Факт №3626 - Music Facts
 

Факт №3626

Фраза "You can leave you hat on" переводится как "Шляпу можешь не снимать". Так обращались с посетителями стрип-баров, которые не могли скрыть похоть на лицах и поэтому прятали их под широкими полями шляп.

Читайте ещё!


* Как песня «Пальма-де-Майорка» сопровождала нас в пути (История)
* «Звездное дитя» Пол Стэнли написал книгу: «Kiss. Лицом к музыке: срывая маску»
* Пригожин набросился на Кикабидзе за слова о России
* Брат Криса Кельми хочет лишить его сына наследства
* Лариса Долина после измены мужа устроила погром


Не могу уснуть. Что делать?




Подпишитесь на наш канал!
(иначе пропустите всё самое интересное)

« Все записи блога



 
 


 

Читайте ещё