Факт №3626 - Music Facts
 

Факт №3626

Фраза "You can leave you hat on" переводится как "Шляпу можешь не снимать". Так обращались с посетителями стрип-баров, которые не могли скрыть похоть на лицах и поэтому прятали их под широкими полями шляп.

Читайте ещё!


* «Остров невезения» действительно в океане есть (История)
* Посягнули на святое: американские спецслужбы использовали Высоцкого в своей рекламе
* Как песня Макса Коржа "Жить в кайф" круто изменила мою жизнь (История)
* «Попутчица» с коллегой в подсобке (История)
* Дробыш подобрал брошенную Фадеевым Наргиз


Не могу уснуть. Что делать?




Подпишитесь на наш канал!
(иначе пропустите всё самое интересное)

« Все записи блога



 
 


 

Читайте ещё