Фраза "You can leave you hat on" переводится как "Шляпу можешь не снимать". Так обращались с посетителями стрип-баров, которые не могли скрыть похоть на лицах и поэтому прятали их под широкими полями шляп.
Читайте ещё!
* Елена Ваенга ждет ребенка?
* Пугачева запретила снимать Бузову в "Голубом огоньке"
* Бабкина объяснила, зачем отправила Урганту неприличное фото
* Игорь Крутой рассказал, как пытался уберечь Александра Серова от позора
* Основатель Pink Floyd напомнил, кто победил нацистов и призвал Запад не бряцать оружием перед Россией
Не могу уснуть. Что делать?
Подпишитесь на наш канал!
(иначе пропустите всё самое интересное)