Факты о песнях Boney M

Boney M. Бони Эм. Факты о песнях

добавить факт о другой песне

факт об этом исполнителе


Факты о Boney M

Факт №5808

Рисунок ударных во вступлении песни заимствован из инструментовала Dance with the Devil Кози Пауэлла.


 

Факт №5731

Автором песни был немецкий певец и композитор Драфи Дойчер и первоначально она носила название "Londonderri". Так назывался разделенный город в разгар волнений в Северной Ирландии в начале 70-х. Исполнителем песни стала молодая певица Марсия Баррет - такая же подающая надежды, как и "Boney M", которые в то время еще только начинали давать свои первые концерты. Название песни с "Londonderri" поменялось на "Belfast". Ее, с оптимистичным звучанием и текстом, решили выпускать в свет - и это, вскоре после того, как Ирландская Республиканская Армия (ИРА) совершила несколько кровавых терактов в столице Северной Ирландии. "Belfast" в исполнении Баррет услышал звукорежиссер "Boney M" и дал послушать худруку проекта Френку Фариану. Прежде чем отдать ее "Boney M", он решил записать ее со своей подопечной Джиллой на немецком языке - эта версия вошла в ее альбом "Zien mich aus", который был выпущен примерно за четыре месяца до альбома "Boney M" "Love For Sale". Когда же "Love for sale" вышел, в США и Канаде "Belfast" исключили из общего трек-листа из-за политического контекста и заменили на "Daddy Cool".

 

 

 

 


Добавил: Андрей Домненко

 

Факт №5730

Песня была написана и исполнена на английском языке, с немецким духом. Хотя она пользовалась большой популярностью в СССР, ее исключили из плей-листа во время выступления "Boney M" в Москве в декабре 1978 года.

Через год группа посетила социалистическую Польшу, город Сопот, но там "Rasputin" был исполнен вопреки опять же запрету тогдашних государственных чиновников, хоть и в слегка отредактированной форме. Этот концерт транслировался по национальному телевидению Польши. Примерно тогда же она попала и на польское радио и там прозвучала вопреки всякой цензуре - в полном виде, как и была задумана.

 

 

 


Добавил: Андрей Домненко

 

Факт №5729

Григорий Ефимович Распутин (1872-1916) - русский монах. Обладая способностью предвидеть будущее, он бродил по стране, посещая монастыри и религиозные секты. В результате, он пришел к выводу, что лучший способ приблизиться к Богу - это согрешить, а потом раскаяться. Прелюбодейный монах (его фамилия была производным от прилагательного "распутный", означающий "свободное существование") обладал замечательными лечебными способностями. Он вошел в окружение русского царя Николая Второго и его жене, которые верили, что они вылечат больного гемофилией сына Алексея. И действительно, Распутин исцелял больного наследника престола каждый раз, когда он начинал кровоточить. Расстроенные его растущим влиянием на российскую царскую семью, несколько российских дворян отравили и избили его в подвале Юсуповского дворца, а затем несколько раз выстрелили в него. Монах отказался умирать, и, в конце концов, его утопили враги в каналах Санкт-Петербурга 29 декабря 1916 года.

По злому стечению обстоятельств один из участников "Boney M" Бобби Фарелл скончался в возрасте 61 года в один день с Распутиным - 29 декабря 2010 года в гостиничном номере в Санкт-Петербурге, Россия, через несколько часов после выступления в городе.


Добавил: Андрей Домненко

 

Факт №3788

История песни уходит в тот день, когда была обнаружена народная туниская песню "Sidi Mansour"в версии Мохамеда Ханеша 1975 года. В основу сюжета для этой песни легла реальная история американской гангстерской шайки, руководила которой дама по имени Мамаша Баркер. Женщина она была многодетная, терроризировала банки во время Великой депрессии вместе со своими четырьмя сыновьями. Отец-основатель, продюсер и худрук "Boney M" Фрэнк Фариан, прочитал про банду Ма Баркер в книжке про организованную преступность в США и под впечатлением создал на пару со своим постоянным соавтором Хансом Майером песню, разве что изменил имя главной героини с Ma Barker на Ma Baker для лучшего звучания.


Добавил: Андрей Домненко

 

Факт №2949

30 сентября 1979-го года, на следующий год после выхода этой песни в исполнении Бони М, Папа Римский Иоанн Павел II посещал Ирландию. Когда его вертолёт поднимался в воздух с аэропорта Шэннон, многотысячная толпа провожавших Папу распевала эту песню.


Метки:  религия

 

Факт №2948

Эту песню написали и выпустили в 1970-м году участники ямайского черногожего трио The Melodians. В оригинале это была типичная растафарианская песня в стиле регги. В рамках растафарианского движения она была весьма популярна (в некоторых источниках её называют "гимном" растафарианского движения.

Бони М перепели её в 1978-м году, и именно в их исполнении песня стала известной в Европе и Америке.

Скачать MP3: The Melodians — Rivers of Babylon

Все факты с MP3


Добавил: Андрей Домненко

Метки:  авторство, религия

 

Факт №2365

Самую большую популярность песня получила в исполнении Boney M, в 1976-м году.

 

Но впервые песня попала в чарты в 1966-м, в исполнении её автора -- Бобби Хэбба, американского певца и композитора. Написал он её в ноябре 1963-го. 22 ноября был убит Джон Кеннеди, а на следующий день в драке был зарезан брат Бобби -- Гарольд. Опустошённый этими двумя событиями, Бобби Хэбб окунулся в музыку. В результате появилась Sunny как размышление о более счастливых днях.

 

Песня осталась единственным хитом Хэбба, но её популярность была очень высока -- в 1966-м году Хэбб даже выступал на разогреве у Битлз.

Скачать MP3: Bobby Hebb — Sunny

Все факты с MP3


Метки:  авторство, исторические факты, история написания

 

Факт №2946

Текст этой песни -- это первые несколько стихов из 136-го (в другой нумерации -- 137-го) псалма из иудейской и христианской книги Ветхого завета "Псалтырь". Часть этого псалма поётся во время еврейской свадебной церемонии. В православной церкви этот псалом читается во время Великого поста. Полный текст его таков:

 

1 При реках Вавилона, там сидели мы и плакали, когда вспоминали о Сионе;

2 на вербах, посреди его, повесили мы наши арфы.

3 Там пленившие нас требовали от нас слов песней, и притеснители наши - веселья: "пропойте нам из песней Сионских".

4 Как нам петь песнь Господню на земле чужой?

5 Если я забуду тебя, Иерусалим, - забудь меня десница моя;

6 прилипни язык мой к гортани моей, если не буду помнить тебя, если не поставлю Иерусалима во главе веселия моего.

7 Припомни, Господи, сынам Едомовым день Иерусалима, когда они говорили: "разрушайте, разрушайте до основания его".

8 Дочь Вавилона, опустошительница! блажен, кто воздаст тебе за то, что ты сделала нам!

9 Блажен, кто возьмет и разобьет младенцев твоих о камень!

 

Часть, которую поёт Бони-М повествует о событиях после падения Иерусалима (примерно 600 лет до Нашей эры), когда евреи были в вавилонянском плену. Вавилоняне требовали от тех исполнять священные песни, но евреи отказывались, поскольку исполнять святые песни на чужой земле -- кащунство. Остальные стихи псалма, где евреи желают возмездия вавилонянам, включая убийство их младенцев, в песню не вошли.

Припев этой песни содержит другие строки из Псалтыря (глава 18, стих 15. В другой нумерации 19:14): "Да будут слова уст моих и помышление сердца моего благоугодны пред Тобою, Господи, твердыня моя и Избавитель мой!".


Метки:  религия, смысл текста

 

добавить факт об исполнителе

Факты о песнях Boney M. Десятка популярных

О песне Rasputin

Факт №5808

Рисунок ударных во вступлении песни заимствован из инструментовала Dance with the Devil Кози Пауэлла.


 

О песне Sunny

Факт №2365

Самую большую популярность песня получила в исполнении Boney M, в 1976-м году.

 

Но впервые песня попала в чарты в 1966-м, в исполнении её автора -- Бобби Хэбба, американского певца и композитора. Написал он её в ноябре 1963-го. 22 ноября был убит Джон Кеннеди, а на следующий день в драке был зарезан брат Бобби -- Гарольд. Опустошённый этими двумя событиями, Бобби Хэбб окунулся в музыку. В результате появилась Sunny как размышление о более счастливых днях.

 

Песня осталась единственным хитом Хэбба, но её популярность была очень высока -- в 1966-м году Хэбб даже выступал на разогреве у Битлз.

Скачать MP3: Bobby Hebb — Sunny

Все факты с MP3


Метки:  авторство, исторические факты, история написания

 

О песне Rivers of Babylon (Реки вавилонские)

Факт №2948

Эту песню написали и выпустили в 1970-м году участники ямайского черногожего трио The Melodians. В оригинале это была типичная растафарианская песня в стиле регги. В рамках растафарианского движения она была весьма популярна (в некоторых источниках её называют "гимном" растафарианского движения.

Бони М перепели её в 1978-м году, и именно в их исполнении песня стала известной в Европе и Америке.

Скачать MP3: The Melodians — Rivers of Babylon

Все факты с MP3


Метки:  авторство, религия

 

О песне Ma Baker

Факт №3788

История песни уходит в тот день, когда была обнаружена народная туниская песню "Sidi Mansour"в версии Мохамеда Ханеша 1975 года. В основу сюжета для этой песни легла реальная история американской гангстерской шайки, руководила которой дама по имени Мамаша Баркер. Женщина она была многодетная, терроризировала банки во время Великой депрессии вместе со своими четырьмя сыновьями. Отец-основатель, продюсер и худрук "Boney M" Фрэнк Фариан, прочитал про банду Ма Баркер в книжке про организованную преступность в США и под впечатлением создал на пару со своим постоянным соавтором Хансом Майером песню, разве что изменил имя главной героини с Ma Barker на Ma Baker для лучшего звучания.


Добавил: Андрей Домненко

 

О песне Rasputin

Факт №5729

Григорий Ефимович Распутин (1872-1916) - русский монах. Обладая способностью предвидеть будущее, он бродил по стране, посещая монастыри и религиозные секты. В результате, он пришел к выводу, что лучший способ приблизиться к Богу - это согрешить, а потом раскаяться. Прелюбодейный монах (его фамилия была производным от прилагательного "распутный", означающий "свободное существование") обладал замечательными лечебными способностями. Он вошел в окружение русского царя Николая Второго и его жене, которые верили, что они вылечат больного гемофилией сына Алексея. И действительно, Распутин исцелял больного наследника престола каждый раз, когда он начинал кровоточить. Расстроенные его растущим влиянием на российскую царскую семью, несколько российских дворян отравили и избили его в подвале Юсуповского дворца, а затем несколько раз выстрелили в него. Монах отказался умирать, и, в конце концов, его утопили враги в каналах Санкт-Петербурга 29 декабря 1916 года.

По злому стечению обстоятельств один из участников "Boney M" Бобби Фарелл скончался в возрасте 61 года в один день с Распутиным - 29 декабря 2010 года в гостиничном номере в Санкт-Петербурге, Россия, через несколько часов после выступления в городе.


Добавил: Андрей Домненко

 

О песне Rasputin

Факт №5730

Песня была написана и исполнена на английском языке, с немецким духом. Хотя она пользовалась большой популярностью в СССР, ее исключили из плей-листа во время выступления "Boney M" в Москве в декабре 1978 года.

Через год группа посетила социалистическую Польшу, город Сопот, но там "Rasputin" был исполнен вопреки опять же запрету тогдашних государственных чиновников, хоть и в слегка отредактированной форме. Этот концерт транслировался по национальному телевидению Польши. Примерно тогда же она попала и на польское радио и там прозвучала вопреки всякой цензуре - в полном виде, как и была задумана.

 

 

 


Добавил: Андрей Домненко

 

О песне Belfast

Факт №5731

Автором песни был немецкий певец и композитор Драфи Дойчер и первоначально она носила название "Londonderri". Так назывался разделенный город в разгар волнений в Северной Ирландии в начале 70-х. Исполнителем песни стала молодая певица Марсия Баррет - такая же подающая надежды, как и "Boney M", которые в то время еще только начинали давать свои первые концерты. Название песни с "Londonderri" поменялось на "Belfast". Ее, с оптимистичным звучанием и текстом, решили выпускать в свет - и это, вскоре после того, как Ирландская Республиканская Армия (ИРА) совершила несколько кровавых терактов в столице Северной Ирландии. "Belfast" в исполнении Баррет услышал звукорежиссер "Boney M" и дал послушать худруку проекта Френку Фариану. Прежде чем отдать ее "Boney M", он решил записать ее со своей подопечной Джиллой на немецком языке - эта версия вошла в ее альбом "Zien mich aus", который был выпущен примерно за четыре месяца до альбома "Boney M" "Love For Sale". Когда же "Love for sale" вышел, в США и Канаде "Belfast" исключили из общего трек-листа из-за политического контекста и заменили на "Daddy Cool".

 

 

 

 


Добавил: Андрей Домненко

 

О песне Rivers of Babylon (Реки вавилонские)

Факт №2949

30 сентября 1979-го года, на следующий год после выхода этой песни в исполнении Бони М, Папа Римский Иоанн Павел II посещал Ирландию. Когда его вертолёт поднимался в воздух с аэропорта Шэннон, многотысячная толпа провожавших Папу распевала эту песню.


Метки:  религия

 

О песне Rivers of Babylon (Реки вавилонские)

Факт №2946

Текст этой песни -- это первые несколько стихов из 136-го (в другой нумерации -- 137-го) псалма из иудейской и христианской книги Ветхого завета "Псалтырь". Часть этого псалма поётся во время еврейской свадебной церемонии. В православной церкви этот псалом читается во время Великого поста. Полный текст его таков:

 

1 При реках Вавилона, там сидели мы и плакали, когда вспоминали о Сионе;

2 на вербах, посреди его, повесили мы наши арфы.

3 Там пленившие нас требовали от нас слов песней, и притеснители наши - веселья: "пропойте нам из песней Сионских".

4 Как нам петь песнь Господню на земле чужой?

5 Если я забуду тебя, Иерусалим, - забудь меня десница моя;

6 прилипни язык мой к гортани моей, если не буду помнить тебя, если не поставлю Иерусалима во главе веселия моего.

7 Припомни, Господи, сынам Едомовым день Иерусалима, когда они говорили: "разрушайте, разрушайте до основания его".

8 Дочь Вавилона, опустошительница! блажен, кто воздаст тебе за то, что ты сделала нам!

9 Блажен, кто возьмет и разобьет младенцев твоих о камень!

 

Часть, которую поёт Бони-М повествует о событиях после падения Иерусалима (примерно 600 лет до Нашей эры), когда евреи были в вавилонянском плену. Вавилоняне требовали от тех исполнять священные песни, но евреи отказывались, поскольку исполнять святые песни на чужой земле -- кащунство. Остальные стихи псалма, где евреи желают возмездия вавилонянам, включая убийство их младенцев, в песню не вошли.

Припев этой песни содержит другие строки из Псалтыря (глава 18, стих 15. В другой нумерации 19:14): "Да будут слова уст моих и помышление сердца моего благоугодны пред Тобою, Господи, твердыня моя и Избавитель мой!".


Метки:  религия, смысл текста

 

Реклама:

Остальные факты читайте на страницах песен





Читайте ещё