Неизвестный автор (Перевод смысла)
Ты помнишь,
Когда мы влюбились?
Мы были молоды
И невинны тогда...
Ты помнишь,
Как это все начиналось?
Мы были словно на небесах,
Так почему же это закончилось?
Ты помнишь
Ту осень?
Мы были вместе
Дни напролет...
Ты помнишь
Нас, держащихся за руки,
Смотрящих друг другу
В глаза?
(скажи мне)
Ты помнишь то время,
Когда мы были влюблены?
Ты помнишь то время,
Когда мы встретились в первый раз?
Ты помнишь то время,
Когда мы были влюблены?
Ты помнишь то время?..
Ты помнишь,
Как мы разговаривали?
(я знаю)
Мы висели на телефоне
Всю ночь до рассвета...
Ты помнишь,
Что мы говорили? Типа
"Я так тебя люблю...
Я никогда тебя не отпущу..."
Ты помнишь
Ту весну?
Каждое утро пели птицы...
Ты помнишь
Те особенные времена?
Я снова и снова
Прокручиваю их у себя в голове....
Ты помнишь то время,
Когда мы были влюблены?
Ты помнишь то время,
Когда мы встретились в первый раз?
Ты помнишь то время,
Когда мы были влюблены?
Ты помнишь то время?..
Те сладкие воспоминания
Будут всегда дороги мне,
И не важно, что было сказано,
Я никогда не забуду, что у нас было...
Так как же?...
Ты помнишь то время,
Когда мы были влюблены?
Ты помнишь то время,
Когда мы встретились в первый раз?
Ты помнишь то время,
Когда мы были влюблены?
Ты помнишь то время?..
Ты помнишь то время,
Когда мы были влюблены?
Ты помнишь то время,
Когда мы встретились в первый раз?
Ты помнишь то время,
Когда мы были влюблены?
Ты помнишь то время?..
Вспомни то время...
О!
Вспомни то время...
Помнишь ли ты?
Вспомни то время...
На телефоне ты и я...
Вспомни то время....
До рассвета, до двух или трех....
Так как на счет нас?
Вспомни то время...
Ты помнишь? Помнишь? Помнишь?
Ты помнишь? Помнишь?
Вспомни то время:
В парке, на пляже...
Вспомни то время:
Ты и я в Испании...
Вспомни то время...
Так что же, так что же?
Вспомни то время...
О … в парке,
Вспомни то время...
Как стемнеет … Ты помнишь? Помнишь? Помнишь?
Вспомни то время...
Ты помнишь? Помнишь? Помнишь? Помнишь?
Вспомни то время...
Да, да....
Вспомни то время...
Комментарии
Эдди Мерфи и Иман играют Фараона и его соправительницу, а никак не царя и царицу... Слово Фараонша по отношению к Иман будет немного некоректным, проще сказать Супруга фараона и соправительница Древнего Египта...
Ответить
Ах, да! Сам клип называется "Вспомни время", и в нем Майкл Джексон поет: ""Do you remember the time, when we fell in love" - т.е. "Помнишь ли ты то время, когда мы влюбились?"
И еще немного: На скуку жалуется Иман, но никак не Мерфи, он велит развеселить ее.
Ответить
а слугу сыграл Мэджик Джонсон
Ответить
Оставить новый комментарий