« The Beatles   « К альбому White Album

Back in the USSR — The Beatles

Интересные факты о песне

Факт №676

Маккартни намеревался написать пародию на хит Чака Берри 1959 года "Back in the USA".

"Эта песня юмористически описывает путешествие русского из Майями Бич. Ему не терпится вернуться в горы Грузии: "Georgia's always on my mind". В ней много подобных шуточек. Я помню, как пытался петь голосом Джери Ли Льюиса, чтобы настроиться на определенное чувство. Мы также добавили подпевки в стиле "Бич Бойз"."


Источник: Paul McCartney. Many Years From Now, Barry Miles.

Метки: пародия

 

Факт №677

Песня вызвала негативную реакцию со стороны анти-битловских консерваторов в Америке, спровоцированную обществом Джона Бирча. Они обвинили группу в пропаганде коммунизма. "Back in the USSR" действительно стала любимой песней русских фанатов "Битлз", которые слушали ее на контрабандных записях.

Метки: политика

 

Факт №679

Забавный кавер песни сделан группой Baba Yaga (Ирландия-Венгрия): в ней музыкантом аккомпанирует русский народный хор.

Метки: перепевки и ремиксы

 

Факт №673

В то время, когда "Битлз" работали над альбомом "White Album", отношения в группе были достаточно напряженные. 22 августа 1968 года Ринго Старр покинул студию звукозаписи, объявив, что он уходит из группы. Пол Маккартни сыграл на барабанах вместо него.


Источник: Lewisohn, Mark (1988). The Beatles Recording Sessions.

Метки: история записи

 

Факт №674

Запись "Back In The USSR" была сделана всего за два дня. В первый день 22 августа 1968 Маккартни играл на барабанах, Харрисон на соло-гитаре, Леннон на басе. Музыканты записали всего лишь пять дублей, последний из которых оказался самым лучшим.

Метки: история записи

 

Факт №672

Первый трек "White Album" был написан Полом Маккартни и навеян песнями "Back In The USA" Чака Берри и "California Girls" "Бич Бойз". В песне также присутствует забавная игра слов, связанная с песней Хоаги Кармайкла и Стюарта Горрела "Georgia on My Mind".

Метки: отсылки

 

Факт №675

В 1968 г. Рамси Льюис записал кавер-версию "Back in the USSR", которая вместе с другими песнями "Битлз" вошла в альбом "Mother Nature's Son". В 1969 г. кавер Чаби Чекера попал в "Горячую сотню Биллборда". В том же году "John Fred & His Playboy Band" выпустили "Back in the U.S.S.R." в качестве сингла на альбоме 1970 года "Love My Soul".

Метки: перепевки и ремиксы

 

 

Записи этой песни

  1. На альбоме: White Album

    Recorded: August 22, 1968 at Abbey Road, London, England with overdubs added August 23, 1968

    Длительность: 2:43

    John Lennon6-string bass, background vocal
    Paul McCartneylead vocal, lead guitar, piano, drums, background vocal
    George Harrisonjazz bass, background vocal



MIDI

Скачать MIDI-файл песни Back in the USSR

Скачать Караоке-файл песни Back in the USSR


Автор MIDI-файлов — Юрий Варыпаев

Подписаться на новые факты

Добавить факт об этой песне

 

Читайте ещё

Комментарии

Tex (5 сентября 2011, 04:09)

А кто знает автора этого кавера:

http://www.youtube.c om/watch?v=N4jQhnXrWbg

1:10-4:05

Ответить

Александра (29 марта 2012, 18:03)

А если бы Ринго сыграл на барабанах???....

Ответить

вова (30 марта 2012, 15:03)

Самая "забойная" песня на танцплощадках конца 60-х - начала 70 -х! А потом... А потом пришла Шизгара - и всех "задвинула"...

Ответить

нам (30 марта 2012, 19:03)

22 августа 1968 года начался ввод в Чехословакию. Такое совпадение!!

Ответить

нам (30 марта 2012, 19:03)

Мак иногда показывал Ринго, как надо играть в той или другой песне... Но там, где Ринго барабанит - это происходит как-то ярче. Жаль, что Р. не сыграл в этом суперхите.

Ответить

Jump (24 июня 2013, 02:06)

Ринго в этой тональности не умеет играть... :(

:)

Ответить

Рита (12 июня 2013, 12:06)

Мне нравится также бэк-вокал в 3 куплете

Ответить

Он (14 июня 2013, 11:06)

рейс авиакомпании BOAC - из Маями в Москву не существовал на момент записи песни.

Ответить

Рита (14 июня 2013, 11:06)

чо-то песня напоминает сценарий восстановления СССР.. Украина, грузия.. BOAC=2013 если по порядку алфавита... и "увидеть склоны южных гор" - олимпиада в Сочи 2014?. Выборы в грузии 2013г... Снова "СССР"? "Бледнеет Запад весь" - строчки вообще казалось бы "лишние" в песне и выделяются сами собой... и страна новая, другая " так трудно всё узнать". Если предположить, что РФ 15 респ воссоединятся в новом обличье, то Запад не только побледнеет...

Ответить

Джордж (16 июня 2013, 14:06)

Удивительно, Рита. Но вы не далеки от правды....

Ответить

Jump (24 июня 2013, 02:06)

но и "покраснеет", если вспомнить флаг и идеологию СССР? :)

да, действительно, тонкое замечание. особенно про BOAC понравилось. походу, в Маккартни после его "смерти" вселился дух Нострадамуса! :)))

Ответить

Игорь (26 июня 2013, 16:06)

игра слов? Back in USSR - назад в СССР. а потом после "Back in US, US, US" - назад в США? Развал США, как это было с СССР? Рита, если СССР восстановится, то США развалится, где-то читал, кажется efedorov.ru. вы не далеки от правды...

Ответить

yurpop (23 апреля 2014, 22:04)

back in us-назад в нас

Ответить

Владислав (16 ноября 2013, 23:11)

СССР восстановится, только будет называться по-другому, и не все ремпублики ее бывшие войдут в новый состав. Путин ветед к этому, молодец.

Ответить

Джордж (22 декабря 2013, 00:12)

пукин молодец только ведет не он он просто галит...

Ответить

Dan (20 декабря 2013, 16:12)

ляпы в переводе Виктора Кирилова

 

&quo t;Сладость, связь бы отключить".------блин, ну вот понимает же человек вроде что Honey - ласковое обращение к жене/подруге. Ну так и переводи по русски - "дорогая". Какая нафиг "сладость"

  ;

"Что Джорджия на свете е-е-е-е-е-е-е-е-есть!&qu ot;------джорджия безуслово есть. Только тут речь идёт про Грузию. Виктор не знал что по-английски она произносится так же?

Ответить

Атеист-истерик (20 декабря 2013, 18:12)

Вы ещё Twist and Shout в его переводе почитайте. Там вообще через слово клоунада.

Ответить

Billy (22 января 2014, 18:01)

Вот тут http://www.beatl.ru/beatles-twist-and-sh out.html добротный перевод Twist and Shout. Beatles forever!!!

Ответить

Dan (20 декабря 2013, 16:12)

" Но там, где Ринго барабанит - это происходит как-то ярче. Жаль, что Р. не сыграл в этом суперхите."-------а чего вас тогда не смущает что на басе играет не Пол. Тоже ярче было бы или как?

 

Кстати, а что имеется в виду под этим?: John Lennon — 6-string bass

На 100% можно сказать что 6-и струнных басов тогда не было.

Даже на 5-и струнных никто не играл.

 

Ответить

нам (27 марта 2014, 11:03)

Смущает. Пол виртуоз на басе... А мнение людей не знающих для чего пакеты в самолете или, что такое 6-й бас не авторитетно совсем

Ответить

Buss (22 января 2014, 22:01)

Переводы не дословны, вот истиный перевод песни http://www.beatl.ru/beatles-back-in-ussr .html

Ответить

Dan (23 января 2014, 11:01)

Ну так понятно что не дословно - там же все пытались рифму сохранить.

С таких переводов и спрос другой. Другое дело что корявые они сами по себе.

 

Кстат спасибо Максиму Шифрину, но неожиданно для себя понял

почему герой песни держал пакет на коленях. Раньше как-то

не обращал на это внимание)))

Ответить

юрпоп (26 марта 2014, 11:03)

Предистория песни такова-девушка переспала с командировочным из России по нравам сексуальной революции тех лет

А он в неё влюбился и предлагает жениться и зовёт в Россию-а та ему отвечает-

Back in your ass so!

(вали назад в свою задницу)

 

Ответить

бой (26 марта 2014, 23:03)

и ещё-так! в конце

Ответить

нам (26 марта 2014, 12:03)

ночь не спал, весь путь блевал... - классная рифма.))

Ответить

бой (26 марта 2014, 23:03)

ю факин-май какин

Ответить

Dan (27 марта 2014, 12:03)

Мой комментарий будет касаться сугубо моментов аранжировки данной вещи.

Тут, разбирая партитуру песни, я столкнулся с таким практически косяком.

 

На строчке

And Moscow girls make me sing and shout

идёт хроматический спуск по басу Ре-До-диез-До-Си

об гитары эти аккорды и играют. Бас тоже. НО!

Пианино при этом продолжает рубить ТОЛЬКО Ре-аккорд

и что получается:

Голос на слове "Girls" падает на ноту Ля что идёт в жуткий диссонанс

с аккордом До-диез, и аналогичной нотой в басу, которые в свою очередь диссонируют (а не гармонирует) с пианниным Ре-аккордом.

Ибо в Ре нет до-диеза и в данном случае это вообще левая нота.

 

При этом во всех нотных источниках на данном месте приводится другая

более гармоничная последовательность: Ре-Фа-диез-минор-Ля-ми ор-Си

Она собственно и напрашивается.

Но весь прикол в том, что Маккартни-то сочинил и играл по-другому.

Типа "Неправильно"

Вместо Фа-диез-минора он зачем-то упорно хочет До-диез...

(его До вместо более гармоничного Ля-минора при этом ещё можно

допустить)

Ответить

Павел (27 марта 2014, 12:03)

Странно. На слух -- всё отлично, никакого диссонанса не слышится.

 

You may think the chords are going wrong

But they're not :)

Ответить

Dan (27 марта 2014, 14:03)

конечно не слышится. попробуйе услышать там две аккомпонирующие гитары да ещё разобрать их партии (не путать с соло-гитарой).

по саунду доминируют вокал-барабаны и фоно

Ответить

битломан (11 апреля 2014, 02:04)

Ливерпульский акцент или Скауз отличается быстрой, очень акцентированной манерой речи, с диапазоном роста и падения тона, нетипичным для большинства диалектов северной Англии.

Ответить

Dan (27 марта 2014, 12:03)

Я почему так подробно это всё описал - судя по другим песням для Маккартни такие косяки вообще не свойственны. Наоборот, он крайне скурпулёзно подходил к гармониям своих песен. Те кто "в теме" меня поймут. У него выверено и учтено буквально ВСЁ. Любая мелочь по аккордике, соотношению Аккорд-нота в басу, итд...

Вообщем странно...

Ответить

марк чапман (6 апреля 2014, 23:04)

на самом деле пол пел-бэк ин ю эсэс со (back in your ass sow )обратно в задницу свиноматки

Ответить

Dan (7 апреля 2014, 15:04)

"cо" (saw) - это пила

а свинья произносится "сау" (sow)

Ответить

нам (7 апреля 2014, 17:04)

Многим, кто не знает, как произносится R (ар) слышится "со"... Особенно подросткам...

Ответить

марк чапман (7 апреля 2014, 19:04)

наврядли я неправ

Ответить

букмак (11 апреля 2014, 03:04)

произносится кем-герцогом Кентерберийским?

Ответить

букмак (11 апреля 2014, 03:04)

стандартный англиский?

Ответить

марк чапман (23 апреля 2014, 22:04)

получается что если б он спел правильно-то тАк и получилось бы бак ин ю эс се сау

Ответить

битломан (7 апреля 2014, 20:04)

Да песня явно перекликается со Скотофермой Орвелла

Ответить

букман (11 апреля 2014, 03:04)

в 70 году Пол и Линда полетели в Западный Берлин и с плакатом из простыни прошлись вдоль стены протестуя против запретов

Ответить

yurpop (23 апреля 2014, 22:04)

back in ussr-присутствует как выражение и у мамас энд папас в песне танцы на улице

Ответить

Павел (24 апреля 2014, 14:04)

Dancing in the street пели не The Mamas and The Papas, а Martha and the Vandellas. А фраза "back in the USSR no matter where you are" в этой песне есть не в их исполнении, а в перепевке этой песни Миком Джаггером с Дэвидом Боуи. И это явно отсылка к песне Битлз.

Ответить

юрпоп (2 мая 2014, 23:05)

давид боуи возил в совецкий союз фашистскую литературу и был остановлен таможней-и ели отпустили

Ответить

битл (2 мая 2014, 23:05)

да мик джаггер в ней шмачно проговаривает-бак ин ю эс се сау

Ответить

Павел (3 мая 2014, 09:05)

ватместку давида боуи зоставеле праехать с масквы да владивастока на поизде

Ответить

гамс (5 мая 2014, 01:05)

да лан-они с игги попом билет в одно купе купили на транссибирский экспресс

Ответить

юрпоп (5 мая 2014, 02:05)

у меня есть двойной альбом фирмы мелодия мамас энд папас 20 лучших песен-там песня есть танцы на улице и авторы написано (доерти и филлипс)

Ответить

Павел (5 мая 2014, 13:05)

Ну фирма "Мелодия" совершенно не авторитетный источник. Не говоря уж о том, что в СССР песни регулярно выпускали откровенно пиратским образом.

Вот фотографии оригинальной пластинки, выпущенной в 1964 году легендарным лейблом Motown:

http://www.discogs.com/vie wimages?release=2994710 На последнем снимке можно видеть список авторов. М. Gaye это тот самый Марвин Гэй, который написал "I Heard It Through the Grapevine", знакомую нам по исполнению Creedence.

Ответить

Тот кто вербовал Пола (24 мая 2014, 20:05)

Возвращайся в свою-эсэсерятину

Ответить

Николай (15 июня 2014, 15:06)

Похоже, что это песня-пророчество о начале интеграционных процессов по возвращению в новый формат СССР v2 с 2013г. Начнется он с Украины и Грузии, да так, что "запад побледнеет", по ходу и им достанется... Война на Украине вовсю уже идет, значит, скоро Грузия (видимо, после заявления Ю.Осетии и Абхазии вступить в РФ по примеру Крыма). Тем более, с 1 января 2015г начинает жить ЕВРАЗЭС (эмбрион СССР). Где-то выше тема уже затрагивалась.

Ответить

Илья (30 октября 2014, 02:10)

А послушайте на мультитреке вокальную дорожку! Там перед криком "Oh, come on" очень смачная отрыжка звучит! :)))

Ответить

Dan (31 октября 2014, 16:10)

прикольно. судя по всему Ленноновская.

 

Ответить

Оставить новый комментарий

Текст песни. Составитель: Юрий Варыпаев

Flew in from Miami Beach BOAC
Didn't get to bed last night
On the way the paper bag was on my knee
Man, I had a dreadful flight
I'm back in the USSR
You don't know how lucky you are, boy
Back in the USSR, yeah

Been away so long I hardly knew the place
Gee, it's good to be back home
Leave it till tomorrow to unpack my case
Honey disconnect the phone
I'm back in the USSR
You don't know how lucky you are, boy
Back in the US
Back in the US
Back in the USSR

Well the Ukraine girls really knock me out
They leave the west behind
And Moscow girls make me sing and shout
That Georgia's always on my my my my my my my my my mind
Oh, come on
Hu Hey Hu, hey, ah, yeah
yeah, yeah, yeah
I'm back in the USSR
You don't know how lucky you are, boys
Back in the USSR

Well the Ukraine girls really knock me out
They leave the west behind
And Moscow girls make me sing and shout
That Georgia's always on my my my my my my my my my mind

Oh, show me round your snow peaked
mountain way down south
Take me to your daddy's farm
Let me hear you balalaika's ringing out
Come and keep your comrade warm
I'm back in the USSR
Hey, You don't know how lucky you are, boy
Back in the USSR
Oh, let me tell you honey

Текст песни. Составитель: Владимир Машанов

(O-oh)
Flew in from Miami Beach BOAC
Didn't get to bed last night
On the way the paper bag was on my knee
Man I had a dreadful flight
I'm back in the U.S.S.R.
You don't know how lucky you are boy
Back in the U.S.S.R.

Been away so long I hardly knew the place
Gee it's good to be back home
Leave it till tomorrow to unpack my case
Honey disconnect the phone
I'm back in the U.S.S.R.
You don't know how lucky you are boy
Back in U.S. …

Back in U.S. …

Back in U.S.S.R.

Well the Ukraine girls really knock me out
They leave the West behind
And Moscow girls make me sing and shout
That Georgia's always on my mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mind.

Oh, come on

Uh

Yeah, I'm back in the U.S.S.R.
You don't know how lucky you are boys
Back in the U.S.S.R.

Well the Ukraine girls really knock me out
They leave the West behind
And Moscow girls make me sing and shout
That Georgia's always on my mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mind.

A-a-a-a-ah,

Show me round your snow peaked mountains way down south
Take me to your daddy's farm
Let me hear your balalaika's ringing out
Come and keep your comrade warm.
I'm back in the U.S.S.R. Hey
You don't know how lucky you are boys
Back in the U.S.S.R.

Oh, let me tell you honey

У нас на сайте самые точные тексты песен Битлз в интернете. За подборку текстов спасибо Юрию Варыпаеву и Владимиру Машанову.

Переводы песни

Автор: М. Подберезский (Вольный перевод)

Медленно ныряет вниз под облака
Наш громадный самолет.
Он меня везет в Москву издалека,
Скоро кончится полет.
Припев: Я снова в СССР!
Я очень счастлив, ребята,
Снова в СССР!

Узнаю знакомые места с трудом,
Стройки поражают взгляд.
Я вхожу в отель – огромный новый дом.
Все в порядке? Очень рад!
Припев

То, что можно будет увидеть тут,
Нигде увидеть нельзя.
Меня города и горы ждут,
Не хватит слов рассказывать,
Какие тут у девушек глаза!
Припев

Солнечный хочу я посмотреть Кавказ,
В Самарканд продолжить путь.
Ленинград хочу увидеть в этот раз
И на Суздаль вновь взглянуть!
Припев: Итак, я вновь в СССР!
Я очень счастлив, ребята,
Снова в СССР!

Автор: Андрей Новоселов (Вольный перевод)

Думал я, что кончился столетний грабеж
И мы не пойдем на войну,
Думал я, что кончился столетний peez дёж
И услышим мы тишину,
но…
Я снова в СССР, снова в СССР, снова в СССР

Думал, если красные в стране не у дел,
То моя страна - не тюрьма.
И питал надежду, что настанет мой день,
И я поднимусь из дерьма,
Но я снова в СССР, снова в СССР, снова в СССР

С какого хрена я вообразил,
Что я и не блоха, и не скот,
С чего бы это я сообразил,
Что равен тем, кто за меня и думает, и дышит, и живет.

Снова я покладистый советский дурак,
Снова мною правит «пахан»,
Снова я кричу ему от счастья «Ура»
И пашу за водки стакан –
Я снова в СССР, снова в СССР, снова в СССР.

Автор: Александр Булынко (Вольный перевод)

С флоридского кичмана* бежали битломаны,
Лайнер Британской авиакомпании* угнав.
Летели на пределе, не пили и не ели,
Пакет для слабаков в зубах зажав.
Побег в СССР –
Ты представляешь, как ребятам повезло!
Побег в СССР!

Их не было здесь долго, забыли уже сколько –
Припомнить бы как здесь и что к чему…
Все сумки побросали, но это всё детали –
Ведь главное - покинули майамскую тюрьму.
Побег в СССР –
Ты представляешь, как ребятам повезло!
Побег в СССР!

Хохлушки им горилку стали наливать,
На диком Западе ее не сыщешь вообще.
Ну а москвички за «Столичную» заставили плясать.
А Грузия, с их коньяком, - она всегда была у них в душе*.

Побег в СССР –
Ты представляешь, как ребятам повезло!
Побег в СССР!

Подведи же их к отрогам тех кавказских гор,
Спрячь на ферме у отца скорей,
Дай послушать балалайку и народный русский хор,
Встречай их, обласкай и обогрей.
Побег в СССР –
Ты представляешь, как ребятам повезло!
Побег в СССР!

Автор: Валентин Савин (Вольный перевод)

Лечу из Майами Бич рейсом БИ-ОУ-ЭЙ-СИ.
И вот самолёт уже выпустил шасси.
Я всю ночь не спал.
Гигиенический пакет на коленях держал.
Трудный был перелёт и вот я прилетел.
Я снова в СССР.
Знал бы кто, как счастлив, что позади небо.
И я снова в СССР.
Я давно здесь не был
И едва узнал район.
Ужасный, ужасный был рейс.
Дорогая, отключи телефон.
До завтра потерпит не распакованный кейс.
Позади США, откуда я прилетел.
И вот я уже в СССР.
Местные хохлушки послали меня в нокаут.
Запад отдыхает, он от них улетел бы в аут.
При виде москвичек я пою и кричу.
Девчонки из Джорджии, я хохочу.
Я снова в СССР.
Знал бы кто, как я хотел.
Снова прибыть в СССР.
Местные хохлушки послали меня в нокаут.
Запад отдыхает, он от них улетел бы в аут.
При виде москвичек я пою и кричу.
Девчонки из Джорджии, я хохочу.
Дорогая, увези меня к снежным вершинам,
Узким тропам и горным долинам.
Отвези меня в к твоему папе в колхоз.
К его добродушной хозяйке.
Я там послушаю звучанье балалайки.
Как же далеко меня чёрт занёс.
Я снова в СССР.
Знал бы кто, как я хотел
Снова побывать в СССР.

05.11.2007

Автор: Виктор Кириллов 

СНОВА В СССР

Рейсом из Майами-Бич Би Оу Эй Си*
Не ложился я всю ночь.
Весь полёт пакет бумажный проносил,
Но теперь тот ужас прочь.

Я снова в СССР!
Не знал ты счастья без мер, дa!
Снова в СССР!

Не был здесь давно, так трудно всё узнать,
Вот бы вновь как дома быть,
Брось до завтра чемоданы разбирать,
Сладость, связь бы отключить.

Я снова в СССР!
Не знал ты счастья без мер, дa!
Снова в СС, я снова в СС, я снова в СССР!

Украинки вмиг взглядом валят с ног -
Бледнеет Запад весь,
С москвичками громко спеть я смог,
Что Джорджия на свете е-е-е-е-е-е-е-е-есть! О! Давай!

(соло)

Я снова в СССР!
Не знал ты счастья без мер, дa!
Снова в СССР!

Украинки вмиг взглядом валят с ног -
Бледнеет Запад весь,
С москвичками громко спеть я смог,
Что Джорджия на свете е-е-е-е-е-е-е-е-есть! О!

Дай увидеть снег на склонах южных гор,
К ферме** папиной возьми,
Звонкий грянь на балалайке перебор,
С дружеским теплом прижмись.

Я снова в СССР,
Не знал ты счастья без мер, дa!
Снова в СССР!


* - вместо "Би Оу Эй Си" можно петь "к полям Руси"
** - вместо "к ферме" можно петь "к даче"

Автор: Максим Шифрин (Вольный перевод)

Я летел компанией BOAC
Из Майами, ночь не спал
За пакет бумажный стюарду мерси
Всю дорогу я блевал
Вертаюсь в СССР
Ты сам не знаешь свой мазл, парень
Назад в СССР

Сколько лет, мне верно не узнать тех мест
Всё же дома хорошо
Сладкая, таможня потрошит мой кейс
Я перезвоню ещё
Вертаюсь в СССР
Ты сам не знаешь свой мазл, парень
Назад в эСэС., назад в эСэС
Назад в СССР

Вот, украинки,
Развернись душа
Я стал как дикий, дикий Вест
С москвичками
Пою я "Twist and Shout"
За поцелуй — георгианский принял крест

О, давай!
(соло)

Вертаюсь в СССР
Ты сам не знаешь свой мазл, парень
Назад в СССР

Вот, украинки,
Развернись душа
Я стал как дикий, дикий Вест
С москвичками
Пою я "Twist and Shout"
За поцелуй — георгианский принял крест

О, отвези меня на Ленинские Горки
Свёкра покажи колхоз
Дай услышать балалайки голос звонкий
Товарищ, я так рад до слез
Вертаюсь в СССР
Ты сам не знаешь свой мазл, парень
Назад в СССР
О, раскажу что, крошка
Эй, я здесь!..

Добавить перевод этой песни