« The Beatles   « К альбому Rubber Soul

What Goes on — The Beatles

« Michelle   Girl »

Интересные факты о песне

Факт №781

"What Goes On" - одна из ранних песен Джона Леннона. Она была написана еще в 1963 году, но долгое время не записывалась и не исполнялась на концертах. Она была выпущена на альбоме 1965 года "Rubber Soul", с указанными авторами: Леннон-Маккартни-Старр.

Ринго Старр: "Я всегда хотел писать песни, как остальные, и я пытался, но у меня ничего не получалось. Я могу написать нормальные слова, но всякий раз, когда дело доходит до мелодии, я показываю ее остальным, и они всегда говорят: "Да, что-то типа...". И когда они отмечают недостатки, я понимаю, что они имели ввиду. Но все же один раз я был указан в авторах – в песне "What Goes On"."

Блоггерам

Метки: история написания

11

 

Факт №783

"Когда Пол хотел показать Ринго, как звучала песня, он сделал запись на нескольких звуковых дорожках: голос Пола, соло-гитара Пола, бас-гитара Пола и Пол на барабанах. Потом Ринго прослушал пленку и добавил некоторые свои идеи до того, как началась сессия звукозаписи".


Источник: Neil Aspinall. The Beatles Book (magazine), April 1966.

Блоггерам

10

 

Факт №785

На альбоме "Rubber Soul" впервые в списке авторов появился барабанщик группы. Когда на пресс-конференции 1966 года его спросили о том, каков был его вклад в песню, Старр пошутил: "Около пяти слов, и потом я больше ничего не написал!"

Блоггерам

10

 

Факт №782

Позднее песня была выпущена десятым треком на американском альбоме "Yesterday and Today".

Блоггерам

 

Факт №784

"The Beatles" записали "What Goes On" за один дубль 4 ноября 1965 года. Сессия звукозаписи началась в 23.00. Столь необычно позднее начало было обусловлено истечением срока, выделенного для записи альбома. После завершения ритм трека, Старр спел ведущую партию голоса, а Леннон и Маккартни наложили бэк-вокал.

Блоггерам

Метки: история записи

 

Факт №787

Ричи Унтербергер налисал в "Allmusic", что песня довольно приятная, несмотря на то, что легкая, приправленная кантри и вестерном. Унтербергер отметил игру Джороджа Харрисона, которая вновь говорит о нем как о лучшем ученике Карла Перкинса, и которая на самом деле похожа на партию из "Everybody's Trying to Be My Baby", кавера "Битлз" на песню Перкинса.


Источник: Lewisohn, Mark (1988). The Beatles Recording Sessions.

Блоггерам

Метки: критики

 

Факт №786

По словам Леннона, "What Goes On" "воскресла после того, как к ней был добавлен бридж, придуманный, возможно, Полом." Однако в песне бриджа нет, скорее Маккартни просто написал обработку к куплетам, вероятно, при помощи Ринго Старра.

Блоггерам

 

Подписаться на новые факты

Добавить факт об этой песне

Записи этой песни

  1. На альбоме: Rubber Soul

    Recorded: November 4, 1965 at Abbey Road, London, England

    Длительность: 2:51

    John Lennonrhythm guitar, harmony vocal
    Paul McCartneybass guitar, harmony vocal
    George Harrisonlead guitar
    Ringo Starrlead vocal, drums

Указанные авторы: Lennon/McCartney/Starkey

Текст песни

What goes on in your heart?
What goes on in your mind?
You are tearing me apart
When you treat me so unkind
What goes on in your mind

The other day I saw you
As I walked along the road
But when I saw him with you
I could feel my future fold
It's so easy for a girl like you to lie
Tell me why

What goes on in your heart?
What goes on in your mind?
You are tearing me apart
When you treat me so unkind
What goes on in your mind

I met you in the morning
waiting for the tides of time
But now the tide is turning
I can see that I was blind
It's so easy for a girl like you to lie
Tell me why
What goes on in your heart?

I used to think of no on else
But you were just the same
You didn't even think of me
As someone with a name
Did you mean to break my heart and watch me die
Tell me why

What goes on in your heart?
What goes on in your mind?
You are tearing me apart
When you treat me so unkind
What goes on in your mind
in your mind
in your mind

Переводы песни

Автор: Евгений Гальцов (Эквиритмичный перевод)

Что в уме держишь ты?
Что же в сердце твоем?
Рвешь со мной все связи ты,
Мы не будем вдвоем.
Что же в сердце твоем?

О, боже, что ж я в день погожий видел на пути?
Я понял, мне не светит - встретил я тебя с другим.
Отчего другому "хай", а мне "бай-бай" - отвечай!

Везучий я, и как-то случай нас с тобою свел.
Но случай обернулся тучей - да, я был осел!
Отчего другому "хай", а мне "бай-бай" - отвечай!

Не думал столько ни о ком, но только зря я так.
Ведь я всего лишь для тебя без имени чувак.
Может, мне с разбитым сердцем умереть? Ты ответь!

Что в уме держишь ты?
Что же в сердце твоем?
Рвешь со мной все связи ты,
Мы не будем вдвоем.
Что же в сердце твоем?

Автор: Виктор Кириллов (Эквиритмичный перевод)

Что же в сердце твоём?
Что же в мыслях твоих?
Топчешь чувство ты моё,
Не скупясь в поступках злых -
Что же в мыслях твоих?

На днях тебя я видел
И раскрылся мне обман -
Тебя с другим увидел,
Понял - кончен наш роман
Почему ж легко таким как ты во лжи?
Мне скажи.

Что же в сердце твоём?
Что же в мыслях твоих?
Топчешь чувство ты моё,
Не скупясь в поступках злых -
Что же в мыслях твоих?

При встрече нашей утром
Ждал, что время смоет боль,
Но понял, что был глуп я,
Понял, что был слеп с тобой.
Почему ж легко таким как ты во лжи?
Мне скажи

Что же в сердце твоём?

(соло)

Я жил тобой одной,
Тебе же было всё равно,
И что теперь со мной
Тебе быстрей всего смешно.
Хочешь посмотреть, смогу ль я дальше жить?
Мне скажи.

Что же в сердце твоём?
Что же в мыслях твоих?
Губишь чувство ты моё,
Не скупясь в поступках злых -
Что же в мыслях твоих?

Автор: Александр Торопкин (Эквиритмичный перевод)

Что потом в сердце твоём?
Что потом в уме твоём?
Ты же скажешь мне опять
Что нам не стоит быть вдвоём,
Но что потом в уме твоём?

Однажды я увидел, как ты мимо шла с другим
Я сразу понял, что мне лучше навсегда уйти
Так легко ты можешь лгать мне одному, почему?

Когда тебя я встретил, я подумал, что сбылись
Мои мечты, но я был слеп, во власти небылиц
Так легко ты можешь лгать мне одному, почему?

Что потом в сердце твоём?
Что потом в уме твоём?
Ты же скажешь мне опять
Что нам не стоит быть вдвоём,
Но что потом в уме твоём?

Я думаю лишь о тебе как ночью, так и днём
Но для тебя я только вещь - из тех, что без имён
Ты разбила сердце мне, как никому, почему?

Добавить перевод этой песни


Оставить новый комментарий

 

« Michelle   Girl »

Популярные факты этой недели: Новогодние песни — Jingle Bells, Агата Кристи — Секрет, Nirvana — Scentless Apprentice, Nirvana — Scentless Apprentice, Агата Кристи — Ветер, Агата Кристи — Пролог. Убитая любовь, Tool, Агата Кристи — Ветер, Metallica — Sad but true, Simon and Garfunkel — The Sounds of Silence, Агата Кристи — Ветер, Sting — Moon over Bourbon Street, Rolling Stones — Gimme Shelter, Rush — YYZ, Песни из фильмов — Прекрасное далёко, Rush — YYZ, Песни из фильмов — Прекрасное далёко, Chris Rea — If You Were Me , Chris Rea — The Road To Hell, Chris Rea — E is for the comfort