Лишь вчера Жизнь была беспечна и добра, Мне забыть о том пришла пора, Но я всё верю во вчера.
Как-то вдруг Стал взрослее я от горьких мук. Будто тень накрыла всё вокруг. Вчера случилось это вдруг.
Она Вдруг ушла, может, с ней я был неправ? Как знать? Как вернуть мне всё то, чем жил вчера?
Лишь вчера Так легка была любви игра, Мне молчать о том пришла пора, Но я всё верю во вчера.
Автор: перевод И. Полуяхтов, записала Валентина******* (Эквиритмичный перевод)
Ах, вчера Мне казалось далеко хандра, Только вот она в душе с утра - О,мне б остаться до вечера, в один миг Исчезает всё, к чему привык, Вот и мрак меня опять настиг - Вчерашний день приходит в миг.
Так и не пойму, почему Я был не прав - Вот она ушла, а была Моей вчера.
Ах, вчера Думал я,легко в любовь играть, Только вот прошла ее пора - О, мне б остаться во вчера.
Так и не пойму, почему Я был не прав - Вот она ушла, а была Моей вчера.
Ах, вчера Думал я , легко в любовь играть, Только вот прошла ее пора - О, мне б остаться во вчера.
Автор: Юлий Буркин и Константин Фадеев (Эквиритмичный перевод)
День назад Было небо голубей в сто крат. А сейчас его закрыла тень, И я ищу вчерашний день
Правда ли, Часть меня осталась там, вдали, На безоблачном клочке земли Ушедших дней моей любви.
Как знать, Могли я ей вчера не дать уйти? Но я Верных искренних слов не смог найти.
Я вчера Был уверен, что любовь - игра. Но однажды настаёт пора: Поверить только во вчера...
Как знать, Мог ли я ей вчера не дать уйти? Но я Верных искренних слов не смог найти.
Я вчера Был уверен, что любовь - игра. Но однажды настаёт пора: Поверить только во вчера...
Неизвестный автор (Перевод смысла)
Вчера все мои проблемы казались такими далекими, А сегодня я не представляю своей жизни без них. О, я верю во вчерашний день.
Неожиданно я стал уже не тем, кем был раньше, Уныние овладело мной, О, вчера настало так внезапно
[Припев:] Почему ей пришлось уйти? Не знаю, она не сказала, Я сказал что-то не то… Я так хочу вернуться во вчерашний день.
Вчера любовь была такой простой игрой, А сегодня я вынужден прятаться, О, я верю во вчерашний день
Вышла в красном ты теперь, Но вспомни, как сказал тебе, Что в красном ходила та, с которой был, Не забыл, поверь, Это так.
Алый цвет ей шёл всегда, Все об этом знали, да, Помню я всё, о чём мечтали мы, Ты пойми, поверь, Это так, поверь, Это так.
Стать бы счастливым с тобой я бы смог, Лишь о ней забыл бы, дай только срок, Это так, это так, О, это так, да.
В красном не ходи теперь, Вот, что я прошу, поверь - От красного, знаю, грустно станет вновь, Хоть ты со мной, поверь, Это так, поверь, Это так.
Стать бы счастливым с тобой я бы смог, Лишь о ней забыл бы, дай только срок, Это так, это так, О, это так, да.
В красном не ходи теперь, Вот, что я прошу, поверь - От красного, знаю, грустно станет вновь, Хоть ты со мной, поверь, Это так, поверь, Это так, поверь.
Если спою вдруг я песню не в лад - Встанешь ты, чтобы сразу уйти? Не уходи, слушай песню мою, Постараюсь спеть точно мотив. Да, я справляюсь - с небольшой поддержкой друзей. В высь устремляюсь - с небольшой поддержкой друзей. Я постараюсь - с небольшой поддержкой друзей.
Вот я в разлуке с любимой моей. (Тяжело ли, скажи, одному?) Как же мне быть вечерами не с ней? (Сам с собой ты, и грустишь потому) Нет, я справляюсь - с небольшой поддержкой друзей. В высь устремляюсь - с небольшой поддержкой друзей. Я постараюсь - с небольшой поддержкой друзей.
Объясни, что ты хочешь? Хочу кого-то любить. Разве просто кого-то? Я точно знаю кого.
(С первого взгляда любовь признаешь?) Да, конечно, я встречался с такой. (Свет погасив, что ты взглядом найдешь?) Это только мое и со мной. Да, я справляюсь - с небольшой поддержкой друзей. В высь устремляюсь - с небольшой поддержкой друзей. Я постараюсь - с небольшой поддержкой друзей.
Если слажаю, что сделаешь ты, Бросишь чем-то тяжелым в меня? Дай мне свой слух, партитуры листы, И тогда оправдаю себя.
Припев: О, мне всегда помогают друзья, Да, поднимусь, когда рядом друзья Да, всё смогу, если смогут друзья. Нужен ли тебе кто-то? - Нужна мне только любовь. Может, хочешь кого-то? - Хочу поверить в любовь.
Что же мне делать, когда нет любви? - Нет покоя, пока ты один? Как мне прожить эти ночи и дни? - Ты грустишь, потому что кретин.
Припев
С первого взгляда узнаешь любовь? - Так бывало со мной каждый раз. Выключи свет и почувствуешь вновь. - Попаду я не в бровь - прямо в глаз.
Что с вами было, если б спел я фальшиво? Встал ты и вышел бы прочь. Слух напрягите – спою вам красиво Песню по нотам, точь-в-точь. О, я справлюсь, если поддержат друзья. Я воспряну, если поддержат друзья. Попытаюсь, если поддержат друзья.
Что же мне делать, если чувства ушли? (Зачем волноваться, что будешь в беде?) Что принесли те прошедшие дни? (Грустно тебе, если сам по себе?) Нет, я справлюсь, если поддержат друзья. Я воспряну, если поддержат друзья. Попытаюсь, если поддержат друзья.
(Тебе нужен здесь кто-то?) Да, мне нужно кого-то любить. (Всё равно – лишь бы кто-то?) Я хочу кого-то любить!
(Веришь в любовь ты с первого взгляда?) Да, я уверен – всё именно так. (Что ты увидишь, если света нет рядом?) Я не скажу – но это не мрак. О, я справлюсь, если поддержат друзья. Я воспряну, если поддержат друзья. Попытаюсь, если поддержат друзья.
(Тебе нужен здесь кто-то?) Да, мне нужно кого-то любить. (Всё равно – лишь бы кто-то?) Я хочу кого-то любить
О, я справлюсь, если поддержат друзья. Я воспряну, если поддержат друзья. Попытаюсь, если поддержат друзья. Да, я справлюсь, если поддержат друзья. Если поддержат друзья….
24 мая 2011 г.
The Fool on the Hill
Автор: Автор: Полли
Автор: Полли (Вольный перевод)
День за днем,в одиночестве на холме человек с глупой улыбкой ходит, Но никто не хочет его знать, многие находят в нем дурака. Он никогда не дает ответа, но дурак на холме видит закат солнца, и его глаза видят как врящается мир вокруг.
Изо дня в день один на холме С улыбкою глупой ходит парень себе на уме, Никто с ним не хочет знаться, все лишь видят, что он дурак, А он им не отвечает...
Ведь дурак на холме видит солнца закат, И глаза на вращение мира глядят.
Влез головой в плоть облаков, Кричит внезапно он на тысячу голосов, Но слышать никто не хочет, или крик не доходит тот, Но он быть другим не может...
Ведь дурак на холме видит солнца закат, И глаза на вращение мира глядят.
О-О-О!....................................... ............................................. Услышать и не пытаясь, надоумить его хотят, И свои он чувства прячет...
Вокруг, вокруг, вокруг, вокруг...
Ведь дурак на холме видит солнца закат, И глаза на вращение мира глядят.
О-о-о!....................................... ............................................. Слушать он их не хочет, в них видит дураков, Он не как все...
Ведь дурак на холме видит солнца закат, И глаза на вращение мира глядят.
День ото дня Один на холме Рот до ушей зачем-то бродит Он здесь в тишине Никто с ним не хочет знаться, Видят все, что он просто глуп Но он не таит обиды, Ведь чудак на холме
Видит солнца восход И душой видит он мир, что мчится вперед
Взгляд на пути, А сердце грустит, Громко как тысячи глоток сразу Им он кричит Но все ничего не слышут Ни звуков, ни нот, ни слов, Но он не таит обиды, Ведь чудак на холме
Видит солнца восход И душой видит он мир, что мчится вперед
Перец ровно двадцать лет назад Научил играть своих ребят. В местном клубе с ними джаз создал, "Одинокие сердца" назвал. Смотрите, он сегодня здесь, И будет выступать для вас, Сержанта Перца лучший клубный джаз.
Сержанта Перца лучший клубный джаз - Мы "Одинокие сердца". Сержанта Перца лучший клубный джаз - Мы будем с вами до конца. Мы Сержанта Перца, Мы Сержанта Перца, Мы Сержанта Перца клубный джаз.
Надеемся, что шоу Понравится вам всем. А публику чудесную Готовы мы забрать домой Забрать к себе домой.
Мне б не хотелось шоу прерывать, Но я должен о певце сказать: Очень хочет он, чтоб этот зал Его песне дружно подпевал. Так вот же перед вами он - Неповторимый Билли Шиэрз, И Сержанта Перца лучший клубный джаз.
Двадцать лет уже до этих дней Сержант Пеппер обучал парней, Стиль порой хромает у ребят, Но приятно всё же удивят. Итак, я представляю вам Тех, кто давно знаком всем нам: "Одиноких сердцем клуб-оркестр"!!!
Мы "Одиноких сердцем клуб-оpкестр"! Надеемся всех вас развлечь. Мы "Одиноких сердцем клуб-оркестр"! Пора заботы скинуть с плеч. Сержант Пеппер с группой, сержант Пеппер с группой "Одиноких сердцем клуб-оркестр"!
Настал момент чудесный, Настал волнений час, Вы так приятны здесь для нас! К себе мы звать готовы вас! К себе зовём мы вас!!!
Но не буду празднику мешать Ведь пора концерт наш продолжать. Тот артист, что вам сейчас споёт, Ждёт, что зал ему весь подпоёт. Итак, представлю, вот артист Несравненный Билли Ширз, И "Одиноких сердцем клуб-оркестр"!
Два десятка лет тому назад Унтер Перец рок и джазу обучал ребят. Что-то модным стало, что-то нет, Но они улыбкой наградили свет. Так позвольте, я представлю вам, То, что стало памятником тем годам – Клубный оркестр «Одиноких Сердец».
Мы – унтера Перца клубный оркестр. Надеемся, что вам понравится шоу. Мы – клубный оркестр «Одиноких Сердец». Расслабьтесь и станет вам хорошо. Перца сержанта, унтера Перца Клубный оркестр «Одиноких Сердец». Как здорово, что вы здесь … Конечно, волнение есть… Зрители, вы – просто прелесть, Как хочется взять вас с собой, Так хочется всех вас доставить домой…
Не хочу этот праздник я прерывать. Кажется мне - вам полезно узнать – Артист, поющий эти песни, Мечтает, что будете петь с нами вместе. Итак, позвольте представить вам – Непревзойденный Билли Ширс С клубным оркестром «Одиноких Сердец».
27 мая 2011 г.
Revolution 1 (Революция)
Автор: Неизвестный автор
Неизвестный автор (Вольный перевод)
Ты говоришь о революции? Что ж, ты знаешь, все хотят мир изменить. Твердишь, что это эволюция? Что ж, ты знаешь, мы хотим мир изменить. Но если жаждешь разрушений, Знай, что мне до этого дела нет, есть.
Знаешь, это все пройдет само?
Ты говоришь, нашел решение? Что ж, ты знаешь, мы на план взглянуть не прочь. Ты просишь сделать отчисления? Что ж, ты знаешь, мы готовы всем помочь. Но если деньги для тех, кто охвачен злом, Я одно скажу: "Парень, давай подождем".
Ты хочешь изменить законы? Лучше б, знаешь, изменить твою породу. Твердишь, это определенно? Лучше б, знаешь, дал своим мозгам свободу. И если ты носишь портрет Председателя Мао, То договориться вообще шансов мало.
Ты говоришь, что хочешь революции? Хорошо, ты знаешь Что мы все хотим изменить мир Ты говоришь мне, что это – развитие Хорошо, ты знаешь Что мы все хотим изменить мир Но когда ты говоришь об уничтожении Ты не знаешь, сможешь ли на меня рассчитывать Ты не знаешь, приведет ли это к хорошему. Ты не знаешь, приведет ли это к хорошему. Ты не знаешь, приведет ли это к хорошему.
Ты говоришь, что нашел реальное решение Ты знаешь Что мы все хотели бы, взглянуть на него Ты спрашиваешь меня о вложениях Ты знаешь Мы сделаем, что сможем Но когда ты хочешь денег для людей с ненавистью в мозгах Все что я могу сказать тебе – погоди брат. Ты не знаешь, приведет ли это к хорошему Ты не знаешь, приведет ли это к хорошему Ты не знаешь, приведет ли это к хорошему
Ты говоришь, что изменил бы мозги (склад ума) Хорошо, ты знаешь Мы все хотели бы изменить твои мозги Ты говоришь мне – образованием Хорошо, ты знаешь Тебе лучше было бы прочистить свои мозги взамен Но если ты носишься с портретами Председателя Мао Тебе не стоит вообще делать что либо и как либо Ты не знаешь, приведет ли это к хорошему. Ты не знаешь, приведет ли это к хорошему. Ты не знаешь, приведет ли это к хорошему
Сказал, что хочешь революции, o, Да, так знай - все хотим мир изменить. Сказал, что это эволюция, о, Да, так знай - все хотим мир изменить. Но, говоря о разрушеньи, Ты уверен, что и мне там быть?
Ты уверен, что пойдёт всё так?
Сказал, что в этом путь к решенью, o, Да, так знай - все мы с планами живём, Спросил меня ты о вношеньях, o, Да, так знай - всё, что можем, мы даём. Если с деньгами людскими ты хочешь мщенья, Я лишь скажу тебе: "Брат, давай подождём."
Ты уверен, что пойдёт всё так?
Сказал, законы ты изменишь, o, Да, так знай - любим все мы всё менять, Сказал, что всё переоценишь, о, Да, так знай - свободным лучше б думал стать. Но если шагаешь, неся ты плакаты Мао, Не значит, что всякий пойдёт с тобой шагать.
Ты уверен, что пойдёт всё так?
Автор: Tanya Grimm из СПб (Перевод смысла)
Ты говоришь, что хочешь революции, Ну, знаешь ли, Мы все хотим поменять этот мир. Ты говоришь мне, что такова эволюция, Ну, знаешь ли, Мы все хотим поменять этот мир.
Но когда ты говоришь о разрушениях, Уверен ли ты, что можно выкинуть меня из своих планов.
Уверен ли ты, что все пойдет, как надо?
Ты говоришь, что хочешь настоящих решений, Ну, знаешь ли, Мы бы все хотели увидеть этот план. Ты просишь меня сделать свой взнос в это, Ну, знаешь ли, Мы все делаем, что можем.
Но если ты хочешь денег для людей, у которых на уме лишь ненависть, Хочу сказать тебе, братец, тебе придется подождать.
Уверен ли ты, что все пойдет, как надо?
Ты говоришь, что изменишь конституцию, Ну, знаешь ли, Мы не любим менять свои мысли. Ты говоришь мне, что таково общество, Ну, знаешь ли, Тебе бы лучше прочистить свои мозги.
Но если ты собираешься таскать портреты Председателя Мао*, Тебе лучше не следует этого делать.
Уверен ли ты, что все пойдет, как надо?
*Мао Цзэдун (1893 — 1976) — 1-й председатель Коммунистической Партии Китая
Вы говорите, что хотите революции? Ну, вы знаете, мы все хотим изменить мир. Вы говорите мне, что это эволюция, Ну, вы знаете, мы все хотим изменить мир. Но когда вы говорите о разрушении Вы не знаете, что можете не досчитаться меня ( или я вас ) Не кажется ли вам, что всё будет в порядке?
Вы говорите, что пришли к настоящему решению? Ну, вы знаете, мы все любим строить планы Вы просите меня делать взносы, Ну, вы знаете, мы всегда готовы прийти на помощь. Но если это деньги для людей, которые без памяти ненавидят, Всё, что я могу вам сказать: " Ребята, не торопитесь". Не кажется ли вам, что всё будет в порядке?
Вы говорите, что измените законы? Ну, вы знаете, мы все меняемся. Вы говорите мне, что таково устройство общества, Ну, вы знаете, лучше прополоскать свои мозги. Но, если вы маршируете с портретами Мао, Вы же это делаете не со случайными людьми? Не кажется ли вам, что всё будет в порядке?
Octopus's Garden
Автор: Неизвестный автор
Неизвестный автор (Вольный перевод)
Хотелось мне на самом дне В саду у Осьминога побывать.
Он был бы рад пустить нас в сад, Все Осьминожье царство показать.
Я приглашал бы всех подряд Посмотреть на Осьминожий сад.
Там хорошо нам будет в шторм, В укромном нашем месте под волной. Мы отдохнем на дне морском - В саду у Осьминога ты со мной.
Каждый спляшет и споет, И нас никто там не найдет.
Мы б вопили и парили Меж кораллами, что там растут (на дне морском растут). О, вот радость, что нам еще надо, В саду покой и счастье все найдут (счастье все найдут). Счастье в том, что мы с тобой вдвоем Разве там заставят кем-то быть.
Хочется мне на самом дне В саду у Осьминога любить.
Я бы поплыл в морскую синь, Чтоб увидеть осьминога в глубине. Узнав, кто мы, он бы нас впустил В свой чудной подводный садик там на дне.
Я всех друзей бы пригласил, Чтоб показать тот садик в тени. Я бы нырнул в морскую глубь, Чтоб на садик осьминога поглядеть.
И наш покой ведь шторм любой Не смог бы потревожить под водой. Мы отдохнём на дне морском, Там в саду у осьминога под скалой.
Будем петь и танцевать, Ведь не найдёт нас здесь никто. Хочу нырнуть в морскую глубь, Чтоб на садик осьминога поглядеть.
Всяк орать и плавать рад К кораллам, живущим там на дне (Там живущим в глубине). Кайф какой для всех и нас с тобой, Знаем, что счастливы мы все (Счастливы мы все).
Были бы так рады, я и ты, Жизни нас никто б там не учил. Хочу я жить, где моря синь, Там в саду у осьминога с тобой, Там в саду у осьминога с тобой, Там в саду у осьминога с тобой.
Long Long Long
Автор: Неизвестный автор
Неизвестный автор (Вольный перевод)
Прошел долгий, долгий, долгий срок, С тех пор как я потерял тебя, а как любил.
Какой долгий, долгий, долгий срок, Я так счастлив, что обрел тебя, как я люблю.
Так много слез проливал я, Так много слез лил напрасно, о.
Вот я тебя вижу, слышу, Как же я мог без тебя жить, Столь желанной и любимой. Ты очень нужна мне, о, я люблю тебя.
Долго не мог я понять, Как же тебя потерял я, Хоть любил я.
Долго не знал где искать, Счастлив - тебя отыскал я, Как люблю я.
Сквозь столько слёз всё искал я, О, сколько слёз проливал я, о-о...
Вижу тебя я теперь, He потерять вновь тебя лишь Как хочу я, О, люблю я, С тобой быть хочу я, О, люблю я...
Glass Onion
Автор: Неизвестный автор
Неизвестный автор (Вольный перевод)
О ягодных твердил я местах, Ты знаешь, там повсюду мечта. Но есть одно местечко еще - Там, где все течет. Посмотри в разгиб тюльпана, Чтобы видеть другую жизнь, Глядя сквозь стеклянный шар.
Я о морже твердил тебе тоже, Ты знаешь, мы близки и похожи. Так я для всех разгадку нашел - Моржом-то был Пол. Стоя на чугунной подножке, Леди Мадонна сводит концы с концами, Глядя сквозь стеклянный шар.
О дураке твердил на холме, Он до сих пор себе на уме, Но будет место с этого дня. Слушай меня Дырку заткнув в океане, Пробуй сделать "ласточкин хвост", да, Глядя сквозь стеклянный шар.
Вас в "земляничный край" приглашал, Как нереален он, объяснял. Куда идти б вы не собрались, Везде течёт жизнь. Поглядев в изгиб тюльпанов, Узрите пол-жизни другой, В луковку стекла взглянув.
Я о морже в себе говорил - вам, Что скрыт во всех он нас, объяснил - вам. Я вас к другой разгадке привёл - Моржом-то был Пол. С ножницами так же мечась - да, Леди Мадонна концы сводить собралась - да, В луковку стекла взглянув.
О, да, о, да, о, да, В луковку стекла взглянув.
Вам про глупца с холма говорил, Что всё живёт он там, как и жил. И где бы не пришлось вам бывать, Должен сказать - Даже дыру в океане Можно тоже залатать - да, В луковку стекла взглянув.
Забил я косяк у двери, чтоб сквозняк Не дул, ну, а что получится - Я не знаю. Латаю дыру, чтобы крыша не так Уж сильно текла, и мой чердак Был в порядке.
Наплевать мне, что считают всё моей виной, Я прав перед собой, Перед собой. Видишь, люди там стоят, без пользы спор ведут пустой, Зачем им нет прохода в мою дверь?
Я дом изнутри крашу в радужный цвет, А есть ли в том смысл или нет, Я не знаю.
Наплевать мне, что считают всё моей виной, Я прав перед собой, Перед собой. Вон снует толпа глупцов, и неизвестно почему Миновать не может мою дверь.
Зачем посвящаю я время свое Делам, ненужным для меня, Я не знаю. Забил я косяк у двери, чтоб сквозняк Не дул, ну, а что получится - Я не знаю.
Я дыры латать в крыше стал от дождей, Чтоб не промок усталый мозг От сомнений. Я щели заткнул наружных дверей, Чтоб не задуло ветром мозг Разных мнений.
И неважно кто что скажет, хоть неправ - Я прав, В судьбе своей я прав, В судьбе своей.
Вижу всюду я людей, что чем взрослей, тем только злей, И чудо, что не у моих дверей.
Раскрашу я комнаты повеселей, Чтобы не увял усталый мозг От волнений.
И неважно кто что скажет, хоть неправ - Я прав, В судьбе своей я прав, В судьбе своей.
Толпы глупых есть везде, от них всё время Как в беде - шли мимо бы моих дверей.
И время найти для забытых вещей, Неважных будто бы вчера, Всё нужней мне.
Крышу я стал от дождей латать, Чтоб не промок усталый мозг От сомнений... Щели в дверях стал я затыкать, Чтоб ветром не задуло мозг Разных мнений...
Dear Prudence
Автор: Неизвестный автор
Неизвестный автор (Вольный перевод)
Ну, Пруденс, выходи поиграй, Ну, Пруденс, новый день встречай. Взирает солнце с высоты, И мир прекрасен, как и ты, Ну, Пруденс, ты не выйдешь поиграть?
Ну, Пруденс, открывай глаза, Ну, Пруденс, глянь на небеса. Утихнет ветер, дрозд споет Ты часть всего и все твое, Ну, Пруденс, не откроешь ли глаза?
Выйди в мир, мир, мир.
Ну, Пруденс, улыбнись же мне, Ну, Пруденс, детка, будь нежней. Облака сплелись в венок, Так улыбнись еще разок, Ну, Пруденс, улыбнешься ли ты мне?
О, Пруденс, не пойдёшь ли гулять, О, Пруденс, дня начало встречать? Вот солнца свет, вот синь небес, И ты - одно из тех чудес, О, Пруденс, не пойдёшь ли гулять?
О, Пруденс, распахни глаза, О, Пруденс, глянь-ка в небеса. Вот ветерок, вот пенье птиц, И ты - одна из тех частиц, О, Пруденс, распахнёшь ли глаза?
С веселой песней, песней, с веселой песней, С веселой песней мы пришли, сегодня в этот зал, Нам эту песню человек один веселый дал. Дарим вам мы эту песню, пусть поет весь зал, С веселой песней веселей по жизни нам шагать, Мы в 19 дружим с ней и будем в 45, Спой же с нами эту песню, чтоб моложе стать.
С веселой песней будем мы дружить всегда, Кругом улыбки, когда звучит она. Пока ты молод, не забудь, как эти песни петь, Быть может, ты когда- нибудь, захочешь их пропеть, Спой же с нами эту песню, будем вместе петь.
С веселой песней будем мы дружить всегда, Кругом улыбки, когда звучит она. Пока ты молод, не забудь, как эти песни петь, Быть может, ты когда-нибудь, захочешь их пропеть, Спой же с нами эту песню, будем вместе петь. С веселой песней, песней, с веселой песней.
Кольцо тебе я подарю, Если хочется тебе. Я все, что хочешь, подарю, Если хочется тебе. Ведь так ли важно, сколько денег, Сердце не подкупить.
Тебе я все, что есть, отдам Если тоже любишь ты. Быть может, я не так богат, Но то, что есть, получишь ты. Мне не важно сколько денег. Чувства нельзя купить.
Не подкупить, нет! Говорю я это всем. Мою любовь! Нет нет нет, нет!
Если ты не ждешь кольца, Спокоен буду я. Лучше, если нам захочется, Что подкупить нельзя. Мне не важно, сколько денег, Сердце не подкупить.
Куплю кольцо тебе, мой друг, Ты с улыбкой надевай. Что хочешь, дам тебе, мой друг, Ты с улыбкой выбирай. Но всё равно за кучу денег Мне твою любовь не взять.
Хочу тебе я всё отдать За пару-тройку нежных слов, Мошны тугой не стоит ждать, Но для тебя на всё готов, Ведь всё равно за кучу денег Никто ещё не взял любовь.
С деньгой любой, о, Любовь купить не смог никто, С деньгой любой, о, Но, но, но, но.
Скажи, что даже без кольца Со мной пойдёшь вдвоём, Что мы с тобою вовсе без ларца Любовь приобретём, Ведь всё равно за кучу денег Любовь не получил никто.
С деньгой любой, о, Любовь купить не смог никто, С деньгой любой, о, Но, но, но, но.
Скажи, что даже без кольца Со мной пойдёшь вдвоём, Что мы с тобою вовсе без ларца Любовь приобретём, Ведь всё равно за кучу денег Любовь не получил никто.
Не взять любовь, о, о, о, Не взять любовь, о, о.
Blackbird
Автор: Автор: Muddy_Roger
Автор: Muddy_Roger (Вольный перевод)
Дроздолов сказал у врат зари: "Крылья сломаны - теперь лети хоть всю жизнь сам бы ты не вычислил момента, чтоб уйти"
Дроздосек сказал у врат зари: "Веки сомкнуты - теперь смотри хоть всю жизнь сам бы ты не выглянул наружу изнутри"
Дрозд летит. Это - Сид. Виден как свет, но мёртв как вид.
Чёрный дрозд поёт в ночной исход, Крылья и сломав, стремись в полёт, Жизнь всю хоть, Взлёт приходит лишь к тому, кто ждать не устаёт..
Чёрный дрозд поёт в ночной исход, Впали хоть глаза, ищи восход, Жизнь всю хоть, Стать свободным сможет тот, кто ждать не устаёт..
Дрозд, лети, дрозд, лети, К свету лети из ночи тьмы.
Дрозд, лети, дрозд, лети, К свету лети из ночи тьмы.
Чёрный дрозд поёт в ночной исход, Крылья хоть сломал, стремись в полёт, Жизнь всю хоть. Взлёт приходит лишь к тому, кто ждать не устаёт. Взлёт приходит лишь к тому, кто ждать не устаёт. Взлёт приходит лишь к тому, кто ждать не устаёт.
Чёрный дрозд поёт в ночную тишь: Крылья сбив, опять летать учись, Хоть всю жизнь, Не бросай лишь верить что ты снова полетишь.
Чёрный дрозд поёт в ночную тишь: Слепнуть став, опять смотреть учись, Хоть всю жизнь, Не бросай лишь верить, что свободу разглядишь.
Дрозд, лети, дрозд, лети, К свету лети из ночи тьмы.
Дрозд, лети, дрозд, лети, К свету лети из ночи тьмы.
Чёрный дрозд поёт в ночную тишь: Крылья сбив, опять летать учись, Хоть всю жизнь. Не бросай лишь верить, что ты снова полетишь, Не бросай лишь верить, что ты снова полетишь, Не бросай лишь верить, что ты снова полетишь.
Если меня бросишь, Я очень загрущу. Но ведь ты не бросишь – Я так тебя хочу.
Даже птички бы вдруг Опечалились, Если б узнали, О том, что расстались мы. Плохо им Как и нам – двоим.
Листья на дереве Повздыхали бы, Если б узнали О том, что мы плакали. Плохо им Как и нам – двоим.
Паранойя – ты Не покинешь меня, Потому что я не уйду от тебя. Лучше пусть плохо станет им, Чем нам – двоим.
Даже птички вокруг Не печалятся, Потому что никто Не расстанется. И неплохо им Как и нам – двоим.
Back in the USSR
Автор: Автор: М. Подберезский
Автор: М. Подберезский (Вольный перевод)
Медленно ныряет вниз под облака Наш громадный самолет. Он меня везет в Москву издалека, Скоро кончится полет. Припев: Я снова в СССР! Я очень счастлив, ребята, Снова в СССР!
Узнаю знакомые места с трудом, Стройки поражают взгляд. Я вхожу в отель – огромный новый дом. Все в порядке? Очень рад! Припев
То, что можно будет увидеть тут, Нигде увидеть нельзя. Меня города и горы ждут, Не хватит слов рассказывать, Какие тут у девушек глаза! Припев
Солнечный хочу я посмотреть Кавказ, В Самарканд продолжить путь. Ленинград хочу увидеть в этот раз И на Суздаль вновь взглянуть! Припев: Итак, я вновь в СССР! Я очень счастлив, ребята, Снова в СССР!
Автор: Андрей Новоселов (Вольный перевод)
Думал я, что кончился столетний грабеж И мы не пойдем на войну, Думал я, что кончился столетний peez дёж И услышим мы тишину, но… Я снова в СССР, снова в СССР, снова в СССР
Думал, если красные в стране не у дел, То моя страна - не тюрьма. И питал надежду, что настанет мой день, И я поднимусь из дерьма, Но я снова в СССР, снова в СССР, снова в СССР
С какого хрена я вообразил, Что я и не блоха, и не скот, С чего бы это я сообразил, Что равен тем, кто за меня и думает, и дышит, и живет.
Снова я покладистый советский дурак, Снова мною правит «пахан», Снова я кричу ему от счастья «Ура» И пашу за водки стакан – Я снова в СССР, снова в СССР, снова в СССР.
Автор: Александр Булынко (Вольный перевод)
С флоридского кичмана* бежали битломаны, Лайнер Британской авиакомпании* угнав. Летели на пределе, не пили и не ели, Пакет для слабаков в зубах зажав. Побег в СССР – Ты представляешь, как ребятам повезло! Побег в СССР!
Их не было здесь долго, забыли уже сколько – Припомнить бы как здесь и что к чему… Все сумки побросали, но это всё детали – Ведь главное - покинули майамскую тюрьму. Побег в СССР – Ты представляешь, как ребятам повезло! Побег в СССР!
Хохлушки им горилку стали наливать, На диком Западе ее не сыщешь вообще. Ну а москвички за «Столичную» заставили плясать. А Грузия, с их коньяком, - она всегда была у них в душе*.
Побег в СССР – Ты представляешь, как ребятам повезло! Побег в СССР!
Подведи же их к отрогам тех кавказских гор, Спрячь на ферме у отца скорей, Дай послушать балалайку и народный русский хор, Встречай их, обласкай и обогрей. Побег в СССР – Ты представляешь, как ребятам повезло! Побег в СССР!
Автор: Валентин Савин (Вольный перевод)
Лечу из Майами Бич рейсом БИ-ОУ-ЭЙ-СИ. И вот самолёт уже выпустил шасси. Я всю ночь не спал. Гигиенический пакет на коленях держал. Трудный был перелёт и вот я прилетел. Я снова в СССР. Знал бы кто, как счастлив, что позади небо. И я снова в СССР. Я давно здесь не был И едва узнал район. Ужасный, ужасный был рейс. Дорогая, отключи телефон. До завтра потерпит не распакованный кейс. Позади США, откуда я прилетел. И вот я уже в СССР. Местные хохлушки послали меня в нокаут. Запад отдыхает, он от них улетел бы в аут. При виде москвичек я пою и кричу. Девчонки из Джорджии, я хохочу. Я снова в СССР. Знал бы кто, как я хотел. Снова прибыть в СССР. Местные хохлушки послали меня в нокаут. Запад отдыхает, он от них улетел бы в аут. При виде москвичек я пою и кричу. Девчонки из Джорджии, я хохочу. Дорогая, увези меня к снежным вершинам, Узким тропам и горным долинам. Отвези меня в к твоему папе в колхоз. К его добродушной хозяйке. Я там послушаю звучанье балалайки. Как же далеко меня чёрт занёс. Я снова в СССР. Знал бы кто, как я хотел Снова побывать в СССР.
Я летел компанией BOAC Из Майами, ночь не спал За пакет бумажный стюарду мерси Всю дорогу я блевал Вертаюсь в СССР Ты сам не знаешь свой мазл, парень Назад в СССР
Сколько лет, мне верно не узнать тех мест Всё же дома хорошо Сладкая, таможня потрошит мой кейс Я перезвоню ещё Вертаюсь в СССР Ты сам не знаешь свой мазл, парень Назад в эСэС., назад в эСэС Назад в СССР
Вот, украинки, Развернись душа Я стал как дикий, дикий Вест С москвичками Пою я "Twist and Shout" За поцелуй — георгианский принял крест
О, давай! (соло)
Вертаюсь в СССР Ты сам не знаешь свой мазл, парень Назад в СССР
Вот, украинки, Развернись душа Я стал как дикий, дикий Вест С москвичками Пою я "Twist and Shout" За поцелуй — георгианский принял крест
О, отвези меня на Ленинские Горки Свёкра покажи колхоз Дай услышать балалайки голос звонкий Товарищ, я так рад до слез Вертаюсь в СССР Ты сам не знаешь свой мазл, парень Назад в СССР О, раскажу что, крошка Эй, я здесь!..
1. Сбылись мои мечты, прорвать мир тесноты И снова мчимся по дороге я и ты. Разметка мельтешит, огонь в груди горит Мотор ревёт как дикий зверь, до хрипоты. Не постарею я вовек, движением жив человек, А что не нравлюсь я кому-то - мне насрать. Летит вперёд железный строй, навстречу ветер грозовой До самой смерти всем назло мы будем гнать!
пр: Время мчать! Законам не бывать О страхе мы не желаем знать Лучи света режут тьму Верим в истину одну - Мы здесь, чтоб ночь разорвать!
2. Обычный тихий семьянин понять не сможет нас, Не копим денег, ведь все деньги - мишура. Быстро тратя я живу, кто любит мЕтал - с тем дружу, Мой дом гараж, а мотоцикл как сестра. Исправить не пытайся, даже мама не смогла Я снова мчусь, а впереди ночная мгла. За решеткой или в школе - я решить себе позволил В пользу воли, в пользу хэви и бухла.
пр. Время мчать! И нас не обогнать О смерти мы не желаем знать Лучи света режут тьму Верим в истину одну - Мы здесь, чтоб ночь разорвать!
3. Мы непобедимы и прошлым не живём Всем несогласным на раз-два бока намнём. Вновь слышен ночью рёв колёс, сегодня мы поднимем тост За харлей и ездока на нём!
пр. Время мчать! И нас не обогнать О нормах мы не желаем знать Лучи света режут тьму Верим в истину одну - Мы здесь, чтоб ночь разорвать!
Enough Space
Автор: Автор:
Автор: (Вольный перевод)
Я все ждал чего-то, Может быть, летающих тарелок, И вот тогда нашел Лили, И лучше ее еще не видел...
Я вознес ее на пьедестал И пытаюсь сделать своей, Люди становятся в очередь, чтобы посмотреть, Но, похоже, Всем желающим. Вечно не хватает места...
A Matter Of Trust
Автор: Неизвестный автор
Неизвестный автор (Вольный перевод)
Версия 2005 года в исполнении белорусской группы "J Морс" под названием "Любовь или нет"
Любовь - первый снег в декабре, Так неожиданно тает, как будто во сне. Решай, но так было всегда: Любое пламя убивает вода.
Забудь всё, что было до нас Ещё не веришь, но чувствуешь здесь и сейчас И это главный секрет Ты сомневаешься - любовь или нет.
Зима не согреет тебя Остывшим кофе, холодным дыханьем окна И сердце рвётся к огню. Ты не останешься, но я не гоню.
Не помнишь где правда, где ложь, Ты просто платишь за траффик и больше не ждёшь Выходишь медленно вновь Болью за боль.
А город пугает Сиренами стаи Своих снегирей Город ждёт улыбки твоей
Возьми хоть немного тепла, Не навсегда, пережди непогоду пока, Устало мне улыбнись, Сегодня стоит побороться за жизнь.
Усни с медвежонком в руках, Я буду рядом, теперь отгоняя твой страх, Едва ли это ответ Ты не уверена - любовь или нет.
Снег сегодня сладок и не мерзнет нос, запрягай лошадок в сани сена брось. На дорогу кружку, можно по второй, рядом усади подружку, ноги ей укрой.
Припев: Динь-динь-дон, динь-динь-дон под резной дугой. всполошился зимний лес, потерял покой. Динь-динь-дон, динь-динь-дон шапку набекрень. Снег летит из-под копыт, ох, и славный день.
Мчимся мы лесами, поворот - и стоп. Вверх ногами сани, мы летим в сугроб. Вылез из сугроба я под смех девчат, а из снега у зазнобы сапоги торчат.
Припев.
Было дел немало, прожит год сполна. Мы нальем в бокалы крепкого вина. Бьют часы двенадцать, Новый год настал. Это просто чудо, братцы, как звенит хрусталь! Динь-динь-дон, динь-динь-дон чтоб любили нас. Чтоб с друзьями Новый год встретить нам сто раз! Динь-динь-дон, динь-динь-дон этот мирный час пусть встречают на земле триста тысяч раз!
Автор: Геннадий Аминов (Вольный перевод)
Бубенцы звенят
Опять блестит снежок У елок на ветвях, И мы с тобой опять Катаемся в санях. Сугробы по краям Мелькают все быстрей, Все громче бубенцы звенят, И нам все веселей!
Припев: Динь-динь-динь, динь-динь-динь, Бубенцы звенят, Снег летит из-под копыт, И сани вдаль летят! Динь-динь-динь, динь-динь-динь, Звонче бубенцы, И веселый смех летит, Летит во все концы!
И пусть кусает нос Задиристый мороз, От смеха нам тепло, От радости светло. Несется с нами вскачь Снежинок хоровод, Вдруг резкий поворот, И вверх тормашками в сугроб!
Припев: Динь-динь-динь, динь-динь-динь, Бубенцы звенят, Снег летит из-под копыт, И сани вдаль летят! Динь-динь-динь, динь-динь-динь, Звонче бубенцы, И веселый смех летит, Летит во все концы!
Уж месяц в облаках, И нам пора домой, А завтра мы еще Прокатимся с тобой. И будут бубенцы Заливисто звенеть, И эту песенку про них Мы снова будем петь!
Припев: Динь-динь-динь, динь-динь-динь, Бубенцы звенят, Снег летит из-под копыт, И сани вдаль летят! Динь-динь-динь, динь-динь-динь, Звонче бубенцы, И веселый смех летит, Летит во все концы!
Как звонко на скаку Бубенчики звенят, По свежему снежку. В даль белую манят. Люблю трезвону в такт Поводьями крутить. Как здорово вот так На легких саночках катить…
Бубенцы, бубенцы Радостно галдят Звон идет во все концы, Саночки летят. Новый год, Новый год В гости к нам идет Весело все вместе мы Встретим Новый год.
Катал однажды я Подружку на санях. И выпав из саней, В сугроб свалился с ней. Упавши хохоча в объятия мои, Она в сугробе сгоряча Призналась мне в любви.
Послушайте меня, Пока лежит снежок, Для девушки коня Впрягите в свой возок И с ней на всем скаку Устройте легкий крах. Пока она лежит в снегу, Судьба у вас в руках.
По снегу мы летим В упряжке на санях И радостно кричим, С улыбкой на устах. Бубенчики звенят, Злых духов гонят прочь. Ах, как чудесно на санях Мчать с песней в эту ночь!
Припев:
Тили-бом, тили-бом, Звон да звон кругом, Как чудесно сани мчат И снег стоит столбом Тили-бом, тили-бом, Звон да звон вокруг, Как чудесно сани мчат За кругом новый круг!
День-два тому назад Кататься вышел я И Мисс Прелестный Зад С собою взял, друзья. Печален сей рассказ, Ведь конь мой был убог. Он лихо, опрокинув нас, Влетел в большой сугроб!
Вчера, а может, нет, Я вспомнить не могу, Я плюхнулся на снег, Споткнувшись на бегу. И на санях мужик, Что мимо проезжал, Поржал с кобылой от души Над тем, как я упал.
Пока бела земля, Пока ты юн душой, Красотки ждут тебя И резвый конь гнедой. Скорее рысака Ты в сани запрягай, Огрей кнутом его бока И песню запевай
Тихо падает снежок, Покатаемся, дружок – Мы поедем к нашей речке, На высокий бережок. Колокольчик под дугой Заиграет нам с тобой, И заливистые звоны Разнесутся над рекой!
Звонко пой, звонко пой, Колокольчик мой! В мир чудес, в мир мечты, Унеси меня с собой! Звонко пой, звонко пой, Колокольчик мой! В мир волшебной красоты Позови меня с собой!
И морозец небольшой Не пугает нас с тобой, Мы оденемся теплее И помчимся над рекой! Там на санках детвора, Там гуляния с утра, Пироги и самовары, И весёлая игра!
Не смолкай, не смолкай, Весело играй! Колокольчик – дружок, Серебристый голосок! Голос твой, голос твой, Звонкий, заливной – Вдаль зовёт, вдаль зовёт, И волнует и поёт!
Блещет яркий снег, Словно ветер, сани мчат, Звенит веселый смех С бубенчиками в лад. На санках расписных Прокатиться каждый рад И льется наша песенка С бубенчиками в лад. Припев: Динь-динь-дон, динь-динь-дон, Льется чудный звон, Слышен смех со всех сторон, Сани мчатся под уклон. Динь-динь-дон, динь-динь-дон, Льется чудный звон, Слышен смех со всех сторон, Сани мчатся под уклон. Ах, какая прыть, Словно ветер, мчимся мы, Вовек нам не забыть Красавицы-зимы! Куда ни кинешь взгляд, Все сугробы да холмы, Ну есть ли лучше время Красавицы-зимы?
Тройка сквозь снежок Пляшет и летит Кто ж там песенки поет На саночках сидит
Припев Слышен звон, слышен звон Едет дед Мороз Это он на Рождество Подарки нам привез Слышен звон, слышен звон Едет дед Мороз Это он на рождество Подарки нам привез
Колокольцев звон Чудеса творит Кто ж там песенки поет На саночках сидит
Опять пришла зима Деревья в серебре И ёлку наряжают Ребята во дворе Чудесная пора Ведь скоро Новый год И каждый на земле Большого чуда ждёт
Припев: Динь - динь - дон Динь - динь - дон Дивный звон кругом Всё танцует и поёт Скоро Новый год Динь - динь - дон Динь - динь - дон Дивный звон кругом Всё танцует и поёт Скоро Новый год
Куда не глянешь ты Сияет белый снег И кажется что время Замедлило свой бег Прекрасный зимний день Как в сказке всё вокруг И дедушка Мороз Наш самый лучший друг
Чудесный этот миг Мы будем вспоминать И летнею порой Мы зиму будем ждать И снова нас закружит Весёлый хоровод Все будут веселится Ведь скоро Новый год
По снежку в санях Лошадка нас везёт, И весь путь в полях Веселит нас всё - Стали мы хмелеть Под искристый звон, Нам ехать весело и петь На санках вечерком. О,
Бубенцы, бубенцы Нам весь путь звенят, А лошадка нас везёт И весело в санях. О, Бубенцы, бубенцы Нам весь путь звенят, А лошадка нас везёт И весело в санях
Денёк иль два назад Проехаться решил С собой мисс Фанни Брайт Я рядом усадил. А конь был тощ и вял К тому ж из недотёп На повороте он упал, А нас снесло в сугроб.
Денёк иль два назад, Продолжу свой рассказ Из снега вылезать, Мы начали тотчас; Какой-то джентльмен На санках проезжал, Расхохотался он над тем, И вдаль себе помчал.
Если снег вокруг, И на душе легко, Петь возьми подруг На санках вечерком; Коня лишь выбирай Гнедого пошустрей, Его ты в санки запрягай И! - станешь всех быстрей.
Скачет конь легко По полям сквозь снег, Слышен далеко Наш задорный смех. Звоны под дугой Гонят скуку прочь. Ты с нами песню санок пой В дороге в эту ночь.
Динь-дон-бэмс, динь-дон-бэмс, Вдоль дороги всей. О, я сам по насту рад Ехать в санках всё быстрей.
Я пару дней назад Решил размять коня. И вот Мисс Фэни Брайт Под боком у меня. С конём не повезло: Худой, хоть сразу в гроб, В намёт заехал, как на зло, Нас вывалил в сугроб.
Прошла уж пара дней, Как я уже сказал, Я выпал из саней И на спине лежал. Какой-то джентельмен Промчался стороной. Нет чтоб помочь, так он, взамен, Смеялся надо мной.
Снегами вдаль кати, Пока ты молодой, Подружек прихвати И эту песню пой. Бежит лишь в пол-ноги Бесхвостый твой гнедой. В сани ты его впряги, Стегни! И ты — герой.
Автор: Маша Курносова (Перевод смысла)
Блещет яркий снег, Словно ветер, сани мчат, Звенит веселый смех С бубенчиками в лад. На санках расписных Прокатиться каждый рад И льется наша песенка С бубенчиками в лад. Динь-динь-дон, динь-динь-дон, Льется чудный звон, Слышен смех со всех сторон, Сани мчатся под уклон. Ах, какая прыть, Словно ветер, мчимся мы, Вовек нам не забыть Красавицы-зимы! Куда ни кинешь взгляд, Все сугробы да холмы, Ну есть ли лучше время Красавицы-зимы? Динь-динь-дон, динь-динь-дон, Льется чудный звон, Слышен смех со всех сторон, Сани мчатся под уклон. Бубенцы, бубенцы Радостно галдят Звон идет во все концы, Саночки летят. Новый год, Новый год В гости к нам идет Весело все вместе мы Встретим Новый год.
Greensleeves
Автор: Неизвестный автор
Неизвестный автор (Вольный перевод)
Любовь моя, я ль заслужил Отвергнутым быть грубо? Я так давно тебя любил, С тобой мне всё было любо
Зеленые рукава, Мне радость, веселье вы, Вы – сердце из золота, Рукавчики цвета травы
Всегда подле тебя одной, Исполнить прихоти был рад, Платил и жизнью, и землей, Чтоб знать с тобой любовь и лад
Зеленые рукава, Мне радость, веселье вы, Вы – сердце из золота, Рукавчики цвета травы
Довольно было лишь пожелать – И было всё к ногам твоим, Тебе мог петь я и играть, Но недостоин был любви
Зеленые рукава, Мне радость, веселье вы, Вы – сердце из золота, Рукавчики цвета травы
Любовь моя, что верен я, Пойми, молю я вновь и вновь, Как прежде я люблю тебя, Приди и подари любовь
Зеленые рукава, Мне радость, веселье вы, Вы – сердце из золота, Рукавчики цвета травы
16 tons (Шестнадцать тонн)
Автор: Автор: народное
Автор: народное (Вольный перевод)
последний куплет (остальные не помню) прощайте девочки, прощай Техас Уже не увижу я больше вас Уже не вернуться мне в отчий дом Ведь каждая бомба 16 тонн
Нас из грязи слепили - считается так, Но из крови и мышц всё же сделан бедняк. Кожа, кости ещё, словом хитрого нет. Правда мозг слабоват, но хребет - так хребет!
По шестнадцать тонн грузишь, а толк-то каков? На день к смерти поближе - и больше долгов. Не пойду - пусть бы Пётр меня в рай пригласил, Душу в лавке компании я заложил
Я родился туманной и мрачной порой, На плечо взял лопату и сразу в звбой. По шестнадцать тонн угля - от зари до зари, И десятник ругается: "Чёрт побери!"
Припев.
Я иду - шаг в стороночку, молодцы. Стал один на пути мне - и отдал концы. Как железо, как сталь кулаки мои прочны. Если правый не свалит, то левый уж точно.
Припев
Неизвестный автор (Вольный перевод)
Сидим мы в баре в поздний час, И вот от шефа идёт приказ: «Летите, мальчики, на восток, Скорей по машинам, ваш путь далёк».
Прощай, чувиха, прощай, притон, А в каждой бомбе – 16 тонн. 16 тонн – немалый груз, Летят ребята бомбить Союз.
Летели мальчики на восток, Увидели мальчики городок. И жерла пушек на них глядят, Сейчас наши мальчики будут стрелять.
Летят машины в кромешной мгле, Не спят солдаты на земле. Ракету в брюхо – и дым трубой, И в землю штопором вниз головой.
И вот опять мы у стойки пьём, Сегодня дивы, а завтра умрём. Никто не знает тот день и час, Когда эти бомбы падут на нас.
Неизвестный автор (Вольный перевод)
Сидим мы в баре в поздний час, И вот от шефа идёт приказ: «Летите, мальчики, на восток, Бомбите, мальчики, городок!»
Летим над морем – красота, 12 тысяч высота, Но там, на море, корабли, И нас над морем засекли.
Один снаряд попал в крыло – Связиста к чёрту унесло, Другой снаряд попал в туалет – Там было двое, сейчас их нет, Третий снаряд попал мне в глаз – А я балдею и жму на газ!
Автор: Сергей Васильев (Эквиритмичный перевод)
Ты отгрузил 16 тонн – и что же? На день ты постарел, в долгах погрязши глубже. И не зови меня к себе, о Боже, Ведь я компании давно уж продал душу
И кто-то говорит, что все сотворены из грязи А бедный человек — из мускулов и крови Крови и мускулов, костей и кожи И мысли слабой и спины, где сила
Да, я родился утром — солнце не светило Поднял с земли кайло и прогулялся к шахтам Добыл 16 тонн угля, угля девятой марки Десятник мне орал: «Отлично, будь я проклят!»
Вот так, под моросящий дождь родившись утром, Я наречен несчастием и дракой Взращенный мамой-львицей в чаще тростниковой С пути не буду сбит девчонкою красивой
Вы, лишь меня завидев, в сторону шагните, Из многих не сумевших — столько же умерших Один кулак мой — как чугун, второй — из стали И если правым не сумел, то левым убиваю.
Говорят, из глины всех создал бог, Шахтер — забойщик есть плоть и кровь. Плоть и кровь, под кожей кость, Слаб мозгами, зато крепок торс.
Ты шестнадцать тонн дай на-гора! В поту день прожил, но глубже в долгах. Святой Петр меня в небо не зовёт, ведь я Заложил душу в лавке навсегда.
Мне известно с детства, кем родился я, Кайло в руки дали, шахта ждёт меня. В день шестнадцать тонн срубил угля, А десятник крикнул мне: «Хреново, бл*!»
Ты шестнадцать тонн дай на-гора! В поту день прожил, но глубже в долгах. Святой Пётр меня в небо не зовёт, ведь я Заложил душу в лавке навсегда.
В дождь и холод утром появился я, Забияка и драчун все зовут меня, В джунглях ведь я вырос и не знал я воспитанья, Женщин нет на свете, чтоб построить меня.
Ты шестнадцать тонн дай на-гора! В поту день прожил, но глубже в долгах. Святой Пётр меня в небо не зовёт, ведь я Заложил душу в лавке навсегда.
Как увидишь, что иду, сторонись меня, А кто не успел, то тому труба! Кулак, как гиря, с ночи не допил, Расправляюсь, походя, с тем, кто мне не мил.
Ты шестнадцать тонн дай на-гора! В поту день прожил, но глубже в долгах. Святой Пётр меня в небо не зовёт, ведь я Заложил душу в лавке навсегда.
Автор: Андрей Кротков (Эквиритмичный перевод)
Из грязи человека слепил Господь. А мне Господь дал кости и плоть. Кости и плоть, спина как плита, Да мозги тупые, и башка не та.
Рефрен: Шестнадцать тонн в смену на-гора выдаю. Я кругом в долгах за работу мою. Апостол Петр меня в рай зовет, А я душу мою заложил вперед.
Я родился утром непогожего дня. С лопатой в забой турнули меня. Шестнадцать тонн накидал без труда. Горный мастер глянул: "Вот это да!"
(Рефрен)
Я родился утром - с небес лило. На драки и стычки меня повело. Я зверею мигом, рычу невпопад. Даже девки со мною быть не хотят.
(Рефрен)
Кто меня повстречал и не отскочил - Всех я перекалечил и замочил. Из железа и стали два кулака. Не левым - так правым наверняка.
Неизвестный автор (Вольный перевод)
Сидим мы в баре в поздний час И вдруг от шефа дан приказ: Летите, мальчики, на восток, Бомбите, мальчики, городок.
Припев: SOS, SOS, SOS! Спасите наши души. SOS, SOS, SOS! На море – не на суше. SOS, SOS, SOS! Ша-ла-лу-ла. SOS, SOS, SOS! Ша-ла-лу-ла.
Летим над морем, красота Пять тысяч метров высота У нас на крыльях тяжелый груз, Мы летим бомбить Союз.
Припев.
Летим над морем. Корабли. И вдруг нас с моря засекли. Один снаряд попал в крыло. Радиста к черту унесло.
Припев.
Второй снаряд попал в туалет Там было двое, больше нет. Третий снаряд попал в фюзеляж И раком встал весь экипаж.
Припев.
Летим над морем, красота. Всего пять метров высота. Шестнадцать тонн - немалый груз, Мы летим кормить медуз.
Припев: SOS, SOS, SOS! Спасите наши души. SOS, SOS, SOS! На море – не на суше. SOS, SOS, SOS! Ша-ла-лу-ла. SOS, SOS, SOS! Ша-ла-лу-ла.
Неизвестный автор (Вольный перевод)
Сидим мы в баре как-то раз И курим "Золотой Пегас", Вдруг от шефа нам приказ: "Летите, детки, на восток бомбить российский городок"!
Летим над морем - красота 5 километров высота, 17 тонн опасный груз, И мы летим бомбить союз!
Но вдруг какой-то п***рас, Направил пушку прямо в нас. Первая ракета попала в кабину - Пилоту яйца отстрелила. Вторая ракета попала в реле - Приборы сразу на нуле. Третья ракета попала в крыло - Радиста на #*% унесло. Четвёртая ракета попала в туалет (там было 40 человек), 3.14здец, их больше нет!
Летим над морем - красота 5 миллиметров высота, 17 тонн опасный груз, И мы летим кормить медуз!
Сидим мы в баре как-то раз И курим "Золотой Пегас", Вдруг от шефа нам приказ: "Летите, детки, на восток бомбить российский городок"!
ПОШЁЛ ТЫ НА #*% МИЛЫЙ ШЕФ, НАС БЫЛО 100 ОСТАЛОСЬ 6!
Неизвестный автор (Вольный перевод)
Сидим мы в баре как-то раз, От шефа нам идёт приказ: “Садитесь, детки, в самолёт бомбить советский городок.”
Летим над морем - красота, Две тысячи метров высота, Но вдруг какой-то !@$@#рас Подбил наш новый тарантас.
Первая пуля попала в кабину: яйца под майкой она отстрелила Джон кайфует, жмёт на газ, в ж#пе у него фугас. Вторая пуля попала в крыло: радиста на @#$ унесло, Третья пуля попала туалет: там был дед, теперь скелет, Четвёртая пуля попала в багаж: рачком стал весь экипаж.
Летим над морем - красота, Два сантиметра высота. Летели мы бомбить союз, теперь летим кормить медуз.
Лежим в больнице как-то раз, От шефа нам идёт приказ: “Садитесь, детки, в самолёт бомбить советский городок.” “Прошёл ты на х#й, старый пень, нас было 300, стало 7!!!”
Неизвестный автор (Вольный перевод)
Сидим мы в баре мы как то раз, И вдруг от шефа пришел приказ Летите мальчики на восток Ну по машинам ваш путь далёк
Летят наши мальчики на восток И видят мальчики городок Но жерла пушек на них глядят Сбить наших мальчиков они хотят
Один снаряд пробил крыло Летим на скалы нам всё равно Слезится левый и правый газ Быть может плачу в последний раз
Чуть накренившись летит самолёт Раскинув руки летит пилот Прощайте, девочки, прощай притон И тут рвануло 16 тонн
Погибли парни их больше нет Лишь вьётся в небе чёрный след Так выпьем за тех кого уж нет, Так выпьем за тот за чёрный след
Неизвестный автор (Вольный перевод)
Горит реклама розовый цвет: "Лучшей жизни в Америке нет, Век работай и век страдай, 16 тонн умри, но дай.
16 тон не мало руды, Но мало платят нам за труды И если хозяин заплатит за труд Пойду в кабак и всё пропью!
Я тунеядец скажу вам всем, Я не работаю я только ем Пусть трактор работает железный он Пусть тянет он 16 тонн, тонн, тонн!!!
Неизвестный автор (Вольный перевод)
Сидим мы в баре в поздний час Вдруг, от шефа, пришел приказ. Летите мальчики - на Восток Скорей по машинам наш путь далек.
2 куплет
И вот летим мы на Восток Бомбить советский городок Прощайте девочки, прощай притон, На каждой бомбе 16 тонн…
Припев
Шестнадцать тон умри, но дай Всю жизнь работа Весь век - страдай Но помни дружище, что в день - похорон Тебе заведут 16 тонн…
3 куплет
Наш штурман «бэби» дает пример Внизу под нами – чья-то верфь Глянул я на карту узнаю – СОЮЗ Каждое крыло несет опасный – Груз…
4 куплет
Что это за шутки - нам не повезло! Чем то – долбануло, в щепки - разнесло В глазах у командира – бешеный вопрос! Успокойся Гари – отвалился хвост…
Припев
Шестнадцать тон умри но дай Всю жизнь работа Весь век страдай Но помни дружище что в день похорон Тебе заведут 16 тонн…
Неизвестный автор (Вольный перевод)
Я вспомнил трассу, сосновый бор, Пилу кривую, тупой топор. Курятник старый, разбитый дом, и эту песню, что вам поём...
Сидим мы в баре, в поздний час И вот от шефа летит приказ- Летите мальчики на восток, Бомбите мальчики городок!
И вот мы в воздухе, мотор силён, В каждой бомбе 16 тонн В каждой машине опасный груз Летим ребята бомбить Союз
Вот прилители мы на восток Внизу виднеется городок, Зенитки рявкнули бубенцом К земле полетели 16 тонн
Первый снаряд попал в крыло... И я подумал- мне всёравно, Сижу балдею и жму на газ, А штурман в кабине врубает джаз!
Второй снаряд попал в капот, И рухнул набок второй пилот... Слезится левый и правый глаз, Ну что-ж чувихи не ждите нас!
16 тонн- умри, но дай! Весь век работай, весь век страдай... Прощайте товарищи, в день похорон Мне крест поставьте в 16 тонн.
Богач пусть считает, что создал Господь Из грязи людей, но бедняцкая плоть Такие же мышцы, горячая кровь, Да кости и кожа. Бедняк он таков.
Шестнадцать тонн выдаешь на гора. Еще на день старше и глубже в долгах. На страшный суд не зовите, нет! Я продал душу за воду и хлеб.
Я утром родился, но было темно. И в шахту спустился, взяв в руки кайло. За смену шестнадцать проклятых тонн Я выдал, и мастер был удивлен.
Шестнадцать тонн выдаешь на гора. Еще на день старше и глубже в долгах. На страшный суд не зовите, нет! Я продал душу за воду и хлеб.
Я утром родился под звуки дождя. Седая волчица вскормила меня. Без драки и женщин жить не могу, Давно перешел я закона черту.
Шестнадцать тонн выдаешь на гора. Еще на день старше и глубже в долгах. На страшный суд не зовите, нет! Я продал душу за воду и хлеб.
Богач иль бедняк, ты не стой на пути. Останешься жив, коль успеешь уйти. Кулак как кувалда - преграды дробя Не правой, так левой достану тебя.
Шестнадцать тонн выдаешь на гора. Еще на день старше и глубже в долгах. На страшный суд не зовите, нет! Я продал душу за воду и хлеб.
Автор: неизвестен (Вольный перевод)
Я был рожден, как все, на свет, Мне все равно, что "да" , что "нет", Что день, что ночь мне все равно, У нас в забое темны-темно.
Я помню трассу, сосновый бор, Пилу кривую, тупой топор, Курятник старый - наш милый дом И песню эту, что мы поем.
16 тонн опасный груз. Его нести я не берусь. Болит и тут, болит и там, Меня качает по сторонам.
16 тонн умри, но дай, Всю жизнь работай, всю жизнь страдай. И в день твоих же похорон Споем мы песню "16 тонн".
Автор: vovan (Вольный перевод)
Сидим мы в баре поздний час, Но вот от шефа пришел приказ - Летите мальчики на восток, Бомбите мальчики городок.
Летим над морем - красота, 16 тысяч высота, 16 тонн опасный груз, А мы летим бомбить союз.
Но вот граница СССР, Зенитки начали обстрел. Первый снаряд попал в крыло- Радиста к черту унесло
Второй снаряд попал в капот И раком встал один пилот. Третий снаряд попал в фюзеляж И раком встал весь экипаж
Я посмотрел на высотометр, А до земли остался метр. Прощай мамаша, прощай мой дом. \ И вот: 16 тонн 900 смертей, } очень быстро А после взрыва гора костей. /
Неизвестный автор (Вольный перевод)
Сидели мы в баре в поздний час Вдруг от начальства идет приказ Летите мальчики на восток Ура, по машинам, путь далек.
Летели мальчики на восток Вдали увидели городок Зенитки рявкнули в унисон... А в каждой бомбе шестнадцать тонн
Автор: слышала в 60-х
Я встал сегодня рано, дождь ещё шёл. Я взял свою лопату - на шахту пошёл. 16 тонн руды сегодня отвалил - Босс очень удивился, но мало заплатил.
Коль я иду - не стой на пути, А то ты можешь смерть свою найти. Один кулак железный, другой кулак стальной. Один кулак промажет, так попадёт другой.
люди — прах, слышать мне довелось. бедняк — это только мясо и кость, кожа и кровь, и вот он весь, ума не надо, коли сила есть
( п р и п е в ): ты грузишь норму, а что взамен? ты лишь днём старше, а долги — твой плен Никола Угодник, меня не жалей, моя душа конторе нужней
родился я в один пасмурный день устроился в шахту, мне работать не лень гружу всю норму первоклассной руды, и где награда за мои труды?
( п р и п е в )
в мой день рождения дождь моросил в борьбе и драках кличку я заслужил так воспитала меня львица-мать, на женские капризы мне плевать
( п р и п е в )
коль ты на дороге, так исчезни в ночь тем, кто не исчезнул, уж ничем не помочь один кулак железный, другой стальной, коль один промажет, так достанет другой
( п р и п е в )
Автор: неизвестный автор начала 60-х (Вольный перевод)
Кайфуем в баре в вечерний час И вдруг от шефа пришёл приказ: "Летите мальчики на Восток Все по машинам, ваш путь далёк"
И вот летим мы на Восток Вдали виднеется городок Зенитки рявкнули в унисон А в каждой бомбе 16 тонн
Снаряд попал ему в крыло И дым полез через стекло Слезится левый и правый глаз Боюсь, что плачет пилот в последний раз
И с рёвом врезался самолёт Раскинув руки лежит пилот Прощайте девочки и притон Ведь в каждой бомбе 16 тонн
Говорят, из грязи Бог создал людей Но настоящий пацан сделан не из соплей Мышцы и кость, кожа и жесть, Ума не надо, если сила есть
Припев: 16 тонн нарой, хлть убей, Еще на день старше, сильнее и злей. Господь, ты не дождешься моей души, У меня ее нет, я ее заложил.
Не успел я родиться, мне сказали: "Пора!" Я отправился в шахту и пахал до утра. За смену я нарыл 16 тонн угля, И бугор сказал:"Хуясе, бля!"
Припев.
Когда я родился, шел мелкий дождь. де б я не появился, - мордобой и дебош. Меня растила волчица, и я выбрал свой путь. И никто не заставит с него свернуть.
Припев
Завидев меня, бег, что есть сил. Тех, кто зазевался, я уже замочил. Один кулау - железный, другой - из стали, Если левым промажу, правым точно достану.
Тяжелым басом гремит фугас... А нам из Кубы пришел приказ! Летите мальчики на Восток... Бомбите в Штатах вы городок!
Прости солдатам последний грех... Солдаты надеются на успех! Снимает каску последний раз... Вторая пуля вошла между глаз!
Прощайте девушки...милый дом... Прожил немного солдат при нём... Попала бомба в родительский дом! Ведь в каждой бомбе 16 тонн !!!
Автор: Горовой Николай (Вольный перевод)
Сидим мы в баре как-то раз, И тут от шефа поступил приказ: «Летите, мальчики, на восток, Бомбить советский городок..»
И вот мы в воздухе, мотор силён, Загружены бомбы 16 тонн, А под крылом опасный груз А мы летим бомбить Союз.
Летим над морем – красота 7000 метров высота, Внизу под нами корабли, И нас радаром засекли.
Их жерла пушек в нас глядят, Сейчас в нас, ребята, будут стрелять. Летят снаряды в кромешной мгле - Не спят зенитчики на земле..
Первый снаряд попал в крыло – Радиста к чёрту унесло. Второй снаряд попал в туалет – Там было двое, их уже нет.. (там сидел штурман, теперь там скелет),
Третий снаряд попал в реле - Приборы сразу на нуле. Четвертый снаряд попал в кабину - Пилоту ногу отдавило
Пятый снаряд попал в фюзеляж И на уши встал весь экипаж.. Ракета в брюхо – дым валит трубой, Мы падаем штопором вниз головой.
Слезится левый и правый глаз, Ну что ж, подружки, не ждите нас! Прощайте товарищи, в день похорон Нам крест поставьте в 16 тонн.
Летим над морем, красота. Всего 5 метров высота. Летели мы бомбить Союз, Теперь летим кормить медуз.
Лежим в больнице как-то раз, И тут от шефа поступил приказ: “Летите, мальчики, на восток бомбить советский городок.” “Прошёл ты к черту, старый пень, нас было 300, осталось лишь 7!!!”
Стоим с ребятами, у стойки пьём, Сегодня живы, а завтра умрём. Никто не знает тот день и час, Когда наши бомбы погубят нас.
Автор: (Вольный перевод)
сидим мы в баре и пьём коньяк и вдруг от шефа летит приказ летите мальчики на восток внизу увидите городок
летели мальчики на восток внизу увидели городок зенитки рявкнули буги-стон и вниз спустилось 16 тонн о беби,о....
Сидим мы в баре, в последний раз и вот от шефа летит приказ летите мальчики на восток летите мальчики ваш путь далёк шестнадцать тонн опасный груз летят самолёты бомбить союз там бомбы рвутся и солнце встаёт и ты получаешь пулю в лоб шестнадцать тонн умри но дай всю жизнь работай всю жизнь страдай но помни ты что в день похорон тебе споют шестнадцать тонн Зенитки рявкнули словно стон на землю упали шестнадцать тонн нас было тридцать стало пять остальные остались там лежать шестнадцать тонн умри но дай всю жизнь работай всю жизнь страдай но помни ты что в день похорон тебе споют шестнадцать тонн шестнадцать тонн опасный груз ни кто не летит бомбить союз оставшиеся пять на брюхе лежат они забрали всех наших ребят шестнадцать тонн умри но дай всю жизнь работай всю жизнь страдай но помни ты что в день похорон тебе споют шестнадцать тонн я помню трассу сосновый бор пилу кривую тупой топор курятник старый мой милый дом и песню которую мы поём шестнадцать тонн умри но дай всю жизнь работай всю жизнь страдай но помни ты что в день похорон тебе споют шестнадцать тонн
Автор: Николай
Сидим мы в баре в поздний час И вот от шефа идет приказ,- Летите мальчики на восток Скорей по машинам, ваш путь далек...
Летели мальчики на восток, Вдали увидали городок, Зенитки рявкнули,раздался стон... А в каждой бомбе 16 тонн.
Нас было двадцать, а стало пять Мы сделали все, что от нас хотят! Приказ нам снова - бомбить Союз. Не повезем мы опасный груз!
Летели мальчики на восток, Вдали увидали городок, Зенитки рявкнули,раздался стон... А в каждой бомбе 16 тонн.
Всех нас из глины создал Господь, Em D C H7 только у бедных – особая плоть, Em D C H7 крепкие мышцы и кость широка, Em G A пусть разум слаб, но спина крепка. H7 Chorus
Ты дал 16 тонн, но какой в этом толк? Em D C H7 На день постарел, и всё больше долг. Em D C H7 Привратник Петр, не зови, нету сил - Em G A я душу свою в кабаке заложил. Em H7 Em
Я рожден был утром, когда мрак шел в бой, я взял лопату и пошел в забой, и дал «на гора» 16 тонн угля, а десятник хмыкнул: «Помилуй, бля!»
Я рожден был утром, когда дождь моросил, я в борьбе и несчастьях набирался сил, на старой шахте в горах я окреп, но где ты, подруга, что надежна, как крепь?
Встречая меня – лучше стой в стороне: кто шел поперек – тех давно уже нет. Смерти подобен стальной мой кулак – Коль с левой промажу, то с правой – верняк!
Автор: grey coyote (Вольный перевод)
На рижском взморье воздух свеж Там бродит ветер моих надежд Но утонул наш самолет И девушка Симона меня больше не ждёт....
К чёрту шефа, к чёрту войну Уеду к русским на Целину Куплю там трактор Беларусь Нарежусь водкой и женюсь.
Автор: grey coyote (Вольный перевод)
16 тонн
Сидим мы в баре в поздний час Вдруг, от шефа, пришел приказ. Все по машинам! Ваш путь далек. Летите мальчики - на Восток
Летим над морем, красота Семь тысяч метров высота А под крылом опасный груз, Ведь мы летим бомбить Союз.
Но рявкнули зенитки - мотор заглох И начался переполох На горизонте русский Асс Его ракеты нацелены в нас
Первая ракета попала в реле Приборы сразу на нуле Вторая ракета пошла в туалет Там был штурман. Теперь его нет.
Третья ракета попала в капот Был ранен в череп второй пилот Четвертая ракета срезала крыло Радиста к чёрту унесло!
Летим над морем, красота Всего три метра высота Шестнадцать тонн опасный груз А мы летим кормить медуз
Сидим мы в баре в поздний час В эфире бредит горячий джаз Темно на взлетной полосе Вот так бесславно погибли все
Кровь на улицах, она достает мне до лодыжек Она пришла Кровь на улицах, она достает мне до колен. Она пришла. Кровь на улицах в городе Чикаго. Она пришла. Крови все больше и больше, она преследует меня. Подумай о рассвете.
Она пришла, а затем уехала прочь, Свет солнца в ее волосах.
Она пришла Кровь на улицах бежит рекой печали. Она пришла. Кровь на улицах, она достает до моих бедер. Она пришла. Да, красная река бежит по городу. Она пришла. Женщины плачут реками слез.
Она пришла в город, а затем уехала прочь, Свет солнца в ее волосах.
Индейцы бросились врассыпную на рассвете во время бойни на шоссе. Призраки давят хрупкий как яичная скорлупа мозг маленького ребенка.
Кровь на улицах в городе Нью-Хейвен. Кровь пачкает крыши и пальмы Венеции. Кровь на моей любви в то ужасное лето. Кроваво-красное солнце фантастического Лос-Анджелеса.
Кровь выражает боль, когда они отрубают ей пальцы. Кровь родится при рождении нации. Кровь – это роза таинственного союза.
Кровь на улицах, она достает мне до лодыжек. Кровь на улицах, она достает мне до колен. Кровь на улицах в городе Чикаго. Крови все больше и больше, она преследует меня.
Итак, я добрался до города примерно час назад, Определил, куда дует ветер, Осмотрелся по сторонам - юные девушки в голливудских бунгало...
Счастлива ли ты, юная леди из Города Света? А может быть, ты - одна из потерявшихся ангелов Города Ночи? Город Ночи, Город Ночи, Город Ночи, давай, поехали...
Мисс Лос-Анджелес, мисс Лос-Анджелес... Мисс Лос-Анджелес, воскресный полдень. Мисс Лос-Анджелес, воскресный полдень. Мисс Лос-Анджелес, воскресный полдень, - Мы едем через твои окраины Прямиком в твою печаль, твою печаль, в глубь твоей печали. В твою печаль... о, да.
Я вижу, твои волосы горят - Голливудские холмы охвачены огнём. Если скажут, что я никогда не любил тебя - Знай, что это ложь. Мы едем через твои автострады, Бродим по твоим полночным аллеям: Полицейские в машинах, стриптиз-бары.. Никогда не встречал я женщины... ...Такой одинокой. Так одиноко... Так одиноко, так одиноко...
Мотели. - Деньги. - Убийства. - Безумие... Стряхнем с себя эту веселость и опечалимся.
Мистер Восходящая Утренняя Звезда, Мистер Восходящая Утренняя Звезда, Мистер Восходящая Утренняя Звезда, Мистер Восходящая Утренняя Звезда, Не останавливайся, поднимайся дальше, Мистер Восходящая Утренняя Звезда, Мистер Восходящая Утренняя Звезда, Утренняя Звезда должна взойти, Мистер Восходящая Утренняя Звезда, не останавливайся, поднимайся дальше... Поднимайся... Поднимайся... Я должен взойти, взойти... Я поднимаюсь... поднимаюсь... Да, поднимаюсь, поднимаюсь, Я должен, о-о, да, - подняться. О-о, да.
Итак, я добрался до города примерно час назад, Определил, куда дует ветер, Осмотрелся по сторонам - юные девушки в голливудских бунгало...
Счастлива ли ты, юная леди из Города Света? А может быть, ты - одна из потерявшихся ангелов Города Ночи? Город Ночи, Город Ночи, Город Ночи, давай, поехали...
Не Новый Год, когда придет, Нет валентинок, их никто не раздает. Не месяц март, не Женский День, Пусть это будет просто серый будний день.
И не весна, когда капель, Когда проходит март, ну а за ним апрель, Не майский дождь, не летний зной, И не когда Иван-Купала за спиной.
Я звоню сказать I love you, Чтоб сказать, что я люблю тебя. Я звоню сказать I love you. Только ты сейчас на сердце у меня.
Не Ильин-день, с небес вода. И не сентябрь, когда настанут холода, Не на Покров, не в ноябре. И вряд ли это также было в декабре.
И пусть метель, пусть снег идет. Пусть ветер дует, и дороги заметет. В какой-то день вновь позвоню, Чтоб сказать три слова «я тебя люблю».
Автор: Дарья Попова (Перевод смысла)
Сегодня не празднование Нового года, Не время для того, чтобы дарить шоколадные сердца, Не первый день весны, и нет повода петь, На самом деле, сегодня самый обычный день
Припев: Я просто позвонил сказать, что я тебя люблю Я просто позвонил сказать, как ты мне дорога Я просто позвонил сказать, что я тебя люблю, И я чувствую это всем сердцем
Сегодня не апрельский дождь, и не распускаются цветы, Не свадебная суббота в июне, Но сегодня действительно есть нечто важное, В этих трех словах, которые я должен тебе сказать
Припев: Я просто позвонил сказать, что я тебя люблю Я просто позвонил сказать, как ты мне дорога Я просто позвонил сказать, что я тебя люблю, И я чувствую это всем сердцем
Сегодня не разгар лета, не теплый июль, Не полнолуние, освещающее нежную августовскую ночь, Не осенний бриз, не листопад, И даже не время, когда птицы улетают на юг
Припев: Я просто позвонил сказать, что я тебя люблю Я просто позвонил сказать, как ты мне дорога Я просто позвонил сказать, что я тебя люблю, И я чувствую это всем сердцем
Сегодня солнце не в созвездии Весов и не Хэллоуин, Не время благодарить за радость, что ты даришь на Рождество, Но есть нечто, хоть старое, но такое новое, Способное наполнить твое сердце, как никакие другие три слова
What Can I Do
Автор: Неизвестный автор
Неизвестный автор (Вольный перевод)
Версия ВИА "Веселые ребята"
Ни твоя ни моя и ничья вина В том что верность твоя теперь не нужна Может вишня цвести для двоих только раз Ждут нас два пути и две судьбы у нас
Нет я не жду нет я не жду Но не могу позабыть тебя Но не могу позабыть тебя Нет я не жду
Я стерплю ты поверь я умею терять Пусть в мире теперь дважды два стало пять Черным сделалось белое с этого дня Я живу без тебя а ты без меня
Нет я не жду нет я не жду Но не могу позабыть тебя Но не могу позабыть тебя Нет я не жду
Если даже тебя разлюбить я смогу В сердце каждый наш день до конца сберегу Может вишня цвести для двоих только раз Ждут нас два пути и две судьбы у нас
Нет я не жду нет я не жду Но не могу позабыть тебя Но не могу позабыть тебя Нет я не жду
Автор: Андрей (Эквиритмичный перевод)
Мои сны и мечты В золотых облаках, Ветер мне по пути В светлых солнечных снах. Но вернувшись назад, Я грешу, как грешил - Словно чёрный закат На обломках души.
ПРИПЕВ: Что я могу?! Что я могу?! Что мне сказать раз случилось так?! Что делать мне раз сулчилось так?!
На гитаре своей, Улыбаясь, играл - Жизнь ушла, как ручей - Я ее проиграл. От рождения грех С моим именем слит, Не избавиться мне, Во мне демон сидит.
ПРИПЕВ.
Слышу песня звучит, Но поющего нет - Это в память стучит Призрак жизни моей. От грехов изнутри Поворотом ключа Мою душу запри - Дай сначала начать.
ПРИПЕВ.
Автор: Аслан Халлати
О как мне быть? Все о чем я мечтал, много лет назад, Словно облако в небе, мне рукой не достать, Понимаю не так, прожит каждый мой шаг, И как часто бывает, вижу в небе закат.
О, как мне быть? О, как мне быть? Может любить как прежде все, Все, чего нет давным-давно, О, как мне быть?
На гитаре играл, улыбаясь я, И любил и страдал, мне казалось не зря, Но вокруг все твердили: «Неудачник какой», А сейчас всё и вправду, я живу сам не свой.
Слышу я голоса, оглянусь тишина. Может молодость где-то, словно в мае весна, Тихо, тихо стучится, теплым летним дождем, И так хочется выйти, на заре босиком…
перевод песни: Аслан Халлати
Автор: Евгения Алексеева
Грёзы все, сны мои, и мои все мечты, Путь у них лишь один, и ведет к небесам. Все поступки мои, и мои все шаги, Не оставят следов, не дойдут к адресам.Я всё смогу Я обещаю вам Не знаю как Но всё смогуВсё, что было прошло, и гитара молчит. И улыбки моей, никому не видать! Словно волчий оскал, мое сердце рычит. И душе, как слепцу, лишь в потемках блуждать.Я всё смогу Я обещаю вам Не знаю как Но всё смогуВ жизни нет, у моей, смены ночи ко дню. Я боюсь света дня, он погубит меня. Если дали б вы шанс, разлюбил бы луну. Я б не выл на неё, душу вам леденя...Я всё смогу Я обещаю вам Не знаю как Но всё смогуСлышу я позади, чей-то голос позвал, Призрак жизни моей, от цепей ключ хранит... Если б дали мне сил, круг порочный порвал, А иначе во всём, лишь себя мне винить...Я всё смогу Я обещаю вам Я знаю как Я всё смогу
Неизвестный автор
Что сделать мне?*
Все мечты о прекрасном Уплывают навек… И подобны они Облакам в небесах… Все этапы Пути Утонули во мгле Тёмной зябкой ноч? После знойного дня!
Что сделать мне? Что сделать мне? Нет ничего неизменного…! Нет ничего постоянного…! Что сделать мне?
На гитаре привык Я с улыбкой играть, Но теперь всё не так, И вся жизнь – кавардак! С детства звали меня Неизменно – «изгой»… С этим бился и бился…., И изгой… стал… седой!
Что сделать мне? Что сделать мне? Нет ничего неизменного…! Нет ничего постоянного…! Что сделать мне?
Сделать что мне? Сделать что мне? Сделать что мне? Сделать что…?
Вы куда все ушли...? – В Небесах – голоса...? Это – прошлого дым Застилает глаза… Ключ с замком – мне ограда От грешного дня. О, свобода, вернись, - Я начну всё с нуля...!
Что сделать мне? Что сделать мне? Нет ничего постоянного…! Нет нет нет нет нет нет нет нет нет Что сделать мне? Что сделать мне? Что сделать мне?
Автор: Работнов Сергей (Вольный перевод)
Я на крыльях мечты К облакам уношусь. Я как птица свободен, Высоты не страшусь. Прежних дней маета Приземляет меня, Словно сумрак холодный После жаркого дня. Где я иду? Что я найду? Боже, скажи, как мне дальше быть? Боже, скажи, как мне дальше жить? Что я смогу? С малых лет был всегда Неудачником я. И что только ни делал. Это участь моя. Пел, шутил и смеялся, На гитаре бренчал, В суете бесполезной Жизнь свою прозевал. Где я иду? Что я найду? Боже, скажи, как мне дальше быть? Боже, скажи, как мне дальше жить? Где я иду? Что я найду? Слышу я голоса Высоко в небесах: Если хочешь, то сможешь, Жизнь твоя на весах. Сбрось оковы с души! Будь свободен и смел, Чтоб сначала начать, Изменить свой удел. Да! Я смогу! Да! Я смогу! Праведный Боже, мне силы дай! Праведный Боже, мне силы дай! Да! Я смогу! Да! Я смогу! Вот!..
Я видел ее на базаре, Она торговала лицом. С ней рядом был чокнутый парень, Но песня совсем не о том - Всегда нет того, что ты хочешь Всегда нет такой, как хотел. Всегда нет того, что ты хочешь но вот придет твой час и ты получишь шанс всего достичь.
И я выходил на арену, хоть клоуном быть не желал. А я желал перемены - И с нетерпением ждал. Всегда нет того, что ты хочешь Всегда нет того, что хотел. но вот придет твой час и ты получишь шанс всего достичь.
Лекарство от боли искал я И в очередь скромно вставал. И мне по секрету сказали, Что ждать не один я устал. Мы долго решали, что делать? И как можно дальше так жить? Кукушка нам песню пропела, И планы пришлось отложить.
Всегда нет того, что ты хочешь Всегда нет того, что хотел. но вот придет твой час и ты получишь шанс всего достичь.
И к ней как в тумане явился, Но холодом жег ее взгляд. В бокале вина отразился Убийственно красный наряд
Всегда нет того, что ты хочешь Всегда нет такой, как хотел. но вот придет твой час и ты получишь шанс всего достичь.