« The Beatles   « К альбому Yellow Submarine (Songtrack)

With a Little Help From My Friends — The Beatles

Интересные факты о песне

Факт №1333

Среди исполнителей этой песни был и премьер-министр Канады Стивен Харпер. В октябре 2009-го года он давал фортепианный концерт в сопровождении симфонического оркестра вместе со знаменитым виолончелистом Йo-Йo-Ма. После окончания он неожиданно запел With a Little Help From My Friends, вызвав большое веселье публики.

Блоггерам

Метки: перепевки и ремиксы, выступления,

30

 

Факт №633

Ринго: "Песня "With A Little Help From My Friends" была написана специально для меня, но в ней оказалась строчка, которую я так и не спел. Это были слова: "Что вы сделаете, если я вдруг сфальшивлю? Повскакаете с мест и забросаете меня помидорами?" Я заявил: "Это я не буду петь ни за что", - потому что мы еще слишком отчетливо помнили, как зрители швыряли на сцену конфеты и игрушки. Я боялся, что если я спою эту строчку, а потом мы когда-нибудь снова выйдем на сцену, то меня забросают помидорами".


Источник: "Антология"

Блоггерам

22

 

Факт №631

Мелодия песни была сочинена Полом Маккартни, в сочинении текста помог Джон Леннон: "Это Пол с небольшой помощью он меня. Строчка "What do you see when you turn out the light/ I can't tell you, but I know it's mine..." – моя".

История сочинения описана в книге Хантера Дэвиса "Авторизованная биография Битлз".

Несмотря на то, что сами Битлз не считали песню своей лучшей, она попала на 304 место в списке журнала Роллинг Стоун "500 песен всех времен".

Блоггерам

Метки: история написания, журнал Роллинг Стоун,

16

 

Факт №632

Первоначальное вариант названия "Bad Finger Boogie" в дальнейшем был использован в качестве названия для группы "Badfinger", заключившей контракт с фирмой "Apple".

Ринго Старр, для которого специально была написана эта песня (как и "Yellow Submarine"), исполняет ее в качестве Билли Ширза.

Блоггерам

Метки: название песни

13

 

Факт №634

Кавер-версия "With A Little Help From My Friends", записанная Джо Коккером вместе с барабанщиком группы "Procol Harum" – Барри Джеймсом Уилсоном и гитаристом Джимми Пэйджем в 1968, стала его самой известной песней. Коккер радикально переаранжировал номер, замедлив, изменив размер на 6/8, изменив тональность и аккорды в средней части (бридже). Через год Коккер с успехом исполнил ее на фестивали в Вудстоке.

В 1988 году песня была использована в качестве основной музыкальной темы в американском сериале – "Удивительные годы" (The Wonder Years).

Блоггерам

Метки: перепевки и ремиксы, кино,

12

 

Подписаться на новые факты

Добавить факт об этой песне

Записи этой песни

  1. На альбомах: Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band, Yellow Submarine (Songtrack)

    Recorded: March 29, 1967 at Abbey Road, London, England with overdubs added March 30, 1967

    Длительность: 2:44

    John Lennonbackground vocal, cowbell
    Paul McCartneybass guitar, piano, background vocal
    George Harrisonlead guitar
    Ringo Starrlead vocal, drums, tambourine
    George MartinHammond organ

Указанные авторы: Lennon/McCartney

The Beatles - With a Little Help From My Friends

Текст песни

What would you think if I sang out of tune
Would you stand up and walk out on me
Lend me your ears and I'll sing you a song
And I'll try not o sing out of key

Oh, I get by with a little help from my friends
Mm, I get high with a little help from my friends
Mm, gonna try with a little help from my friends

What do I do when my love is away
Does it worry you to be alone?
How do I feel by the end of the day
Are you sad because you're on your own

No, I get by with a little help from my friends
Mm, I get high with a little help from my friends
Mm, gonna try with a little help from my friends

Do you need anybody
I need somebody to love
Could it be anybody
I want somebody to love

Would you believe in a love at first sight
Yes, I'm certain that it happens all the time
What do you see when you turn out the light
I can't tell you but I know it's mine

Oh, I get by with a little help from my friends
Mm, I get high with a little help from my friends
Mm, gonna try with a little help from my friends

Do you need anybody
I just need someone to love
Could it be anybody
I want somebody to love

Oh, I get by with a little help from my friends
Mm, I get high with a little help from my friends
Mm, gonna try with a little help from my friends
Yes I get by with a little help from my friends
With a little help from my friends

Переводы песни

Автор: Евгений Гальцов (Вольный перевод)

Если спою вдруг я песню не в лад -
Встанешь ты, чтобы сразу уйти?
Не уходи, слушай песню мою,
Постараюсь спеть точно мотив.
Да, я справляюсь - с небольшой поддержкой друзей.
В высь устремляюсь - с небольшой поддержкой друзей.
Я постараюсь - с небольшой поддержкой друзей.

Вот я в разлуке с любимой моей.
(Тяжело ли, скажи, одному?)
Как же мне быть вечерами не с ней?
(Сам с собой ты, и грустишь потому)
Нет, я справляюсь - с небольшой поддержкой друзей.
В высь устремляюсь - с небольшой поддержкой друзей.
Я постараюсь - с небольшой поддержкой друзей.

Объясни, что ты хочешь?
Хочу кого-то любить.
Разве просто кого-то?
Я точно знаю кого.

(С первого взгляда любовь признаешь?)
Да, конечно, я встречался с такой.
(Свет погасив, что ты взглядом найдешь?)
Это только мое и со мной.
Да, я справляюсь - с небольшой поддержкой друзей.
В высь устремляюсь - с небольшой поддержкой друзей.
Я постараюсь - с небольшой поддержкой друзей.

Автор: Виктор Кириллов (Эквиритмичный перевод)

Если бы в песне я спутал мотив,
Вы уйти бы решили тогда.
Дайте ж её до конца довести,
Постараюсь исправиться я.

О, я добьюсь, если чуть помогут друзья,
О, я пробьюсь, если чуть помогут друзья,
Мм, перебьюсь, если чуть помогут друзья.

А если рядом любви со мной нет?
(так тревожно, если ты один)
Как стал бы думать о прожитом дне?
(Что так сложно людям жить одним)

O, я добьюсь, если чуть помогут друзья,
O, я пробьюсь, если чуть помогут друзья,
Мм, перебьюсь, если чуть помогут друзья.

Ну, а вам нужен кто-то?
Нужна мне чья-то любовь.
Ну, а ждёт ли вас кто-то?
Важна мне чья-то любовь.

С первого взгляда любовь ты встречал?
Да, и верю, что бывает так всегда,
Видел ли что, когда свет пропадал?
Не сказал бы, знал лишь - в тьме есть я.

О, я добьюсь, если чуть помогут друзья,
О, я пробьюсь, если чуть помогут друзья,
Мм, перебьюсь, если чуть помогут друзья.

Ну, а вам нужен кто-то?
Нужна мне чья-то любовь.
Ну , а ждёт ли вас кто-то?
Важна мне чья-то любовь.

О, я добьюсь, если чуть помогут друзья,
О, я пробьюсь, если чуть помогут друзья,
Мм, перебьюсь, если чуть помогут друзья.

Автор: Александр Беляев (Эквиритмичный перевод)

Если слажаю, что сделаешь ты,
Бросишь чем-то тяжелым в меня?
Дай мне свой слух, партитуры листы,
И тогда оправдаю себя.

Припев:
О, мне всегда помогают друзья,
Да, поднимусь, когда рядом друзья
Да, всё смогу, если смогут друзья.
Нужен ли тебе кто-то?
- Нужна мне только любовь.
Может, хочешь кого-то?
- Хочу поверить в любовь.

Что же мне делать, когда нет любви?
- Нет покоя, пока ты один?
Как мне прожить эти ночи и дни?
- Ты грустишь, потому что кретин.

Припев

С первого взгляда узнаешь любовь?
- Так бывало со мной каждый раз.
Выключи свет и почувствуешь вновь.
- Попаду я не в бровь - прямо в глаз.

Припев

Автор: Александр Булынко (Эквиритмичный перевод)

Что с вами было, если б спел я фальшиво?
Встал ты и вышел бы прочь.
Слух напрягите – спою вам красиво
Песню по нотам, точь-в-точь.
О, я справлюсь, если поддержат друзья.
Я воспряну, если поддержат друзья.
Попытаюсь, если поддержат друзья.

Что же мне делать, если чувства ушли?
(Зачем волноваться, что будешь в беде?)
Что принесли те прошедшие дни?
(Грустно тебе, если сам по себе?)
Нет, я справлюсь, если поддержат друзья.
Я воспряну, если поддержат друзья.
Попытаюсь, если поддержат друзья.

(Тебе нужен здесь кто-то?)
Да, мне нужно кого-то любить.
(Всё равно – лишь бы кто-то?)
Я хочу кого-то любить!

(Веришь в любовь ты с первого взгляда?)
Да, я уверен – всё именно так.
(Что ты увидишь, если света нет рядом?)
Я не скажу – но это не мрак.
О, я справлюсь, если поддержат друзья.
Я воспряну, если поддержат друзья.
Попытаюсь, если поддержат друзья.

(Тебе нужен здесь кто-то?)
Да, мне нужно кого-то любить.
(Всё равно – лишь бы кто-то?)
Я хочу кого-то любить

О, я справлюсь, если поддержат друзья.
Я воспряну, если поддержат друзья.
Попытаюсь, если поддержат друзья.
Да, я справлюсь, если поддержат друзья.
Если поддержат друзья….

24 мая 2011 г.

Добавить перевод этой песни


Комментарии

Анонимно (25 марта 2010, 02:03)

В песне очтетливо слышна гитара. Почему про неё нигде не указано?

Ответить

Дима (6 марта 2011, 15:03)

да да гитара там была

Ответить

Анонимно (8 марта 2011, 19:03)

Спасибо, поправил.

Ответить

Ваня (7 декабря 2011, 20:12)

Кстати, даже хорошо что эту песню пел Ринго - он неплохо справился.

Ответить

АлексЮстасу (19 декабря 2011, 10:12)

Песня потрясающая. Голос Ринго Страрра подходит для неё идеально. Не представляю, кто бы другой смог спеть эту песню лучше. Особенно меня очень впечатляют барабаны после первого припева. И потом, в конце "With a litle help from my friends, With a little help from my friiieeeends" и последующий переход на "Lucy in the Sky With Diamonds".

Ответить

Битломан (19 декабря 2011, 19:12)

Да хорошая песня.Кстати чувствуется влияние The Beach Boys,что кстати не преуменьшает заслуги Битлз

Ответить

Оставить новый комментарий

 


Популярные факты этой недели: Новогодние песни — Jingle Bells, The Eagles — Hotel California, Новогодние песни — Jingle Bells, Nirvana — Scentless Apprentice, Boney M — Rivers of Babylon, Nirvana — Scentless Apprentice, Песни из фильмов — По полю танки грохотали, The Beatles — In My Life, Tool, Metallica — Sad but true, Simon and Garfunkel — The Sounds of Silence, Rolling Stones — Gimme Shelter, Rush — YYZ, Песни из фильмов — Прекрасное далёко, Rush — YYZ, Песни из фильмов — Прекрасное далёко, Песни из фильмов — Прекрасное далёко, Chris Rea — If You Were Me , Chris Rea — The Road To Hell, Chris Rea — E is for the comfort