Песня писалась в период "холодной войны" и имеет вполне политический контекст, который в немецких и английских версиях несколько отличается друг от друга. В немецком варианте шарики ошибочно приняли за инопланетян, на перехват было послано 99 летчиков-истребителей - по количеству шариков. Расстрел на первый взгляд безобидных шариков привел к столетней войне, в которой нет победителей, мир превратился в руины. В английской версии шарики были приняты за ракеты, что вызвало панику среди гражданского населения, и привело к ядерной войне. Авторы песни предпочитали немецкий вариант английскому. По их мнению, при переводе на английский язык песня потеряла смысл и зазвучала смешно.
Читайте ещё!
* Сладкий сон под "Крематорий" (История)
* Аллегрову чуть не арестовали в Италии
* Леонид Агутин рассказал, какая Анжелика Варум на самом деле
* Олег Тактаров обвинил Наталью Штурм в домогательствах
* «Вокруг шум» и злая мамка (История)
Не могу уснуть. Что делать?
Подпишитесь на наш канал!
(иначе пропустите всё самое интересное)