Sympathy for the Devil - Факты о песне. Rolling Stones (Роллинг Стоунз), текст песни.

 

« Rolling Stones

Sympathy for the Devil — Rolling Stones

Интересные факты о песне

Факт №2615

Эта песня была вырезана из немецкой версии известной компьютерной игры Call of Duty: Black Ops. Также цензура не пропустила на немецкий рынок возможность просматривать сцены убийств в замедленном режиме.

 

Это не первый случай, когда эта игра подвергалась цензуре. Так, например, в немецкой и японской версиях предыдущей части игры (Modern Warfare 2) отсутствует уровень под названием "No Russian", где можно было играть за террористов, нападающих на российский аэропорт.


Источник: Лента.ру, 04.11.2010

Метки:  компьютерные игры, цензура

 

Факт №3990

Песня была написана под впечатлением от книги «Мастер и Маргарита», прочитанной Джаггером.


Добавил: kish24

Источник: википедия

Метки:  стихи и книги

 

Факт №4099

Первоначально песня носила рабочее название “The Devil Is My Name” («Дьявол – моё имя»).


Добавил: Бла-бла-бла

Источник: интервью

 

Факт №4100

В 1968 году Мик Джаггер вспоминал: "В начале это была фолковая вещь наподобие “Jigsaw Puzzle”, но это было что-то не то, так что мы продолжали работать над ней и менять её, пока из неё в конце концов не получилась самба."

 


Добавил: Бла-бла-бла

Источник: интервью

 



Подписаться на новые факты

Добавить факт об этой песне

 

 

Читайте ещё

Комментарии

Джордж  (1 июня 2013, 15:06)

под эту страшную песню ангелы ада убили негра (о чем в свою очередь нам поведали запрещенные ныне барабанщики).

Ответить

Матвей Танич  (19 марта 2014, 09:03)

Когда убивали парня они играли Under My Thumb. На видео прекрасно видно и слышно.

Ответить

Dan  (19 марта 2014, 11:03)

при этом негр был под наркотой, размахивал дулом вследствие чего и нарвался.

 

Ответить

Оставить новый комментарий

Текст песни

Sympathy For The Devil
Rolling Stones
Please allow me to introduce myself
I’m a man of wealth and taste
I’ve been around for a long, long year
Stole many a man’s soul and faith
And I was ’round when Jesus Christ
Had his moment of doubt and pain
Made damn sure that Pilate
Washed his hands and sealed his fate
~chorus~
Pleased to meet you, hope you guess my name
But what’s puzzling you is the nature of my game

I stuck around St. Petersburg
When I saw it was a time for a change
Killed the czar and his ministers
Anastasia screamed in vain
I rode a tank, held a general’s rank
When the blitzkrieg raged and the bodies stank
~chorus~
Pleased to meet you, hope you guess my name, oh yeah
Ah, what’s puzzling you is the nature of my game, oh yeah

I watched with glee while your kings and queens
Fought for ten decades for the gods they made
I shouted out, "Who killed the Kennedy's?"
When after all it was you and me

Let me please introduce myself, I’m a man of wealth and taste
And I laid traps for troubadours who get killed before they reached bombay
~chorus~
Pleased to meet you, hope you guessed my name, oh yeah
But what’s puzzling you is the nature of my game
Oh yeah, get down, baby
~solo~
~chorus~
Pleased to meet you, hope you guessed my name, oh yeah
But what’s confusing you is just the nature of my game

Just as every cop is a criminal and all the sinners saints
As heads is tails, just call me Lucifer
’Cause I’m in need of some restraint
So if you meet me have some courtesy
Have some sympathy, and some taste
Use all your well-learned politesse
Or I’ll lay your soul to waste, um yeah
~chorus~
Pleased to meet you, hope you guessed my name, um yeah
But what’s puzzling you is the nature of my game
Um mean it, get down

Woo, who. Oh yeah, get on down. Oh yeah. Oh yeah!

Tell me baby, what’s my name
Tell me honey, can ya guess my name
Tell me baby, what’s my name
I tell you one time, you’re to blame

Реклама:

Перевод песни

Автор: Автор: Александр Чарыков (эквиритмичный перевод)

Автор: Александр Чарыков (Эквиритмичный перевод)

К Чёрту Сострадание
( by The Rolling Stones, пер. Чарыков А.В.)

Ну, пожалуйста, дай сказать, кто я.
Так богат, имею вкус.
Я здесь был год за годом,
И так много похитил душ.
Я был рядом, когда Христос
Сомневаться и верить не мог.
Не сказал бы я , что Пилат,
Умыв руки, Христа обрёк.

Вот так встреча!
Знаешь ты меня!
Ты в смущении, -
Это есть игра моя.

А как попал я в Санкт-Петербург,
Решил я всё здесь поменять.
Убит мной Царь да с прислугой,
Анастасия зря стала кричать.
Города брал
И из танка стрелял,
Когда блицкриг вёл
Иудеев сжигал.

Вот так встреча!
Знаешь ты меня!
Ты в смущении, -
Это есть игра моя.

Так веселили
Ваши короли
В битвах тех веков
Да за идолов.
И я кричал:
"Убил кто Кеннеди ?!"
Когда я его
Мог убить и ты !
Ну, пожалуйста, дай сказать, кто я.
Так богат, имею вкус.
Заманил The Beatles в Бомбей,
А в Мумбай они не попадут.

Вот так встреча!
Знаешь ты меня!
Ты в смущении, -
Это есть игра моя.

Каждый встречный мент - вор и рэкетир,
И любой грешник свят.
Зови меня не Чёрт, а Люцифер,
Когда нужно меня обуздать.
Со мной встретишься и присядешь враз,
Посочувствуй и поймёшь,
Прояви такт и учтивость
И, может, душу себе вернёшь.

Вот так встреча!
Знаешь ты меня!
Ты в смущении, -
Это есть игра моя.

Неизвестный автор (Перевод смысла)

Разрешите представиться
Я мужчина состоятельный и со вкусом
Я провёл много, много лет
Похищая у людей душу и веру
И я был рядышком, когда у Иисуса Христа
Был момент сомнений и страдания,
Проследил, чёрт побери, за тем, чтобы Пилат
Умыл руки и тем решил свою судьбу

Рад встрече с вами
Надеюсь, вы догадываетесь, как меня зовут
Но что ставит вас в тупик –
Это суть моей игры

Я шлялся по Санкт-Петербургу
Когда увидел, что пришло время перемен
Убил царя и его министров
Анастасия кричала тщетно *
Я управлял танком
Был в звании генерала
Когда разбушевался блицкриг
И стояла вонь от разлагающихся трупов

Рад встрече с вами
Надеюсь, вы догадываетесь, как меня зовут, да?
Ах, то, что ставит вас в тупик –
Это суть моей игры, да

Я, смеясь, смотрел
Как ваши короли и королевы
Десять десятилетий бились
За придуманных ими богов
Я выкрикивал:
«Кто поубивал Кеннеди?»
Ведь, в конечном счёте,
Это были мы с вами.

Позвольте представиться
Я мужчина состоятельный и со вкусом
И я расставлял силки на трубадуров
Которые были убиты, прежде чем добрались до Бомбея **

Рад встрече с вами
Надеюсь, вы догадались, как меня зовут, да?
Но то, что ставит вас в тупик –
Это суть моей игры, да, – понятно, детка?
Рад встрече с вами
Надеюсь, вы догадались, как меня зовут, да?
Но что смущает вас –
В этом вся суть моей игры

Так же, как любой мент – преступник
А все грешники – святые
Как орёл – решка
Просто зовите меня Люцифером
ведь мне приходится как-то сдерживаться
Так что если встретите меня
Проявите любезность
Проявите сочувствие, и немного вкуса
Используйте все свои знания политеса
А не то я пущу вашу душу в расход, гм, да

Рад встрече с вами
Надеюсь, вы догадались, как меня зовут, гм, да
Но то, что ставит вас в тупик –
Это суть моей игры, гм, я не шучу, ясно?
Уу, кто
О да, запомни
О да
О да!
Скажи мне, детка, как меня зовут
Скажи мне, милая, ну-ка, угадай, как меня зовут
Скажи мне, детка, как меня зовут
Я скажу тебе только раз: это ты всему виной
Уу, кто
Уу, кто
Уу, кто
Уу, кто, кто
Уу, кто, кто
Уу, кто, кто
Уу, кто, кто
О, да
Что у меня за имя
Скажи мне, детка, как меня зовут
Скажи мне, дорогуша, как меня зовут
Уу, кто, кто
Уу, кто, кто
Уу, кто, кто
Уу, кто, кто
Уу, кто, кто
Уу, кто, кто
Уу, кто, кто
О, да

Добавить перевод этой песни