В биографической книге Барри Майлза «Many Years From Now» Пол Маккартни вспоминает об этой песне: «Иногда мы даже не напрягались, если слова к таким проходным песням как «It's Only Love» получались довольно безвкусными. Если слова были действительно ужасны, мы вносили правки, однако мы не делали из этого проблему, т.к. это всего лишь рок-н-рольная песенка, а не художественная литература». p>
Источник: Miles, Barry. Many Years From Now
Факт №367
В своем интервью журналу Playboy 1980 года Джон Леннон заявил: «Я всегда считал эту песню неудачной. Слова в ней ужасны. Я всегда ненавидел эту песню». p>
Источник: Sheff, David. All We Are Saying
Факт №369
«Битлз» записали песню 15 июня 1965 года. Всего было сделано 6 ритм-треков, два из которых были незавершенны. На последний трек был наложен вокал Леннона. Гитарную партию Джорджа Харрисона записали через вращающийся громкоговоритель. p>
Факт №366
Рабочее название песни – «That's A Nice Hat». Идея сочинить песню пришла Леннону. Позже они с Маккартни доработали ее в доме Джона в Вейбридже. p>
Свои кавер-версии композиции «It's Only Love» в разное время записали несколько музыкантов. В их числе - Брайан Ферри, американский соул-певец Гэри Ю-Эс Бондс, Питер Сетера (бывший участник группы «Чикаго»).
Инструментальная версия композиции была также записана оркестром Джорджа Мартина, продюсера «Битлз».
Пожалуйста, пишите факты. Не надо писать своё мнение о песне или публиковать статьи. Не надо копировать тексты с других ресурсов, пишите своими словами. Весь копипаст будет сразу же удалён. Если вы нашли ошибку, то, пожалуйста, пишите в комментарии.
Помойму песня просто отличная, не знаю почему такое Джон сказал потом....Вокал там очень проникновенный.
Ответить
Анонимно (23 сентября 2011, 23:09)
Да особенно припев
Ответить
Dan (8 ноября 2012, 15:11)
Cогласен. Потому что обычный композитор начал бы его с напрашивающегося
Ре-минора (если в тональности Am - я не совсем помню в какой поют Битлы)
а Леннон стартует припев с Си-бемоля
Ответить
Михаил (13 сентября 2012, 16:09)
эквиритмичные переводы,как всегда,гениальны,а особенно второй,это просто апогей идиотизма,уж извините
Ответить
Джордж (13 июня 2013, 23:06)
всякий раз удивляюсь гениям, когда они лажают такие свои нетленки (еще, Джон не любил," бег твоей жизни"," и твоя чувиха умеет петь") А мне все три очень, под настроение...
Ответить
нам (7 апреля 2014, 17:04)
Джон ругает эти песни за слова, а не за музыку... Нам смысл же слов пофигу.
Ответить
А.Ф. (26 июля 2014, 08:07)
А мне нравится.
Ответить
анна (31 мая 2016, 13:05)
Мне тоже очень понравилась эта песня . На мой взгляд довольно мелодичная песня .
Ответить
Оставить новый комментарий
Текст песни. Составитель: Юрий Варыпаев
I get high when I see you go by, my oh my
When you sigh my, my inside just flies, butterflies
why am I so shy when I'm beside you
It's only love and that is all
Why should I feel the way I do
It's only love and that is all
But it's so hard loving you
Is it right that you and I should fight, ev'ry night
just the sight of you makes nighttime bright, very bright
haven't I the right to make it up girl
It's only love and that is all
Why should I feel the way I do
It's only love and that is all
But it's so hard loving you
Yes it's so hard loving you
Loving you
Текст песни. Составитель: Владимир Машанов
I get high when I see you go by
My oh my.
When you sigh, my, my inside just flies,
Butterflies
Why am I so shy when I'm beside you?
It's only love and that is all,
Why should I feel the way I do?
It's only love, and that is all,
But it's so hard loving you.
Is it right that you and I should fight
Ev'ry night?
Just the sight of you makes nighttime bright,
Very bright.
Haven't I the right to make it up girl?
It's only love and that is all,
Why should I feel the way I do?
It's only love, and that is all
But it's so hard loving you
Yes it's so hard loving you, loving you.
У нас на сайте самые точные тексты песен Битлз в интернете. За подборку текстов спасибо Юрию Варыпаеву и Владимиру Машанову.
Реклама:
Переводы песни
Неизвестный автор (Эквиритмичный перевод)
Мы вдвоём, и вверх тянусь ростком
Я тайком -
Вздох укора внутрь впорхнёт как ком
Мотыльком.
Что ж так робок я рядом с тобою?
Это любовь, она одна,
Тем ли полна ты быть должна?
Это любовь, она одна,
Но, любовь, ты так трудна.
С темнотой неужто вновь ждёт бой
Нас с тобой?
Ярок взгляд твой, взгляд так ярок твой
В тьме ночной.
Девочка, найду ль путь к примиренью?
Это любовь, она одна,
Тем ли полна ты быть должна?
Это любовь, она одна,
Но, любовь, ты так трудна.
Да, любовь, ты так трудна, так трудна.
Комментарии
Помойму песня просто отличная, не знаю почему такое Джон сказал потом....Вокал там очень проникновенный.
Ответить
Да особенно припев
Ответить
Cогласен. Потому что обычный композитор начал бы его с напрашивающегося
Ре-минора (если в тональности Am - я не совсем помню в какой поют Битлы)
а Леннон стартует припев с Си-бемоля
Ответить
эквиритмичные переводы,как всегда,гениальны,а особенно второй,это просто апогей идиотизма,уж извините
Ответить
всякий раз удивляюсь гениям, когда они лажают такие свои нетленки (еще, Джон не любил," бег твоей жизни"," и твоя чувиха умеет петь") А мне все три очень, под настроение...
Ответить
Джон ругает эти песни за слова, а не за музыку... Нам смысл же слов пофигу.
Ответить
А мне нравится.
Ответить
Мне тоже очень понравилась эта песня . На мой взгляд довольно мелодичная песня .
Ответить
Оставить новый комментарий