Фраза "You can leave you hat on" переводится как "Шляпу можешь не снимать". Так обращались с посетителями стрип-баров, которые не могли скрыть похоть на лицах и поэтому прятали их под широкими полями шляп.
Читайте ещё!
* 65-летняя Успенская призналась, что хочет родить ребенка
* Единственная дочь Газманова выросла настоящей красавицей
* Сестра была «Счастливее всех», когда сидела под домашним арестом (История)
* Соседи будут жаловаться на Ларису Долину президенту
* Вспоминая Виктора Цоя... 57-лет со дня рождения музыканта
Не могу уснуть. Что делать?
Подпишитесь на наш канал!
(иначе пропустите всё самое интересное)