« Led Zeppelin

Kashmir — Led Zeppelin

Интересные факты о песне

Факт №2363

Стих, который лёг в основу песни (изначально он назывался "Направляясь в Кашмир") Роберт Плант сочинил вовсе не в Кашмире, а в пустыне Сахара. К 1973-му году, ни он, ни кто-то ещё из Лед Зеппелин, в Кашмире не были.

Регион Кашмир находится к северу от Индии. Политически он разделён между Индией, Пакистаном и Китаем.

Метки: история написания

 

Факт №4279

Как рассказывал Роберт Плант, песня скорее рассказывает о дороге вообще, чем о каком-то конкретном месте на земном шаре. На создание текста его вдохновила нескончаемо долгая дорога по южному Марокко: "Это была одноколейная дорога, которая тянулась по пустыне. В радиусе двух миль на восток и на запад располагались протяжённые каменисто-песочные насыпи. Создавалось впечатление, что мы едем по дну какого-то канала, которому не было видно конца и края". Отсюда, по словам Планта, и родились первые строки: "Oh let the sun beat down upon my face, stars to fill my dreams".

Неровный и резкий ритм родился во время полуночных репетиций Пейджа и ударника Джона Бонэма. В этот период группа обреталась в наполненном привидениями поместье Headley Grange в восточном Хэмпшире, где в начале 70-х музыканты записали немало песен.


Добавил: Тань

Источник: статья Мика Уолла, журнал "Classic Rock", июнь 2010

 

 



Подписаться на новые факты

Добавить факт об этой песне

 

Читайте ещё

Комментарии

уфимец (30 августа 2011, 09:08)

песня супер

Ответить

\дим (18 декабря 2011, 20:12)

отличная песня

Ответить

pifagor (16 марта 2012, 10:03)

её частенько тырят - то в агенте национальной безопасности (где пореченков), то в новом джоне картере она "звучит" блин -что сами новое не придумают! ПЛАГИАТЕРЫ даже ДИПы в перфект стрейнжерс подсняли...

Ответить

Хаммонд (17 марта 2012, 20:03)

Похоже, что этот проигрыш - стандартная мелодия (или что-то типо этого), её можно услышать в "Позвони мне, позвони" , также в пёрпловском риффе Flight Of The Rat (70 год) если прислушаться,

и ещё во многих песнях, не припомню уже.

Ответить

сергей (9 мая 2013, 13:05)

Поковыряйте отверткой в ухе, тогда появится звук, прежде чем про Пеплов что-либо изрекать. Профан.

Ответить

Жека (17 января 2014, 13:01)

Точно, pifagor! А я всё думаю откуда это движение у Дипов!!!!

Н надо отдать должное мотив и стили исполнения у групп разные поэтому что Лэды что Дипы - золотой фонд рока

Ответить

Жека (17 января 2014, 14:01)

Послушал еще раз - perfect strangers чуть-чуть непоминает Kashmir по настроению и манере звучания только струнных, но Дип Пёрпл, мне кажется, черпали вдохновение из основной темы "Иисус Христос Суперзвезда" (начинается с 1 мин 50сек).

В свои 32, благодарен отцу, что тратил деньги на пластинки и я слушал "stairway to heaven" как колыбельную, а такую музыку с пеленок.

И конечно же рад таким дискуссиям, ведь в них нет зла и можно много интересного почерпнуть

Ответить

вася (26 марта 2012, 17:03)

Для хамонда песня написана в 73 году а сыграна в 75 это как же в пёрпловском риффе Flight Of The Rat (70 год) могло звучать то ????

Ответить

Надежда (28 сентября 2012, 23:09)

Цеппелины навека! Завораживающий голос Роберта Планта не может оставить равнодушным никого. А какая музыка, какой широкий диапазон?!!! Моему сыну 23 года,но он также как и я слушает эту божественную мелодию.

Ответить

Марина (5 августа 2013, 22:08)

я не претендую на знатока всего рока.здесь говорим конкретно о кашмире цеппелин.это реальный шедевр,чтобы не писали.глядя на звуковой ряд(попросту клип)понимаешь,как мы далеки от запада.были и будем всегда.

Ответить

Барышев Сергей. Подмосковье. г.Истра. (30 декабря 2012, 03:12)

Сильная группа.Я считаю она появилась в музыкальном мире рано.Мы как-то были неподготовлены. Какой-то ,безусловно новый поворот.Сильный.

Ответить

Алекс Юстасу (30 декабря 2012, 18:12)

Может просто она вне времени? Как многие песни тех лет. Я имею в виду песни конца 60-х, начала 70-х годов. Их слушали тогда, их слушали 20 лет спустя, их слушают сейчас и будут слушать после. И всегда ими восхищаются.

Kashmir - это, несомненно, один из шедевров рока. Одно вступление чего стоит!!! Сразу настраивает на нужный ритм.

Ответить

Алекс Юстасу (30 декабря 2012, 19:12)

Я извиняюсь, Сергей. Вы имели в виду "сильная группа". Я отписался насчёт песни. Но, в принципе, мои слова можно перенести и на группу в целом.

Ответить

Павел (30 декабря 2012, 19:12)

Хорошая песня, даже очень. Я, впрочем, выделяю в ней не рифф (довольно скучный), а пение Планта, мелодию, стихи.

Ответить

аыкперв (28 февраля 2013, 10:02)

мне 12 лет а я слушаю зеппелинов и вообще кроме лед зеппелин битлз роллинг стоунс и еще некоторых групп ничё нормального нет

Ответить

Жека (18 января 2014, 17:01)

тяжко тебе будет слушать современный рок, и в целом современную музыку, потому что слушая, ты будешь знать откуда какое разрешение спёрто иди риф

Ответить

Жека (18 января 2014, 18:01)

прошу прощенья имелось ввиду:

"будешь знать откуда какое разрешение спёрто или риф"

Ответить

ryttov (23 апреля 2013, 16:04)

Парень, ты - молодец. Наверное в этом заслуга твоего отца. respect!

 

Ответить

Марина (2 августа 2013, 19:08)

это классика рока.я слушаю кашмир уже почти 40 лет и никогда не надоедает.каждый раз как будто заново открываю и вокал Джимми,и в целом композицию.гениально, божественно!у меня даже ник ledyzeppelin.

Ответить

ryttov (5 августа 2013, 15:08)

Марина! Вообще-то поёт не Джимми (он вообще никогда не пел), а Роберт!!!!!

 

Ответить

Марина (5 августа 2013, 17:08)

Упс.Плант,конечно же.))))

Ответить

Дмитрий (3 октября 2013, 20:10)

не "стих" а стихи. Стих это одна строка стихотворения!

Ответить

ryttov (4 октября 2013, 12:10)

А у меня Kashmir в звонке на мобиле, и когда кто-то позвонит в метро - первый удар Бонэма по там-таму сразу вызывает всплеск адреналина (кстати у азиатов удар там-тама означает смерть, катастрофу...)

Ответить

Влад (21 октября 2013, 15:10)

Величие Настоящей музыки в том, ЧТО Она - не терпит фальши душевной-моральной-чи сто технической (искусство владения музыкальным инструментом,ипровиз ция,аранжировка)...вед ь здесь в Кашмире - Душа Роберта ...супермузыканты Джими,Джон,Бонэм....кто может от этого устоять..ведь это как молитва....поэтому ребята такой драйв получают на живых концертах...когда Души музыкантов и слушателей соединяются воедино........завидую Им...ценю если своих детей Вы такой музыкой воспитывате.................. ......................а не нашими фонерщиками-..мега-зве здами...

Ответить

Кудрат Азимов (20 декабря 2013, 20:12)

Почти каждый день смотрю концертные записи разных лет. Энергия композиции, особенно её чарующий финал - это гимн жизни, движения и самОй эпохи рока. Даже в 2007-ом, на арене О2, уже пребывая в солидном возрасте, три монстра сын Бонэма исполнили песню ничуть не хуже, а напротив, гораздо трогательней (до слёз), чем все предыдущие её исполнения. И вот такое четверостишие я сочинил, очередной раз наслаждаясь пафосным звучанием вечной (как оказалось) мелодии. ********************************* ********************************* Однажды, слушая «КАШМИР»,

Воскликнешь: - Вот ведь спели, блин!…

 

Пр ишли встряхнуть наш сонный мир

Шедевры от Лед Зеппелин...

Ответить

Кудрат Азимов  (20 декабря 2013, 20:12)

После слов "три монстра" стоял знак "плюс"

Ответить

ryttov (23 декабря 2013, 13:12)

Кудрат, Влад - молодцы. Ничего больше не прибавляю. Всё уже сказано Робертом...

 

Ответить

Dan (24 декабря 2013, 17:12)

Перевод смысла Михаила Беликова передаёт смысл ни разу не точно. Сплошные ошибки.

Вот смысл первого куплета:

 

Пу ть солнце обжигает моё лицо а звёзды наполняют сны

Я странник в пространстве и во времени на пути к месту где я был

чтобы сидеть со старейшенами благородной рассы, малознакомой нашему миру.

Они говорят о днях ради которых они сидят и ждут, когда всё станет явным.

Звуки их мелодичных и изящные слов и песен ласкают мои уши

Но я не мог бы передать ни слова из того что слышал - настолько абсолютна была их история.

 

...е сли человек слово "расса" переводит как "бега" - о чем тут говорить...

Ответить

ryttov (25 декабря 2013, 15:12)

Подписываюсь двумя руками под сказанным тобой, Dan.

Ответить

ryttov (17 января 2014, 16:01)

Вообще между нами девочками говоря - Physical Graffiti - самый наркоманский диск "Цеппелинов"

& nbsp;

Ответить

Оставить новый комментарий

Текст песни

Oh let the sun beat down upon my face, stars to fill my dream
I am a traveler of both time and space, to be where I have been
To sit with elders of the gentle race, this world has seldom seen
They talk of days for which they sit and wait and all will be revealed

Talk and song from tongues of lilting grace, whose sounds caress my ear
But not a word I heard could I relate, the story was quite clear
Oh, oh.

Oh, I been flying… mama, there ain't no denyin'
I've been flying, ain't no denyin', no denyin'

All I see turns to brown, as the sun burns the ground
And my eyes fill with sand, as I scan this wasted land
Trying to find, trying to find where I've been.

Oh, pilot of the storm who leaves no trace, like thoughts inside a dream
Heed the path that led me to that place, yellow desert stream
My Shangri-La beneath the summer moon, I will return again
Sure as the dust that floats high and true, when movin' through Kashmir.

Oh, father of the four winds, fill my sails, across the sea of years
With no provision but an open face, along the straits of fear
Ohh.

When I'm on, when I'm on my way, yeah
When I see, when I see the way, you stay-yeah

Ooh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah, when I'm down…
Ooh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah, well I'm down, so down
Ooh, my baby, oooh, my baby, let me take you there

Let me take you there. Let me take you there

Перевод песни

Автор: Михаил Беликов (Перевод смысла)

Пусть солнце льёт в мои глаза, а звёзды в мои сны
Я странник в вечности и космосе без дна, и здесь я должен быть
Средь старцев доблестных бегов, где мир наш невидим
Они смакуют дни, что ждать им средь веков, рассеяв мифы в дым.

Петь песни этих чудных древних языков и уши мне ласкать,
И я не чувствую касанья этих слов, но всё легко понять.

О, я летал…мама, кто бы ни отрицал,
Я летал, никто не отрицал, не отрицал.

И что я вижу – всё буреет, ведь солнце жжёт, отнюдь не греет.
Теперь глаза мои с песком на дне, когда побывал в забытой я стране
Пытаясь найти, пытаясь найти, куда же идти.

О, штурман шторма, не оставит что следов, как мысли среди сна,
Веди меня дорогой к месту моих снов - пустыни где волна.
Мой Шангри-Ла лежит под летнею луной, вернусь и я в твой мир,
Как пыль возносится в июне кутерьмой, пронзая сквозь Кашмир.

О, отец четырёх ветров, открой мне путь, через моря годов,
Пусть без еды, но дай лицо мне распахнуть, вдоль страха берегов.
О-о.

И когда, и когда я в пути
Увижу я, увижу я этот путь, и тебе не уйти

О-йеее…. И когда мне – беда…
О-йеее… когда мне беда, ох, беда
О, милая, милая, позволь мне взять тебя туда

Позволь мне взять тебя туда…

Добавить перевод этой песни