« Iron Butterfly
In-A-Gadda-Da-Vida — Iron Butterfly
Интересные факты о песне
Факт №1425
Есть версия, что рабочее название песни было "In The Garden Of Eden", но на одной из репетиций клавишник и вокалист Дуг Ингл был настолько невменяем, что смог выговорить только "In-A-Gadda-Da-Vida".
Источник: Evgeny
Факт №1409
Запись этой песни, которую можно услышать на одноименном альбоме 1968 года, фактически была саундчеком для звукоинженера группы Дона Касале, устроенным во время ожидания продюсера Джима Хилтона.
Несмотря на это, Касале все-таки включил запись, и когда репетиция была окончена было решено не делать еще однин дубль.
Добавил: Evgeny
Факт №1476
Гитарный квадрат этой песни считается первым в истории хард-роковым риффом.
Добавил: Дима
Факт №2784
Диско-версию этой песни можно найти на альбоме небезызвестной группы Boney M. 1984-го года "Kalimba de Luna". Трек называется "Gadda-Da-Vida".
Факт №3045
На виниловой пластинке 1968 г. эта песня (длительностью звучания более 17 минут) занимает всю сторону В. Однако звуковые канавки расположены так, что выглядит сторона, как будто содержит несколько песен с пробелами между ними.
Добавил: oldfilin
Источник: LP - держал в руках
Факт №5491
Когда «Iron Butterfly» начинали играть песню «In-A-Gadda-Da-Vida», дело было во время турне, и она длилась около семи минут. Когда она выросла до двенадцати минут, музыканты решили добавить соло на ударных. Ни один продюсер, а тем более, глава лейбла, не взялся бы выпускать винил, всю сторону которого занимает единственная композиция, да ещё с длиннющим соло на ударных. Когда композицию записали, продюсер Джим Хилтон так и сказал группе: их песня на семнадцать минут не ассоциируется у него ни с удачными продажами, ни с местами в хит-парадах. Изо всех аргументов ребята выбрали один, но убийственный: бюджет записи исчерпан, если хочешь много коротких песен - мы запишем, но тогда выбей у фирмы ещё денег. Продюсер выбрал меньшее из двух зол, и 14 июня 1968 года главный хит группы увидел свет.
Добавил: Надежда
Источник: журнал «In rock», № 12 2004 г.
Читайте ещё
Текст песни
In-a-gadda-da-vida, honey,Dont you know that I love you?
In-a-gadda-da-vida, baby,
Dont you know that I'll always be true?
Oh, won't you come with me
And take my hand?
Oh, won't you come with me
And walk this land?
Please take my hand!
Реклама:
Перевод песни
Автор: Игорь Телюк (Перевод смысла)
В райском саду, крошка,Разве ты не знаешь, что я люблю тебя?
В райском саду, детка,
Разве ты не знаешь, что я всегда буду честен?
О, не пойдешь ли ты со мной,
Не возьмешь ли за руку,
О, не пойдешь ли ты со мной?
И мы пройдем эти земли,
Прошу, возьми меня за руку!
Оставить новый комментарий