Железнодорожная вода. Аквариум. Факты о песне., текст песни.

 

« Аквариум

Железнодорожная вода — Аквариум

Интересные факты о песне

Факт №4358

Запоминающийся образ «железнодорожной воды» родился в сознании Гребенщикова при отъезде в Солнечное под впечатлением от света ночных фонарей, который причудливо отражался на рельсах Финляндского вокзала и производил впечатление инородной жидкости, состоящей из элементов, не зафиксированных таблицей Менделеева.


Добавил: Андрей Домненко

 



Подписаться на новые факты

Добавить факт об этой песне

 

 

Читайте ещё

Комментарии

Халявский  (10 августа 2015, 21:08)

У меня иная версия происхождения образа "Железнодорожной Воды".

Железнодорожная вода это звуки переговоров через громкоговорители диспетчеров железнодорожной станции, которая находится на большом расстоянии от слушателя накладывающиеся на шум идущих поездов. Особенно приятно "напиться этой железнодорожной воды" глубокой морозной тихой безветреной ночью (в конце декабря при свете полной луны), когда звуки со станции разносятся на большое расстояние. Что именно говорят диспетчеры - невозможно разобрать на большом расстоянии, поэтому этот железнодорожный звук просто журчит и переливается как вода.

В пользу моей версии происхождения говорит то, что, собственно, именно этот звук и наложен на песню в самой изначальной записанной её версии.

 

P.S. Сам я лишь однажды много лет назад вдоволь напился железнодорожной воды холодной ночью в южноуральском степном городке Карталы, являющемся крупной узловой железнодорожной станцией, когда шёл пешком через весь город на ранний поезд. И с тех пор безумно хочу повторить этот бесценнейший опыт.

Ответить

Виктор  (3 мая 2016, 15:05)

Для тех, кто хоть раз путешествовал в поездах, "железнодорожная вода" очень ясный образ. Вспомните эту слегка тепловатую, слегка мутноватую, слегка солоноватую, но такую желанную жидкость с совершенно незабываемым ж/д вкусом и ж/д запахом. Ею невозможно напиться нигде на Земле и ни за какие деньги - только бесплатно, но в трясущемся железнодорожном вагоне. И именно простота и узнаваемость этого образа делают песню столь запоминающейся.

Ответить

Оставить новый комментарий

Текст песни

В тексте песни есть слова "Когда я был младше, я ставил весь мир по местам". В этой строчке Гребенщиков переводит строку "When I was younger, so much younger than today
Я был намного младше, младше, чем теперь.
I never needed anybody's help in any way" хита The Beatles "Help!"

Реклама:

Добавить перевод этой песни