В четырёх я стенах
Заключён навеки.
Никогда не видеть мне родных, как ты,
Мама, ты, мама, ты.
Если мне бы повезло вдруг выйти,
Всё за это ведь я отдам
Тем, кто стоит на паперти.
Мне нужна лишь пинта в день,
Если мне бы повезло вдруг выйти
Если нам бы повезло вдруг выйти.
В дождь над нами грянул вдруг ужасный гром,
Стены рухнули все враз.
И один из нас тут сказал другому, эй,
Наверное, ты рад.
Группа в бегах,
Группа в бегах,
И тюремный Джек и флотский Сэм
Везде искали нас.
Ищут группу в бегах,
Группу в бегах,
Ищут группу в бегах,
Группу в бегах.
Гробовщик тюремный тяжело вздохнул,
Он же понял, зря ждёт нас.
И напрасно колокол в селе звонит,
Им ведь зайцев не догнать.
Группа в бегах,
Группа в бегах,
И тюремный Джек и флотский Сэм
Везде искали нас.
Ищут группу в бегах,
Группу в бегах.
Наша группа в бегах,
Группа в бегах,
Группа в бегах,
Группа в бегах.
Вот и ночь спустилась, опустевший мир
Готов ко сну идти.
Городок весь зря перетрясли они,
Нас уже им не найти.
Группа в бегах,
Группа в бегах.
Окружной судья, зло затая,
Пусть ищет нас лет сто.
Ищет группу в бегах.
Группа в бегах,
Группа в бегах,
Группа в бегах.
Замкнут в тесных стенах
собственного плена,
так и не встречая такую же, как ты,
Мама - как ты, мама - ты.
Если всё-таки выйду я,
всё отдам, что не жалко мне,
в фонд, основанный Соросом.
Хлеб и квас - всё что нужно мне,
если всё-таки выйду я,
если все-таки выйдем мы.
Разразился гром, дождь нас поливал,
когда вышли мы на свет.
И один сказал, а другой слыхал,
что баран нам даст совет.
Где ты, баран, где ты, баран?
И моряк Иван и пастух Степан
не знают, где баран.
О, где ты баран, где ты баран?
Где ты баран, где ты баран?
Гробовщик взглянул, тяжело вздохнул -
клиентуры не видать.
И звенит в деревне колокол опять -
Легче кроликов сыскать.
Где ты баран, где ты баран?
И моряк Степан и пастух Иван
не знают, где баран.
О, где ты баран, где ты баран?
О, где ты баран, где ты баран?
Где ты баран, где ты баран?
Вот и ночь упала, опустевший мир
приготовился ко снам,
в тихом городке, где искал нас мэр,
Помогли укрыться нам.
Где ты баран, где ты баран?
Злой районный суд, думая, что крут,
не мог найти никак.
О, где ты баран, где ты баран?
Где ты баран, где ты баран?
Комментарий переводчика:
Почти дословный перевод, как я понимаю смысл этой песни Пола Маккартни, кроме рефрена. Почему баран?
1. Звучит, 2. Весело, 3. Баран - знаковая фигура в английском фольклоре и творчестве Маккартни. В 1971 г. он выпустил альбом "Ram", а позже - известную песенку Mary Had a Little Lamb (У Мэри был барашек), известную тем, что стала первой песней, записанной на фонографе. Кроме того Овен - имеет оккультное значение возвращения к рогам и корням, по которым, судя по-всему, Пол очень скучал.
Комментарии
А как же тот факт, что этот альбом понравился Джону Леннону (в отличии от прошлых альбомов Пола).
Ответить
Оставить новый комментарий