Zombie - Факты о песне. The Cranberries, текст песни.

 

« The Cranberries

Zombie — The Cranberries

Интересные факты о песне

Факт №3444

В 1993 году в Ирландском городе Уоррингтоне прозвучали два взрыва. Теракты организовали боевики ИРА (Ирландской республиканской армии). В результате второго происшествия были убиты два мальчика Джонотан Бол и Тим Перри и пострадали другие люди. Событие потрясло солистку "The Cranberries" Долорес Риордан, когда группа находилась на гастролях в Великобритании. Во время этого тура она написала песню "Zombie" и посвятила ее погибшим ребятам. По ее мнению, зомби - это и есть члены ИРА, по вине которых на тот свет уходят ни в чем не повинные люди.


Добавил: Андрей

 

Факт №3445

По мнению Долорес Риордан, "война Ирландии за независимость будет длиться вечно, но при этом "Zombie" - это песня за мир, мир между Англией и Ирландией". Кстати, вскоре после выхода песни ИРА объявила о прекращении боевых действий, что стало поводом для разного рода слухов.


Добавил: Андрей

 

Факт №3446

"It's the same old theme since 1916" ("Ведь это продолжение давних событий 1916 года") - отсылка к Пасхальному восстанию 1916 года, основная цель которого была опять же независимость Ирландии от Англии. Основные события (захват и оборона ряда ключевых зданий) происходили в Дублине, стычки меньшего масштаба были также в других графствах. Восстание быстро потерпело поражение, так как организаторы слишком рассчитывали на тайную помощь Германии. Направленный немцами морской транспорт с оружием для повстанцев был перехвачен британским флотом, а сэр Кейсмент, спешивший в Дублин с целью сообщить о перехвате транспорта и отложить восстание, был захвачен английской спецслужбой. Не получив обещанного оружия, самая активная часть заговорщиков несмотря ни на что отважно начала вооружённое выступление. Впоследствии борцы за независимость Ирландии учли этот негативный опыт и рассчитывали больше на собственные силы, чем на заморскую помощь, наводившую в годы войны на мысль о предательстве, а не патриотизме.

 

 


Добавил: Андрей

 

Факт №3447

На песню "Зомби" был снят клип, в котором использованы кадры стрельбы британского патруля в Северной Ирландии. Ничего не подозревающим солдатам сказали, что эти кадры будут включены в документальный фильм об операциях миротворческих (а также совершающих полицейские акции) сил.


Добавил: Андрей

 



Подписаться на новые факты

Добавить факт об этой песне

 

 

Читайте ещё

Комментарии

Аме  (30 апреля 2014, 18:04)

Фамилия Долли - О'Риордан, есличо

Ответить

Альмир  (15 января 2018, 22:01)

Жалко что рано ушла из жизни.

Ответить

Мария  (15 января 2018, 22:01)

Очень жалко! голос просто огнь! очень специфический.

Оставить новый комментарий

Текст песни

Another head hangs lowly
Child is slowly taken
And the violence caused such silence
Who are we mistaken

But you see it's not me,
It's not my family
In your head, in your head they are fighting
With their tanks and their bombs
And their bombs and their guns
In your head
In your head they are cryin'
In your head
Zombie, zombie, zombie
What's in your head, in your head
Zombie, zombie, zombie

Another mother's breakin'
Heart is taking over
When the violence causes silence
We must be mistaken
It's the same old theme since 1916
In your head
In your head they're still fightin'
With their tanks and their bombs
And their bombs and their guns
In your head
In your head they are dyin'

In your head, in your head
Zombie, zombie, zombie
What's in your head, in your head
Zombie, zombie, zombie

Реклама:

Перевод песни

Автор: Неизвестный автор (эквиритмичный перевод)

Неизвестный автор (Эквиритмичный перевод)

Ещё одна голова поникла –
Ребёнка медленно уносят.
Вслед за жестокостью приходит мёртвая тишина.
Кто мы? Мы ошиблись.

Ты же видишь: это не я,
И не моя семья.
У тебя в голове, у тебя в голове они воюют
Со своими танками и бомбами,
Бомбами и орудиями.
У тебя в голове,
У тебя в голове они плачут,
У тебя в голове...
Зомби, зомби, зомби.
Что у тебя в голове, что у тебя в голове?
Зомби, зомби, зомби.

Разбившееся сердце ещё одной матери
Пытается справиться с горем.
Если вслед за жестокостью приходит тишина,
Это значит, что мы заблуждаемся,
Ведь это продолжение давних событий 1916 года.
У тебя в голове,
У тебя в голове они всё ещё воюют
Со своими танками и бомбами,
Бомбами и орудиями.
У тебя в голове,
У тебя в голове они умирают.

У тебя в голове, у тебя в голове
Зомби, зомби, зомби.
Что у тебя в голове, что у тебя в голове?
Зомби, зомби, зомби.

Добавить перевод этой песни