Wuthering heights - Факты о песне. Kate Bush, текст песни.

 

« Kate Bush

Wuthering heights — Kate Bush

Интересные факты о песне

Факт №4575

Песня написана в марте 1977 года под впечатлением сцены из телепостановки по роману Шарлотты Бронте "Грозовой перевал" 1970 года (с Тимоти Далтоном в главной роли).

 

Кейт Буш: "Я застала только самый конец телепостановки "Грозовой перевал", когда призрак Кэти является к Хитклиффу через окно. Меня всегда интересовали привидения и научная фантастика, а сцена как раз подействовала на этот аспект моей ментальности. Она несколько лет не выходила у меня из головы, пока я не написала об этом песню".

 

Потом Кейт прочитала сам роман, и её потряс тот факт, что она родилась в один день (30 июля) с автором Эмили Бронте, как и то, что они тёзки с главной героиней. Фразы песни "Let me in! I'm so cold!" и "bad dreams in the night" - взяты из книги, где их произносит Кэтрин.


Добавил: Андрей Домненко

 

Факт №4576

Сингл "Wuthering Weight" вышел 20 января 1978 года (а второй стороне этого сингла была записана композиция "Kite"), 7 марта возглавил британский хит-парад и удерживал эту позицию целый месяц.

В результате Кейт Буш стала первой женщиной, которая сама сочинила и исполнила британский хит №1. До настоящего времени "Wuthering Weight" остается самой успешной с точки зрения позиций в хит-парадах композицией Кейт Буш.


Добавил: Андрей

 

Факт №4577

В 2005 году радиостанция Virgin Radio провела опрос среди восьми тысяч радиослушателей на тему "лучшей британской песни всех времен". В хит-параде оказалась лишь одна песня, исполненная женщиной — «Wuthering Heights» Кейт Буш, занявшая 16-ое место. (первое место занял хит группы «OASIS» 1995 года - «Wonderwall»).


Добавил: Андрей

 

Факт №4578

В 2008 году проводился другой более занятный опрос на тему самых невнятных поп-исполнителей. Опрос проводился компанией Amplifon, производителем слуховых аппаратов, среди двух тысяч британцев. Самым невнятным поп-исполнителем был признан певец Стинг.

 

Замыкала рейтинг песня Кейт Буш "Wuthering Heights", в которой вместо строчек "Heathcliff! It's me, Cathy and I've come home oh, so cold, let me in-a your window" ("Хитклифф! Это я, Кэти, и я пришла домой. Как холодно! Позволь мне войти в твое окно") британцы слышат "Healthcliff! "It's me; I'm a tree, I'm a wombat. Oh, so cold at the end of your winter" ("Хитклифф! Это я, я дерево, я вомбат. Как холодно в конце твоей зимы").


Добавил: Андрей

 



Подписаться на новые факты

Добавить факт об этой песне

 

 

Читайте ещё

Оставить новый комментарий

Текст песни

Out on the wiley, windy moors
We'd roll and fall in green.
You had a temper like my jealousy:
Too hot, too greedy.
How could you leave me,
When I needed to possess you?
I hated you. I loved you, too.

Bad dreams in the night.
They told me I was going to lose the fight,
Leave behind my wuthering, wuthering
Wuthering Heights.

Heathcliff, it's me--Cathy.
Come home. I'm so cold!
Let me in-a-your window.

Heathcliff, it's me--Cathy.
Come home. I'm so cold!
Let me in-a-your window.

Ooh, it gets dark! It gets lonely,
On the other side from you.
I pine a lot. I find the lot
Falls through without you.
I'm coming back, love.
Cruel Heathcliff, my one dream,
My only master.

Too long I roam in the night.
I'm coming back to his side, to put it right.
I'm coming home to wuthering, wuthering,
Wuthering Heights,

Heathcliff, it's me--Cathy.
Come home. I'm so cold!
Let me in-a-your window.

Heathcliff, it's me--Cathy.
Come home. I'm so cold!
Let me in-a-your window.

Ooh! Let me have it.
Let me grab your soul away.
Ooh! Let me have it.
Let me grab your soul away.
You know it's me--Cathy!

Heathcliff, it's me--Cathy.
Come home. I'm so cold!
Let me in-a-your window.

Heathcliff, it's me--Cathy.
Come home. I'm so cold!
Let me in-a-your window.

Heathcliff, it's me--Cathy.
Come home. I'm so cold!

Реклама:

Добавить перевод этой песни