« Pink Floyd

Learning to Fly — Pink Floyd

Интересные факты о песне

Факт №3025

Текст песни отражает чувства Гилмора, который возглавил группу после ухода из неё Роджера Уотерса, отсюда мысли о начале нового пути и обретение нового опыта (герой песни "учится летать").


Источник: Интервью Гилмора от 1992-го года

Метки: смысл текста

 

Факт №3024

Один из редких случаев, когда на записи появляется голос Ника Мейсона. В этой песне он не поёт, но один из голосов радиосвязи, которые звучат в звуковой сцене взлёта, принадлежит именно ударнику Пинк Флойд.

Метки: шумы и голоса

 

 



Подписаться на новые факты

Добавить факт об этой песне

 

Читайте ещё

Оставить новый комментарий

Текст песни

Learning to fly


Into the distance, a ribbon of black
stretched to the point of no turning back
A flight of fancy on a wind swept field
Standing alone my senses reeled
A fatal attraction is holding me fast
How can I escape this irresistible grasp?

Can't keep my eyes from the circling sky
Tongue-tied and twisted just an earth-bound misfit, I

Ice is forming on the tips of my wings
Unheeded warnings, I thought I thought of everything
No navigator to guide my way home
Unladen, empty and turned to stone

A soul in tension that's learning to fly
Condition grounded but determined to try
Can't keep my eyes from the circling skies
Tongue-tied and twisted just an earth-bound misfit, I

Above the planet on a wing and a prayer
My grubby halo, a vapour trail in the empty air
Across the clouds I see my shadow fly
out of the corner of my watering eye
I dream unthreatened
by the morning light
could blow this soul right through the roof of the night

There's no sensation to compare with this
Suspended animation, a state of bliss
Can't keep my eyes from the circling skies
Tongue-tied and twisted just an earth-bound misfit, I

Перевод песни

Неизвестный автор (Вольный перевод)

Учась летать

Вдалеке, чёрная лента
натянута в точке невозвращения
В лёгком полёте над ветреным полем
Стою в одиночестве, мои чувства собраны
Внезапно охвачен смертельным влечением
Как мне освободится от этой мёртвой хватки

Не могу отвлечь глаз от вращающегося неба
Без дара речи и в эйфории я преодолеваю земное притяжение

На краях моих крыльев появляется лёд
Нарушил предупреждение, я думал что обдумал всё
Нет путеводителя чтоб вернутся назад
Необременённый, пуст и обратившейся в камень

Душа в напряжении от изучения полёта
Состояние приземистое, но должен попытаться
Не могу отвлечь глаз от вращающегося неба
Без дара речи и в эйфории я преодолеваю земное притяжение

Над землёй на ветре и молитвах
Мой грязный ореол, след из дыма в чистом воздухе
Вижу на облаках свою летящую тень
Краем влажного глаза
Спокойно мечтаю
в утреннем свете
душой мог бы взлететь под ночное небо

Никакое чувство с этим не сравнится
Неподвижность, в состоянии блаженства
Не могу отвлечь глаз от вращающегося неба
Без дара речи и в эйфории я преодолеваю земное притяжение
Автор перевода — Роман Гук

Добавить перевод этой песни