невнятное соло. Обожаю гитарные партии Гилмора, но эта -- совершенно никакая.

В общем, не считаю это удачей Пинк Флойд...

Ответить

Kirban (3 ноября 2010, 22:11)

Да ну нафиг. Эта песня уже вписана золотыми буквами в мировую классику. Более яркую интерпретацию соло можете послушать у группы Korn. Эта песня стоит на одной полочке с такими композициями как Beatles - Come together, Animals - House of rising sun, а это уже что-то значит.

Ответить

rr (27 ноября 2010, 01:11)

ты ничего не понимаешь,мальчик...

Ответить

Пастр (13 сентября 2013, 02:09)

Не знаю, какое соло у "Корн" (надо поинтересоваться), и не знаю, на какой полочке стоит эта песня, знаю что это соло - яркий пример того, как вкусно и красиво можно играть на соло!!! Ничего лишнего. Каждая нота - в тему (причём не повторяя основную мелодию). А какие шикарные паузы, (не говоря уж об общем звучании команды!). Да, возможно, бриджа в песне не хватает, но, как я только что прочёл, Уотерс вообще не понял, что сотворил суперхит!

Ответить

Георгий (28 сентября 2009, 12:09)

В английском языке "двойное отрицание" встечается в просторечьи, а иногда используется для усиления эмоционального воздействия речи. Именно так и следует рассматривать эти строки в песне

Ответить

Павел (28 сентября 2009, 12:09)

Это "усиление воздействия", то есть усиление смысла (как Вы, наверное, и имели в виду) остаётся просторечием, как ни крути. И "рассматривать эти строки" без этого не получится.

Ответить

Георгий (28 сентября 2009, 15:09)

"остаётся просторечием, как ни крути"

Совершен о верно.

Интересно, что и Beatles, и Rolling Stones и другие музыканты охотно пользуются "двойным отрицанием" и иными грамматическими нарушениями, хотя не всегда понятно зачем.

 

Ответить

Павел (28 сентября 2009, 15:09)

Битлы ещё и ливерпульским акцентом пользуются со страшной силой :)

Ответить

zazaza1990 (1 января 2015, 22:01)

Затем чтоб сделать акцент .

Ответить

Антон (28 сентября 2009, 16:09)

На тему двойного отрицания, хотя бы:

http://en.wikipedia.org/wiki /Double_negative#Double_negative_resolvi ng_to_a_negative

 

Пр осто разговорный английский. Встречается, на самом деле, повсеместно, как говорил Георгий, для эмоционального усиления и выделения.

Ответить

МВ (27 декабря 2009, 01:12)

при чём тут вообще двойное отрицание?

Никто не подумал, что второе "no" означает "никакого"? "Нам не нужно никакого образования", вот и всё!

Ответить

Анонимно (27 декабря 2009, 01:12)

Вы бы хоть попытались понять о чём речь идёт, умник. Википедию хоть почитайте, прежде, чем теории строить.

Ответить

Анонимно (31 января 2010, 11:01)

И я тоже так думаю. Здесь "no" заменяет "any". Тут уже писали о "детском" английском. Так вот, там это свойственно.

Ответить

Kirban (3 ноября 2010, 22:11)

В данном конкретном случае в русском переводе второе "no" можно опустить, чтобы тект звучал более по-русски, а также можно пораскинуть мозгами и перевести эту строчку как "Нам не нужно такое образование"

Ответить

ингви (7 января 2010, 07:01)

соло великолепное. песню надо чувствовать

Ответить

Пастр (13 сентября 2013, 02:09)

Согласен! Это соло - супер 100%-ный пример того, как надо использовать электрогитару!!! ;

Ответить

Paul (11 января 2010, 02:01)

В данном случае "двойное отрицание для усиления" - это совершенно обычный детский английский язык. Как и "двойное дополнение для усиления" в строчке Teacher leave them kids alone. Хор детей (с запевалой Уотерсом) поет по-детски. Ну, м.б., подчеркнуто по-детски - для выражения несогласия со школьными правилами в целом. Все.

Ответить

Анонимно (26 июня 2011, 00:06)

СПГС такой СПГС....

Ответить

Silvio_Manyel (25 июля 2012, 09:07)

Я считаю что всё было удачей Pink Floida, они сделали такие вещи которые не сделает ни кто, сыграть сыграют много а написать хрен.....

Ответить

hoomor (31 августа 2012, 19:08)

В одном давнем КВН удачно перевели эту просторечность как "Не хочу ваще учиться"

Ответить

Саша (26 декабря 2012, 11:12)

Посмотрите клип этой песни. Клип немного страшный. Особенно когда детей в фарш превращают. Жестоко. Юльке (моей подруге) тоже нравится. Её пугают их маски!

Ответить

Пастр (13 сентября 2013, 02:09)

"Школе было заплачено 1000 фунтов и платиновая пластинка". Я слышал (от С.Новгородцева), другую версию - скандал действительно был: после выхода альбома саму пластинку забыли подарить школьникам, принимавшим участие в записи. Журналисты раздули огонь, и "Пинк Флоид" немедленно исправили этот казус.

Ответить

vikas (28 марта 2015, 18:03)

Pink floyd посмеялись бы в лицо снобам, которые критикуют мелодику, грамматику и правописание в этой песне, ведь именно про вас эта гениальная композиция!

спас ибо авторам сайта.

Ответить

Павел (3 апреля 2015, 21:04)

Викас, мне лестно было бы думать, что эта песня про меня, но она -- я считаю -- о взаимоотношениях ребёнка и школы как часть более широкой темы -- взаимоотношений человека и государственной машины и общества в целом как часть ещё более широкой темы -- отношений личности и других людей (от которых оная личность огораживается Стеной).

 

Пин к Флойд же как раз в этой песне выступают против though control, и раз уж у меня есть эти thoughts, то не надо мне их запрещать думать и высказывать и называть меня за это снобом. Уотерс, думаю, был бы против :)

Ответить

Дымбицкий Дмитрий (17 апреля 2015, 12:04)

"Пинки" Совершенно Чётко показали, что настоящий коммунизм и настоящий фашизм - это то, что выросло бы из Абсолютно Одинаковых Ростков на Абсолютно Одинаковой Почве... Жуткая ненависть к неодинаково думающим, не Теми и не Там рождёнными.... Марш циничных, жёстких и готовых на всё по приказу лидера молотков - идеал обоих режимов...

Не случайно в Союзе была попытка запретить "СТЕНУ" - просто запретить, резко и жёстко... немедленно после выхода...

Идеология Любого Режима определяется прежде всего не тем, что он на словах пропагандирует, а тем, что он реально пытается запретить......

Может быть, сумбурно, но точно по моему ощущению........

С удовольствием рассмотрю другие мнения и комменты к моему....

 

ДЫМ БИЦКИЙ ДМИТРИЙ КИМОВИЧ, 50 лет, Москва.

Ответить

Павел (17 апреля 2015, 14:04)

Дмитрий, в эту картину не очень гладко укладывается тот факт, что автор этой песни был марксистом.

Ответить

vikas (4 мая 2015, 10:05)

Павел, каждый комментарий задевает Вас лично, написанные коментарии лишь часть идей и мыслей по поводу композиции. никто не будет с Вами спорить. Можно принять чужое мнение, а можно критиковать автора, музыку, текст, как Вы, все и всех. В композиции рассматривается целый спектр проблем, попробуйте видеть мир под разными углами. флексибильность ума, понимание и принятие другого отличает нас от тех, о ком писал автор. Похоже Вы высказываетесь так, из -за того, что считаете, что Вам кто-то запрещает думать, Извините если задели Ваше самолюбие.

 

Ответить

Павел (4 мая 2015, 17:05)

> Извините если задели Ваше самолюбие.

Извиняю .

 

> попробуйте видеть мир под разными углами

А теперь попробуйте и вы пойти поучить жену щи варить.

Ответить

Павел (4 мая 2015, 17:05)

Я, конечно, прошу прощения за резкость, но вы, Викас, продемонстрировали образчик довольно гнусной демагогии: вместо реплики по сути вы встали в позу всепрощающего и вспоминающего и начали меня учить "флексибильности&quo t;, как будто это бог весть какое благо.

 

Ответить

Павел (25 ноября 2015, 10:11)

Взял наливки из черешен

Взял пельмешков, сел за стол

We don't need no education

We don't need no thought control

 

http://music- facts.ru/song/Pink_Floyd/Another_Brick_I n_The_Wall_part_II/

Ответить

Дмитрий (2 марта 2016, 13:03)

И чего все такое внимание уделяют этой попсне?))) на этом альбоме полно гораздо более крутых песен)))) Впрочем - как кому нравится...Если, что там и есть действительно стоящее, так это - начало...с воплями и нарастающими гитарами..прочем и все, что идет до припева тоже - сгодится)))...про соло Гилмора говорить вообще не будем - это святое....а сама тема про dont need - куда лучше и агрессивней представлена в I don't need no arms around me

And I dont need no drugs to calm me - где Уотерс вопит истерично немгого)) - ну, в третьей части

Короче, эту песню я бы не стал исполнять на концерте. Получится фашистский марш.

 

Удачи всем!

Ответить

путышт (28 марта 2016, 10:03)

А если воспринять слова так, как они написаны?

Мы не хотим отсутствия образования,

Нам не нужно отсутствие политики сохранения семьи,

Поменьше иронии в учебном классе,

Достали эти учители жить!

Ответить

Павел (28 марта 2016, 11:03)

Чтобы воспринять слова так, как они написаны, нужно сперва выучить английский язык. Дело за малым, дерзайте :)

Ответить

Оставить новый комментарий

Текст песни

We don't need no education
We don't need no thought control
No dark sarcasm in the classroom

Teacher leave them kids alone
Hey teacher, leave the kids alone
All in all it's just another brick in the wall
All in all you're just another brick in the wall

We don't need no education
We don't need no thought control
No dark sarcasm in the classroom

Teacher leave the kids alone
Hey teacher leave us kids alone
All in all you're just another brick in the wall
All in all you're just another brick in the wall

Переводы песни

Неизвестный автор (Перевод смысла)

Нам не нужно никакого образования
Нам не нужно контроля мыслей
Нет мрачному сарказму в школьном кабинете

Учитель, оставь детей в покое
Учитель, оставь детей в покое
В конце концов это всего лишь кирпич в стене
В конце концов ты всего лишь кирпич в стене

Нам не нужно никакого образования
Нам не нужно контроля мыслей
Нет мрачному сарказму в школьном кабинете

Учитель, оставь детей в покое
Учитель, оставь нас, детей в покое
В конце концов ты всего лишь кирпич в стене
В конце концов ты всего лишь кирпич в стене

Автор: А Ч (Вольный перевод)

Не желаем мы учиться!
Нет контролю за умом!
Мрачный юмор не годится!
Препод, скройся за углом!

Эй, препод! Скройся за углом!
Каждый станет как ты для стены кирпичем.

Автор: Александр Булынко (Вольный перевод)

Не надо нас воспитывать!
Не надо контролировать!
Не надо в пыльных классах
Растить сарказм во тьме.
Учителя! Откройте темный класс!
Учителя! Освободите нас!

Короче, это все –
Еще один кирпич в стене!
И наша школа –
Еще один кирпич в стене!

Неизвестный автор (Эквиритмичный перевод)

Белорусская перепевка этой песни:

Нам не надо нашей школы,
Нам не нужен ваш контроль!
Здесь сарказм - там, где был юмор
Наш учитель - наша боль.

Эй, учитель! Нам пора домой!
Нам до злобы старые роли.
Новые слова - старые роли.

Не нужна нам наша школа
Нам не нужен и наш контроль
Здесь сарказм - там, где должен был быть юмор
Наш учитель - наша боль.

Эй, наставник! Нам пора домой!
Нам до злобы старые роли.
Новые слова - старые роли


Автор: Александр (Эквиритмичный перевод)

Нам не нужно обученье,
Нам не нужен вам контроль,
Ни сарказма на уроках,
Нам ведь нужен, лишь покой,
Эй! Препод! Нужен нам покой!
Ты всего лишь станешь, новою стеной.

Автор: А.Ч. (Вольный перевод)

Не же ла ем мыучиться!
Нет кон трол лю за умом!
Мрач ный юмор не го дится!
Препод, скрой ся за углом!

Эй, препод! Скрой ся за углом!
Каж дый ста нет как ты длясте ны кир пи чом.
Каж дый ста нет как ты длясте ны кир пи чом.

Добавить перевод этой песни