« Jefferson Airplane
White Rabbit (Белый кролик) — Jefferson Airplane
Интересные факты о песне
Факт №2171
В последнем куплете песни появляется строчка: «And the Red Queen`s "Off with her head!"» («... И Черная королева с ее "Отрубить ей голову!"»). Однако эти слова принадлежат вовсе не Черной Королеве, а еще одному персонажу сказок Кэрролла - Даме Червей.
Добавил: Nimbie
Факт №2170
Песня основана на сказках Льюиса Кэрролла об Алисе.
Добавил: Nimbie
Факт №2172
Песня стала одним из "гимнов" психоделического рока. В ней содержатся довольно прозрачные намеки на прием изменяющих сознание препаратов (особенно в 1-м и 3-м куплетах); мелодия и общее настроение композиции также призваны имитировать эффект "расширения сознания" по употреблении психоделиков. В связи с этим песня нередко включается в саундтреки к фильмам, где так или иначе затрагивается эта тема (иногда в комическом ключе - так, в одной из серий "Симпсонов" она звучит, когда весь город оказывается под воздействием мескалина, по ошибке попавшего во фруктовый сок).
Добавил: wild_Bill
Источник: Battlefield Vietnam
Факт №2803
White Rabbit - использовалась в качестве заставки к 3D шутеру Battlefield Vietnam (2004)
Добавил: wild_Bill
Источник: Battlefield Vietnam
Комментарии
> так, в одной из серий "Симпсонов"
За что ни возьмёшься -- а в Симпсонах уже это было :)
Ответить
>«And the Red Queen`s "Off with her head!"» («... И Черная королева с ее "Отрубить ей голову!"»)
Как можно было перевести “Red Queen” как «Черная королева»?
Ответить
Переводчик прав: в русском варианте шахмат нет "красных", есть "чёрные". Так что всё верно. Собственно, Алису так всегда и переводили.
> в русском варианте шахмат нет "красных", есть "чёрные".
это не шахматы, это карты!!
Ответить
В картах "красной" королевы вообще нет. Там масти, а не цвета :)
Ну, то есть, у Керрола там и шахматы, и карты. Red Queen -- это из шахмат, а не карт.
вы что алису не читали? красная королева червей из карт, и белая королева из шахмат. это же психодел
Ответить
Карточная королева - queen of hearts, так что все правильно
Ответить
Трип в чистом виде. Легендарная песня.
Ответить
ничего, что в картах нет королевы?
Ответить
Ну Вы и серость, товарищ! Поясняю спецом для тех, кто не раскладывал пасьянсы на компе: Jack - Валет, Queen - Дама (!Королева!), King - Король, Ace - Туз.
Для прочей серой массы: "Red Queen" ("Красная Королева" - дословно) в песне сокращённо названа "Queen of Hearts" (Червонная Королева), что очевидно из-за цитаты "Off with her head!".
Читайте, товарищи! Просвещайтесь, чтоб хоть на такой деткой классике не позориться!
Ответить
Давайте почитаем, товарищ!
I pictured to myself the Queen of Hearts as a sort of embodiment of ungovernable passion - a blind and aimless Fury.
The Red Queen I pictured as a Fury, but of another type; her passion must be cold and calm - she must be formal and strict, yet not unkindly; pedantic to the 10th degree, the concentrated essence of all governesses!
Поясняю спецом: Красная Королева и Червонная Королева -- это два разных персонажа из двух разных книг, хотя их часто путают. Если вы, VVh1$peR1nY0uRe@R Батькович, потрудитесь, например, найти канонические иллюстрации Джона Тенниела к Кэрроллу, то увидите, что Красная Королева изображена шахматной фигурой.
"Просвещайтесь, чтоб хоть на такой деткой классике не позориться!" -- золотые слова, осталось только вам подать личный пример.
наилучший русский перевод, который читал это по-моему в "Бессонице" Кинга .
Одна таблетка уменьшит тебя
Другая сделает тебя больше,
А те что дает тебе мама -
Они не действуют просто
Ага, поди - спроси у Алисы,
Когда она 10 футов росту.
Жаль что там переведена не вся песня. Вообще в переводах Кинга много достойно сделанных переводов рок-лирики
Отличный перевод!
Оставить новый комментарий