Подписаться на новые факты
Присылать новые факты
об этой песнео всех песнях этой группы или исполнителяо всех песнях на сайте
также присылать комментарии посетителей
Добавить факт об этой песне
Текст факта *
Пожалуйста, пишите факты. Не надо писать своё мнение о песне или публиковать статьи. Не надо копировать тексты с других ресурсов, пишите своими словами. Весь копипаст будет сразу же удалён. Если вы нашли ошибку, то, пожалуйста, пишите в комментарии.
Источник сведений (книга, интервью, издание, НЕ веб-ресурс)
Ваше имя
В 1983 исполняя эту песню на телепередаче "25 лет лэйблу Мотаун" Джексон впервые исполнил свою "лунную походку".
В 2008 году песня стала известна за рубежом, благодаря тому, что она включена в саундтрек к популярной компьютерной игре GTA IV. Её можно услышать на волне вымышленной радиостанции Vladivostok FM.
Песню цитируют в компьютерной игре Warcraft III: Reign of Chaos. Персонаж "Бандит" произности фразу: "Бродяга, странник, кочевник, скиталец -- зови меня как хочешь" ("Roamer, wanderer, nomad, vagabond, call me what...
Песня начинается с того, что Маккартни отсчитывает "one, two, three, FOUR!". Обычно это вырезалось с записи, но этот фрагмент Джордж Мартин оставил на записи, посчитав его "цепляющим". Причём...
Группа работала над песней во время живых концертов в лос-анджелесском клубе Whiskey-A-Go-Go, где постоянно работали в 1966-м. Им нужно было играть два сета за вечер, поэтому они были вынуждены растягивать...
Джон Маккейн, кандидат в президенты США от республиканской партии (тот самый, что проиграл выборы Обаме) очень любит эту песню. Он обещал, что в случае победы, Take a chance on me будет звучать во всех...
Cуществовал второй вариант второго куплета, который забраковал Холстинин:
Ты отдаешь все, что есть,
Тем, кто приходит в твой дом,
Но ты одинока, как перст,
Даже когда мы вдвоем…
Это была самая первая запись лэйбла "Мотаун", достигнувшая номера 1 в хит-парадах. Затем этот лэйбл, специализирующийся на чернокожих исполнителях музыки соул, подарил миру немало хитов...
Ваш комментарий *
Ваше имя *
Ваш мейл (не для публикации)
Присылать мне комментарии к этой песне
Добавить текст песни
Добавить перевод этой песни
Перевод *
Точный перевод смысла песниТочный перевод, в оригинальном размере (эквиритмичный)Вольный перевод (в правильном размере, но не точный по смыслу)
Имя переводчика
Адрес личного сайта или блога переводчика
Оставить новый комментарий