« The Beatles
I Am the Walrus — The Beatles
Интересные факты о песне
Факт №1499
Название песни пришло из стихотворения Льюиса Кэрролла "Морж и Плотник" ("The Walrus and the Carpenter"). Позднее Леннон осознал, что он неправильно понял это произведение:
"Я и никогда не думал, что Льюис Кэрролл комментировал капиталистическую и социальную систему. Я не увидел и частицы того, что он на самом деле хотел выразить, как это делают люди с работами "Beatles". Позже, я пересмотрел стихотворение и понял, что морж был плохим, а плотник хорошим. Я подумал: Вот, чёрт, я выбрал неправильного героя. Мне нужно было петь: I am the carpenter. Но было бы уже совсем не то, правда?
Источник: John Lennon Playboy, 1980
Факт №1502
По словам школьного друга и бывшего члена "Quarrymen" Пита Шоттона, еще одним стимулом для Леннона к созданию этой песни было письмо Стефана Бэйли, ученика средней школы Quarry Bank, которую посещал Джон. В письме говорилось о том, что учитель заставлял школьников анализировать лирику "Битлз". Леннона это настолько позабавило, что тот решил написать настолько запутывающий стих, насколько мог. Поэтому попросил своего друга Питера Шоттона вспомнить стишок, который они в детстве пели на детской площадке:
Yellow matter custard, green slop pie, all mixed together with a dead dog's eye. Slap it on a butty, ten foot thick. Then wash it all down with a cup of cold sick.
Отсюда и появились строчки: "Yellow matter custard, dripping from a dead dog's eye", за которыми следует полнейшая бессмыслица.
Факт №1498
"I Am the Walrus" – это все равно что рассказ о сновидении, где слова не играют большой роли. Люди строили такие невероятные догадки, что просто смешно. Я просто шутил, все мы шутили, а другие видели в этом глубокий смысл. Что, например, значит "I am the eggman" (Я - человек-яйцо)? Речь может идти о чем угодно, даже о формочке для пудинга. Все вовсе не так серьезно".
Добавил: Михаил
Источник: Перепевки и ремиксы
Факт №1495
Песня была написана в августе 1967 вскоре после выпуска альбома "Sgt Pepper". Леннон признался, что сочинил песню под влиянием ЛСД:
"Первую строчку я написал на выходных во время кислотного трипа. Вторую строчку я написал во время очередного кислотного трипа на следующих выходных и доработал песню после того, как встретил Йоко".
Источник: John Lennon. Playboy, 1980.
Факт №1501
"I Am The Walrus" содержит слова "crabalocker", "texpert", и восклицание "goo goo g'joob", придуманные самим Ленноном.
Факт №1504
BBC хотели запретить песню из-за строчек "pornographic priestess" (порнографическая жрица) и "let your knickers down" (сними трусики). Как пишет Хантер Дэвис, эти строчки особенно нравились Джорджу Харрисону:
"Почему людям нельзя заниматься сексом? Это происходит постоянно во всем мире, так почему об этом нельзя говорить? Это просто слово, выдуманное людьми. Оно ничего не значит, почему нам нельзя использовать его в песне? Но мы все же сделаем это! Мы еще только начали".
Источник: George Harrison. The Beatles, Hunter Davies.
Факт №1496
Леннон объединил в песни три фрагмента. Сперва он был вдохновлен ритмом полицейской сирены, услышанной в его доме в Уэбрижде, и так появились строчки "Mis-ter cit-y police-man".
Хантер Дэвис в биографии "Битлз" описал появление второго фрагмента:
"В тот день он записал несколько бессмысленных слов, просто чтобы они подошли к ритму: "Sitting on a cornflake, waiting for the man to come." Мне послышалось, что он сказал слово "van", ему оно больше понравилось, и он решил, что лучше использует его".
Третья часть началась с фразы "sitting in an English country garden", которую, по словам Дэвиса, Леннон твердил долгое время, пока, наконец, не появилась мелодия.
Леннон рассчитывал сделать из этих трех фрагментов разные песни, но в итоге, объединил их в одну.
Источник: The Beatles, Hunter Davies
Факт №1505
Необычный монолог, смикшированный в конце песни, — несколько строк из Короля Лир Шекспира (Акт IV, Сцена VI), которые были добавлены к песне напрямую через радио.
Джон: "В работе помогали даже передачи радио ВВС. По нему транслировали Шекспира или что-то еще, а я просто вставлял услышанные строчки в песню. Мы сделали около полдюжины миксов - я использовал все, что попадалось под руку в то время. Но я и не знал, что это были строки из "Короля Лира", пока кто-то не сказал мне несколько лет спустя, - я едва мог разобрать, что там говорят. Было интересно записывать на фонограмму песни радио. Вот секрет этой песни".
Источник: John Lennon. Anthology.
Факт №1500
"The eggman" из припева возможно является отсылкой к кэролловскому Шалтаю-Болтаю, но более вероятной кажется связь с лидером группы "The Animals" Эриком Берденом по прозвищу "Eggs" из-за своей страсти к разбиванию яиц на обнаженных девушек во время секса.
Факт №1503
Джон: "Отчасти в песне есть связь с "Hare Krishna". Многие рассуждали о "Hare Krishna", особенно Аллен Гинсберг. Упоминание об "Elementary penguin" отражает элементарное, наивное отношение к распеванию "Hare Krishnа" или к слепой вере в любого идола. Я писал в те дни очень туманные тексты, а-ля Дилан".
Источник: John Lennon. Playboy, 1980
Факт №1494
Этот последний шедевр Леннона 1967 года был включен в саундтрек к фильму "Magical Mystery Tour" и впервые выпущен на "Б"-стороне сингла "Hello Goodbye".
Факт №1497
Гармония песни описана критиком Яном Макдональдом как "самая нетрадиционная и интонационно неопределенная секвенция, которую он когда-либо разрабатывал". Циклическое строение песни он образно назвал "навязчивой музыкальной структурой, построенной на постоянных спусках и восхождениях по лестнице всех мажорных аккордов".
Факт №3665
Эта песня была спета и снята в фильме Через Вселенную в психоделических тонах.
Добавил: Михаил
Источник: Перепевки и ремиксы
Факт №5518
Композитор Говард Гудэл в своём анализе музыки Битлз приводит I'm the walrus как пример композиторского роста Леннона: если в песне I saw her standing there использовано 4 аккорда, то в песне I'm the walrus использовано 16 аккордов: в одном только вступлении звучит 8. И хотя мелодия куплета довольно простая (напоминает вой сирены), аккордовая последовательность живёт своей жизнью.
Комментарии
Классная песня. Особенно, после всех этих фактов, она становится для меня ещё приятнее. Конечно, для полного понимания и услышивания песню эту нужно слушать с закрытыми глазами и на приличной акустике. Как и все песни The Beatles. Чтобы не пропустить ни одной нотки :)
Ответить
Paul is Dead man
The are the Eggman
Paul is Walrus
Ответить
А по мне,-полное верзо.
Ответить
да ты и сам полное...
Истоки репа, прослушайте до конца песню, обратите внимание на структуру текста
Ответить
Странно, что в инструментах не указана гитара. Её же слышно на треке!
Ответить
Оставить новый комментарий