Факт №1908 - Music Facts
 

Факт №1908

Слово "jellicle" (в русском переводе "джелли-коты"), которое в мюзикле обозначает особую породу кошек, произошло от фразы "dear little cats" (милые маленькие кошечки). Так искажённо произносила эти слова маленькая племянница поэта Томаса Элиота.

Эта фраза сперва появилась в стихотворении Элиота "Pollicle Dogs and Jellicle Cats" (pollicle означает по аналогии poor little), а затем в целой книге стихов "Old Possum's Book of Practical Cats", которая и легла в основу мюзикла Уэббера.

Читайте ещё!


* Игорь Николаев посадил за рояль трехлетнюю дочь
* «Люби меня по-французски» и странная Алиса (История)
* Когда твой муж «Кольщик», а сестра стерва (История)
* 27-летняя дочь Валерии выглядит старше мамы
* Мужа Пугачевой затравили Сети за смелое высказывание. Что заявил Максим Галкин?


Не могу уснуть. Что делать?




Подпишитесь на наш канал!
(иначе пропустите всё самое интересное)

« Все записи блога



 
 


 

Читайте ещё