Фраза "You can leave you hat on" переводится как "Шляпу можешь не снимать". Так обращались с посетителями стрип-баров, которые не могли скрыть похоть на лицах и поэтому прятали их под широкими полями шляп.
Читайте ещё!
* Тимати выгонит Егора Крида из Black Star?
* Дочь Успенской: - «Я не люблю свою маму»
* Полина Гагарина – биологическая мама сына Сергея Лазарева?
* "При долине куст калины" - для меня не просто песня, а музыка из детства (История)
* Очень неожиданные, но такие горячие «Муси пуси» (История)
Не могу уснуть. Что делать?
Подпишитесь на наш канал!
(иначе пропустите всё самое интересное)