A Hard Day's Night - Факты о песне. The Beatles (Битлз), текст песни, использованные инструменты, даты записи. MIDI и караоке.

 

« The Beatles

A Hard Day's Night (Вечер трудного дня) — The Beatles

Интересные факты о песне

Факт №610

Первый аккорд этой песни на протяжении долгих лет оставался загадкой. Ни один гитарист не мог его в точности воспроизвести. Профессор факультета информатики Джейсон Браун из универститета Дэлхауса (Канада) разгадал этот секрет при помощи метода преобразования Фурье, позволяющего построить спектрограмму для поступающего на вход звукового сигнала. В результате этого преобразования, он пришёл к выводу, что в аккорде имеются частоты, не принадлежащие ни 12-ти струнной гитаре Харрисона, ни 6-ти струнной гитаре Леннона, ни бас-гитаре Маккартни. По его мнению, недостающий инструмент - это фортепьяно, на котором сыграл Джордж Мартин.


Метки:  использованные инструменты, история записи

 

Факт №659

Существует несколько версий того, кому же всё таки пришла идея использовать слова, сказанные Ринго Старром в качестве названия фильма.

В своем интервью журналу «Плэйбой» в 1980 году Джон Леннон рассказывал: «Я ехал домой в машине, а Дик Лестер (режиссёр фильма «Вечер трудного дня») предложил в качестве названия фильма фразу, сказанную когда-то Ринго. Я использовал ранее подобные выражения (игру слов) в своей книге «Пишу, как пишется» (англ. «In His Own Write»). Но то выражение было экспромтом Ринго, каламбуром, своеобразным «рингоизмом», который он мог просто ляпнуть, и не думая шутить. Так вот, Дик Лестер тогда предложил: «Давайте фильм назовём так».

Однако, во время съёмок документального фильма «Антология «Битлз» в 1994 году, Маккартни не согласился с воспоминаниями Леннона, заявив, что идея использовать оговорку Ринго принадлежит самим битлам, а не Лестеру: «Название придумал Ринго. Мы почти закончили съёмки фильма, и вдруг появился этот забавный каламбур, о котором мы не слышали прежде. Позже, уже сидя в студии Твикенхэм за обсуждением различных творческих идей, мы вспомнили, что на днях Ринго сказал нечто смешное. Ринго часто делал оговорки, как и все, но у него они всегда выходили очень лиричными… эти оговорки обладали особым волшебством. Так, однажды после концерта он сказал «Фух, выдался вечер трудного дня» (англ. «Phew, it’s been a hard day’s night»).

В 1996 году появилась еще одна версия истории названия фильма; по словам продюсера фильма «Вечер трудного дня» Уолтера Шенсона, после того как Леннон поведал ему о способности Ринго Старра к забавным словесным оплошностям, включая выражение «a hard day’s night», он, Шенсон, сразу решил, что именно эта фраза станет названием фильма (первоначально планировалось назвать киноленту «Битломания»). Затем Шенсон сообщил Леннону, что ему нужна заглавная тема к фильму.


Источник: Sheff, David (2000). All We Are Saying

 

Факт №608

Анализ вступительного аккорда был предметом многочисленных споров. Считали, что это может быть G7add9sus4 или G7sus4 или G11sus4. Настоящий аккорд Fadd9 был подтвержден Харрисоном во время онлайн чата 15 февраля 2001 года.


Источник: Uncle Joe's Record Guide

Метки:  журнал Роллинг Стоун, история записи, история написания, космос, награды, отсылки, перепевки и ремиксы, продажи, сольфеджио, хит-парады

 

Факт №612

Многие астронавты любили просыпаться под песню "A Hard Day’s Night".


Метки:  космос

 

Факт №658

Название песне невольно дал барабанщик группы Ринго Старр. Ринго рассказал об этом в своём интервью ди-джею Дейву Халлу в 1964 году: «Мы работали весь день и задержались до позднего вечера. Я вдруг сказал, все еще думая, что за окном день: «It’s been a hard day…», а затем, оглянувшись и, увидев, что уже стемнело, добавил «…night!».


Источник: Badman, Keith. The Beatles Off the Record

 

Факт №660

Независимо от того, кто дал название фильму, Джон Леннон сразу решил, что автором заглавной композиции будет он. За одну ночь Леннон набросал мелодию и на следующее утро принёс её в студию (подлинник черновика с текстом песни, набросанным шариковой ручкой на обороте старой поздравительной открытки, сегодня хранится в Британской Библиотеке).

В интервью 1980 года журналу «Плэйбой», Леннон вспоминал: «… на утро я принёс песню… потому что между мной и Полом шло некоторое соперничество за то, кому достанется первая сторона, чьи песни станут хитами. Если вы обратили внимание, вначале большинство синглов – в фильмах и так далее – были моими. Я был лидером в группе. Пол пел в песне «A Hard Day’s Night» лишь потому, что я не мог брать высокие ноты».

Уолтер Шенсон так описывает создание композиции: в 8:30 утра «Джон и Пол стояли с гитарами в руках и держали пакеты с бумажными спичками, на которых был набросан текст. Затем они сыграли песню, а следующей ночью записали её». Шенсон также отметил, что «у песни был верный такт, а аранжировка была просто блестящей. Эти парни были гениями».

16 апреля 1964 года, «Битлз» собрались в Студии 2 на Эбби Роуд и записали песню «A Hard Day’s Night». Музыкантам потребовалось меньше трёх часов для того, чтобы отшлифовать её до окончательного варианта, того самого, который мы слышим на альбоме. Это был девятый дубль.


Источник: Miles, Barry (1997). Paul McCartney

Метки:  история записи, история написания

 

Факт №607

Песню "A Hard Day’s Night" легко узнать еще до того, как начинаются слова, благодаря мощному аккорду 12-струнного Рикенбекера Джорджа Харрисона. По словам Джорджа Мартина, музыканты знали, что этот аккорд будет открывать и фильм, и альбом, поэтому хотели сильного и эффектного начала. Звенящий гитарный аккорд было как раз то, что нужно.


Источник: Mark Lewisohn. The Beatles Recording Sessions, 1988.

 

Факт №613

В Ливерпуле открыт названный в честь знаменитой песни "Отель трудного дня", который расположен недалеко от клуба «Каверна», где начиналась карьера "Битлз".


 

Факт №663

В Великобритании выпуск «A Hard Day’s Night» состоялся 10 июля 1964 года. Песня вышла на альбоме A Hard Day's Night и как отдельный сингл (с «Things We Said Today» на «Б»-стороне). За две недели с момента выпуска альбома в стране было продано 1,5 миллиона копий пластинки. Сингл попал в хит-парады 18 июля 1964 года, а ровно через неделю 25 июля 1964 года стал лидером британских чартов, сместив с первого места песню группы «Роллинг Стоунз» «It's All Over Now». Сингл оставался на вершине хит-парадов на протяжении трёх недель. В это же время альбом «A Hard Day’s Night» одновременно поднялся на вершины британского и американского хит-парадов.

Это был первый британский сингл «Битлз», в названии которого не были использованы местоимения. В названиях предыдущих синглов («Love Me Do», «Please Please Me», «From Me to You», «She Loves You», «I Want to Hold Your Hand» и «Can't Buy Me Love»), музыканты преднамеренно использовали в названиях песен местоимения, чтобы они казались «очень открытыми и личными». По словам Маккартни, это делалось для того, чтобы «слушатели могли отождествлять себя с героями песен».


Источник: The Beatles Bible

Метки:  продажи, хит-парады

 

Факт №657

Песня «A Hard Day’s Night» была написана Джоном Ленноном при небольшом участии Пола Маккартни. Композиция вошла в саундтрек к одноименному музыкальному фильму «Вечер трудного дня», вышедшего на экраны в 1964 году.


 

Факт №665

В 1965 году песня получила премию «Грэмми» в номинации «Лучшее вокальное поп исполнение дуэтом или группой». Песня также занимает 153 позицию в списке 500 величайших песен всех времён по версии журнала Rolling Stone.


Источник: The Rolling Stone 500 Greatest Songs of All Time.

Метки:  журнал Роллинг Стоун, награды

 

Факт №664

В США сингл с песней вышел 13 июля 1964 (с «I Should Have Known Better» на «Б»-стороне). Спустя пять дней после выхода, сингл начал своё 13-недельное шествие по американским чартам. 1 августа 1964 года он поднялся на вершину хит-парада, продержавшись там в течение двух недель. Это был уникальный случай в истории поп-музыки – «Битлз» стали первыми музыкантами, чьи сингл и альбом одновременно возглавили музыкальные хит-парады. Подобный прецедент произошел лишь в 1970 году, когда дуэт «Саймон и Гарфанкель» повторил успех «Битлз», добравшись до первых мест чартов со своим альбомом «Bridge Over Troubled Water» и одноимённой композицией с этого альбома.

За пять недель в Америке был продан миллион копий сингла«A Hard Day’s Night».


Метки:  продажи, хит-парады

 

Факт №662

Первыми услышали песню американцы. «A Hard Day’s Night» вышла в США 13 июня 1964 года на саундтреке к фильму «Вечер трудного дня», выпущенном студией «United Artists». Было продано свыше двух миллионов копий пластинки.


Источник: Uncle Joe's Record Guide

Метки:  продажи

 

Факт №611

Beatallica записала кавер-версию в стиле трэш-металла "A Garage Dayz Nite", ссылаясь на некоторые песни групп "Metallica" и "Scorpions".


Метки:  отсылки, перепевки и ремиксы

 

Обложка пластинки A Hard Day's Night

Обложка пластинки A Hard Day's Night



Подписаться на новые факты

Добавить факт об этой песне

 

 

Читайте ещё

Комментарии

Мечтательница  (24 сентября 2013, 23:09)

Почему же нет комментариев? Прекрасная, мелодичная песня! И фильм "A hard day's night" очень веселый и позитивный!

Ответить

Антон  (8 октября 2013, 23:10)

песня явно в стиле Леннона! не самая шедевральная, но достаточно прицепчивая, чтобы стать любимой для многих

Ответить

Александр  (28 февраля 2014, 10:02)

нормальная песня

Ответить

луз  (30 июня 2014, 02:06)

Великолепная,оригинальная песня.Одна из лучших вещей в битловской каталоге,и одна из самых лучших в рокнролле.Элла Фитцджералд делала великолепный ковер версия,неудивительно.В Хард дейс найт больше джаза,чем рокнролла или попа,просто не столь ярко выраженная в оригинальном варианте

Ответить

Иван  (6 ноября 2014, 23:11)

Где-то в конце 80-х эта пластинка вышла в СССР на фирме мелодия и стала продаваться в официальных музыкальных магазинах. К этому моменту я знал наверное 50% битловских песен, знал названия всех альбомов и даже как выглядят обложки, но вот на каком альбоме какие были песни ни я, ни мои друзья понятия не имели. Где-то в 89-м одноклассник подарил мне случайно найденную им неподписанную кассету, на обоих сторонах которой было много незнакомых нам песен (как позже выяснилось, это был Белый Альбом). Потом я с чистыми бобинами и кассетами отправился в разные студии звукозаписи, и стал вразнобой записывать все альбомы. Вот это были откровения! Например, я выяснил, что 2я выпущенная "Мелодией" пластинка под названием "Вкус меда" оказалась этакой неуклюжей сборкой с 1, 2 и 4 альбомов битлов. Некоторые альбомы... как бы сказать, чуть ли не разочаровывали. К примеру, я почему-то думал (если не сказать мечтал), что на "Эбби Роуд" окажутся песни типа Please please me. А, скажем, о Сержанте слышал столько дифирамбов, что после первого прослушивания долго сидел и ничего не мог понять в этой жизни. Вот такая чудная судьба у простого советского битломанчика. Поделитесь и вы, что ли, кто постарше.

Ответить

Павел  (6 ноября 2014, 23:11)

"Сержант" сильно переоценён. А восторги в адрес альбома объясняются историческим контекстом: для широкой публики такой заряд психоделики был серьёзным потрясением. Можно сказать, что этот альбом изменил популярную музыку.

Ну а если уже смотреть оглядываясь назад отстранённо, тем более послушав разное прочее -- от Пинк Флойд до Queen, то да, альбом на фоне остальных битловских -- средненький.

 

> на "Эбби Роуд" окажутся песни типа Please please me

Ха. Мне кажется, на Abbey Road практически каждая песня на голову выше Please Please Me. При всей любви к этой песне :)

Иван  (6 ноября 2014, 23:11)

Я думаю, просто в то время меня больше восторгали ранние забойно-мелодичные вещи битлов с их непередаваемым волшебным крышесшибательным духом с выхлестывающей энергией жизни и т.д. (пусть алекс и leo дополнят). А гениальности и просто-напросто красоты Come together я на тот момент понять совсем не мог, мне она даже не нравилась (помню еще, между прочим, ее на миньоне советские деятели почему-то перевели "Встреча"). Но в целом Эбби Роуд меня даже тогда нисколько не разочаровал. От одной только Because улететь можно было. Просто нелепые надуманные ожидания не оправдались.

А.Ф.  (6 ноября 2014, 23:11)

Согласен с Павлом.

Dan  (7 ноября 2014, 15:11)

Про себя скажу что альбомы битлз тоже собирал в разнобой на кассетах. И точно так же Сержант по началу сильно не восторгал. А "within you..." вообще всегда проматывал. А после того как у нас вышел вышеупомянутый Hard Days Night я вообще опечалился, так как понял что у меня всё это время была американская версия альбома где на 3 песни меньше

Ответить

Иван  (7 ноября 2014, 15:11)

В первом впечатлении от прослушивания всех альбомов совешенно не было какого бы-то ни было осадка и разочарования только от Magical Mystery Tour и, пожалуй, Revolver. Очень, например, радовался, впервые услышав Your Bird Can Sing в исполнении битлов, а не каких-то там Stars of fourty five

алекса  (3 июля 2015, 18:07)

согласен сержант переоценён

Ответить

Джордж  (30 ноября 2016, 23:11)

Ну в сержанте своя изюмика близкая к арт року нежели к психоделии барочный стиль с минимумом электроники и большая в том заслуга и основной креатив Пола. Джон гений но все саундчеки пробыл под кислотой - результат три гениальные песни про люсю кайта и один день из жизни. А в том что эта пластинка родилась косвенная вина хороших вибраций

Ответить

Павел  (30 ноября 2016, 23:11)

Да никто не спорит, что изюминка есть. И альбом хороший. Местами блестящий. Местами революционный. Другое дело, что у многих критиков (было) принято возвеличивать его, называть высшей точкой рок-музыки. А это всё же не так.

Оставить новый комментарий

Текст песни

It's been a hard day's night
And I've been working like a dog
It's been a hard day's night
I should be sleeping like a log

But when I get home to you
I find the things that you do
Will make me feel alright

You know I work all day
To get you money to buy you things
And it's worth it just to hear you say
You're gonna give me ev'rything

So why on earth should I moan
'cause when I get you alone
You know I feel okay

When I'm home
Ev'rything seems to be alright
when I'm home
feeling you holding me tight, tight

Yeah, it's been a hard day's night
And I've been working like a dog
It's been a hard day's night
I should be sleeping like a log

But when I get home to you
I find the things that you do
Will make me feel alright, Oh!

So why on earth should I moan
'cause when I get you alone
You know I feel okay

When I'm home
Ev'rything seems to be alright
when I'm home
feeling you holding me tight, tight

Yeah, it's been a hard day's night
And I've been working like a dog
It's been a hard day's night
I should be sleeping like a log

But when I get home to you
I find the things that you do
Will make me feel alright
You know I feel alright
You know I feel alrightIt's been a hard day's night, and I been working like a dog
It's been a hard day's night, I should be sleeping like a log
But when I get home to you I'll find the things that you do
Will make me feel alright

You know I work all day to get you money to buy you things
And it's worth it just to hear you say you're going give me everything
So why on earth should I moan, 'cause when I get you alone
You know I feel ok

When I'm home everything seems to be right
When I'm home feeling you holding me tight, tight, yeah

It's been a hard day's night, and I been working like a dog
It's been a hard day's night, I should be sleeping like a log
But when I get home to you I'll find the things that you do
Will make me feel alright
A-a-ah!

So why on earth should I moan, 'cause when I get you alone
You know I feel ok

When I'm home everything seems to be right
When I'm home feeling you holding me tight, tight, yeah

Oh, it's been a hard day's night, and I been working like a dog
It's been a hard day's night, I should be sleeping like a log
But when I get home to you I'll find the things that you do
Will make me feel alright

You know I feel alright
You know I feel alright

У нас на сайте самые точные тексты песен Битлз в интернете. За подборку текстов спасибо Юрию Варыпаеву и Владимиру Машанову.

Реклама:

Перевод песни

Автор: Неизвестный автор (перевод смысла)

Неизвестный автор (Перевод смысла)

Прошел тяжелый день,
А я крутился, как волчок.
Прошел тяжелый день,
И я уснул бы, как сурок.
Но вот приду я домой
И вновь увижусь с тобой,
Все станет хорошо.

Ты знаешь, я тружусь,
Чтоб были деньги у нас всегда.
И тем, что слышу, я так горжусь,
Что ты мне рада все отдать.
Чего еще желать мне,
Когда мы наедине,
Ты знаешь, все о'кей.

Вот мой дом, в котором все хорошо,
Вот мой дом, знаю, что я всей душой твой.

Неизвестный автор (Вольный перевод)

Перевод песни
Неизвестный автор (Перевод смысла)
Прошел тяжелый день,
А я крутился, как волчок.
Прошел тяжелый день,
И я уснул бы, как сурок.
Но вот приду я домой
И вновь увижусь с тобой,
Все станет хорошо.

Ты знаешь, я тружусь,
Чтоб были деньги у нас всегда.
И тем, что слышу, я так горжусь,
Что ты мне рада все отдать.
Чего еще желать мне,
Когда мы наедине,
Ты знаешь, все о'кей.

Вот мой дом, в котором все хорошо,
Вот мой дом, знаю, что я всей душой твой.

Автор: Михайлов Иван 

Тяжелым был мой день,
И как скотина я пахал.
Нелегким был мой день,
Сейчас в кровать бы я упал.
Но дома ты ждешь меня,
Старался, знаю, не зря,
А значит все ништяк.

Я целый день пашу,
Чтоб деньги были у нас всегда.
От тебя я, дорогая, жду
Любовь и верность навсегда.
Так хорошо нам вдвоем,
И большего мы не ждем.
Ведь все и так ништяк.

Милый дом!
Здесь мне всегда так легко!
Милый дом!
Я от тревог далеко! О, да!

Тяжелым был мой день,
И как скотина я пахал.
Нелегким был мой день,
Сейчас в кровать бы я упал.
Но дома ты ждешь меня,
Старался, знаю, не зря,
А значит все ништяк.

Так хорошо нам вдвоем,
И большего мы не ждем.
Ведь все и так ништяк.

Милый дом!
Здесь мне всегда так легко!
Милый дом!
Я от тревог далеко! О, да!

Тяжелым был мой день,
И как скотина я пахал.
Нелегким был мой день,
Сейчас в кровать бы я упал.
Но дома ты ждешь меня,
Старался, знаю, не зря,
А значит все ништяк.

А значит все ништяк.

Ты знаешь, все ништяк!

Автор: Виктор Кириллов (Эквиритмичный перевод)

ВЕЧЕР ТРУДНОГО ДНЯ

Как трудно день прошёл, как псу работать мне пришлось,
Как трудно день прошёл, бревном поспать бы удалось,
Но лишь приду я домой, в уют, что создан тобой,
Мне станет хорошо.

Ты знаешь - день трудясь, добыл я денег, бери и трать,
И не жаль мне, если б знал сейчас, что мне готова всё отдать.
Зачем тогда мне стонать, ведь только ты мне нужна,
Так хорошо у нас.

Дома мне
Кажется жизнь
Всё светлей,
Дома мне
Рядом с тобой
Всё теплей, грей. Да!

Как трудно день прошёл, как псу работать мне пришлось,
Как трудно день прошёл, бревном поспать бы удалось,
Но лишь приду я домой, в уют, что создан тобой,
Мне станет хорошо. О!!!

Зачем тогда мне стонать, ведь только ты мне нужна,
Так хорошо у нас.

Дома мне
Кажется жизнь
Всё светлей,
Дома мне
Рядом с тобой
Всё теплей, грей. Да!

Как трудно день прошёл, как псу работать мне пришлось,
Как трудно день прошёл, бревном поспать бы удалось,
Но лишь приду я домой, в уют, что создан тобой,
Мне станет хорошо. Ты знаешь - хорошо,
Ты знаешь - хорошо!..

Автор: Александр Торопкин (Эквиритмичный перевод)

Был очень трудный день
И я работал за троих
Такой был трудный день,
Что я не чую ног своих
Но я вернулся домой
И вот я снова с тобой
И всё вокруг так хорошо

Работал целый день
Чтоб были деньги и еда
И так приятно мне,
Что ты встречаешь меня всегда
Я так люблю приходить
Домой и вновь приносить
Тебе подарки каждый день

Дома я - день хлопотливый прошёл
Мы с тобой - вместе и всё хорошо

Автор: Евгений Гальцов (Эквиритмичный перевод)

Тебе не надо знать,
Каким тяжелым был денек.
Тебе не надо знать,
Что от работы валюсь я с ног.
Моя усталость долой,
Когда я рядом с тобой,
Опять в порядке я.

Ты можешь все купить,
Не зря весь день стараюсь я.
Мне ж наградой лучшей будет служить
Твой нежный голос: я – твоя!
Пусть тяжело было днем,
Но ночь с тобою вдвоем,
Дает мне силы с утра.

Я с тобой,
Вижу твой любящий взгляд.
Я с тобой
Все забываю и рад, рад, да-а!

Автор: Валерий Дмитриев (Эквиритмичный перевод)

Сегодня трудный день,
Пахал на службе, словно вол.
Сегодня трудный день,
Едва до койки я дошёл.

Но как увидел тебя,
Сдержать не смог я себя,
Ты ждёшь меня, как всегда.

Пойми, я так тружусь,
Чтоб не нуждалась ты ни в чём.
Любви твоей я, дорогая, жду,
Побыть с тобой хочу вдвоём.

Чего ж ещё мне хотеть,
В твоих руках улететь
Мечтаю я, как всегда.

Вот мой дом,
Мне хорошо с тобой в нём.
Вот мой дом,
Счастье там ночью и днём, днём.

Сегодня трудный день,
Пахал на службе, словно вол.
Сегодня трудный день,
Едва до койки я дошёл.

Но как увидел тебя,
Сдержать не смог я себя,
Ты ждёшь меня, как всегда.

Чего ж ещё мне хотеть,
В твоих руках улететь
Мечтаю я, как всегда.

Вот мой дом,
Мне хорошо с тобой в нём.
Вот мой дом,
Счастье там ночью и днём, днём.

Сегодня трудный день,
Пахал на службе, словно вол.
Сегодня трудный день,
Едва до койки я дошёл.

Но как увидел тебя,
Сдержать не смог я себя,
Ты ждёшь меня, как всегда.
Ты ждёшь меня, как всегда.
Ты ждёшь меня, как всегда.

Добавить перевод этой песни