« Uriah Heep

Lady In Black — Uriah Heep

Интересные факты о песне

Факт №3700

Для Кена Хенсли, который в ту пору был вокалистом "Uriah Heep", источником вдохновения стал реальный случай: неожиданный визит к нему дочери сельского викария в минуту, когда он пребывал в крайне подавленном состоянии. Результатом этой встречи и — своего рода озарения — стал вывод о том, что зло нельзя победить силами самого зла.


Добавил: Андрей Домненко

 

Факт №3701

В Британии и США песня не выпускалась синглом, но вышла в Германии. Продержавшись на вершине 13 недель, она помешала занять высшую позицию Полу Маккартни и его хиту "Mull of Kintyre". За это достижение "Uriah Heep" получили здесь награду "Золотой Лев", германский аналог Grammy и Brit Awards.


Добавил: Андрей Домненко

 

 



Подписаться на новые факты

Добавить факт об этой песне

 

Читайте ещё

Комментарии

Dan (14 декабря 2012, 15:12)

Cовершенно точно это первая рок композиция на которую я обратил в детстве внимание. Правда мне не важно было кто её поёт, мне было важно что под неё по-моим представлениям, могли бы скакать ковбои в кино про индейцев)))

 

Ответить

Зистэб? (10 марта 2013, 10:03)

Песня отличная.

Ответить

Оставить новый комментарий

Текст песни

She came to me one morning,
One lonely Sunday morning,
Her long hair flowing in the mid-winter wind.
I know not how she found me,
For in darkness I was walking,
And destruction lay around me
From a fight I could not win.

She asked me name my foe then
I said the need within some men
To fight and kill their brothers
Without thought of men or god.
And I begged her give me horses
To trample down my enemies,
So eager was my passion
To devour this waste of life.

But she would not think of battle
That reduces men to animals,
So easy to begin
And yet impossible to end.
For she the mother of all men
Had counciled me so wisely that
I feared to walk alone again
And asked if she would stay.

"Oh, lady, lend your hand", I cried,
"Oh let me rest here at your side".
"Have faith and trust in me", she said
And filled my heart with life.
"There is no strength in numbers.
Have no such misconceptions.
But when you need me be assured
I won't be far away".

Thus having spoke she turned away
And though I found no words to say
I stood and watched
Until I saw her black cloak disappear.
My labor is no easier,
But now I know I'm not alone.
I find new heart each time
I think upon that windy day.
And if one day she comes to you
Drink deeply from her words so wise.
Take courage from her as your prize
And say hello for me.

Перевод песни

Неизвестный автор (Перевод смысла)

Она пришла ко мне утром,
Одним воскресным утром,
Ее длинные волосы развевались на зимнем ветру.
Я не знаю, как она нашла меня.
Я шел во тьме,
И угнетенье окутало меня,
Как только бой я проиграл.

Она спросила, кто мой враг,
И я сказал, что люди мне нужны одни,
Чтоб драться и убить их братьев
Без мыслей о любви иль Боге.
Я умолял ее дать мне коней,
Чтоб растоптать врагов моих,
Настолько страстно я желал
Покончить с этой тратой жизни.

Но не хотелось думать ей о битве,
Что человека превращает в зверя,
Что начинается легко,
Но до сих пор не может завершиться.
Она, родительница всех людей,
Дала столь мудрые советы, что
Я боялся вновь идти один
И потому спросил, не хочет ли она остаться.

"О, леди, дайте вашу руку", я воскликнул,
"О, разрешите отдохнуть здесь рядом с вами".
"Веру обрети и мне доверься", промолвила она,
Тем самым сердце мне наполнив жизнью.
"Не в числах сила.
Ложно это представленье.
Но если я понадоблюсь тебе, то знай,
Что буду я неподалеку".

Закончив разговор, она ушла,
И хоть я не сумел ни слова подобрать,
Я стоя наблюдал,
Как черный ее плащ из виду пропадает.
Мой труд не легче,
Но теперь я знаю, что не одинок.
Я обретаю сердце каждый раз,
Когда день ветреный тот вспоминаю.
И если вдруг она придет к тебе,
Впитай ее мудрейшие слова.
В награду мужество возьми
И передай ей мой привет.


Добавить перевод этой песни