« The Beatles   « К альбому Please Please Me

Twist and Shout — The Beatles

Интересные факты о песне

Факт №46

Перед исполнением этой песни на Royal Command Performance в Театре Принца Уэльского перед королевой Англии Джон выдал известную шутку:

"Для нашего последнего номера я бы хотел попросить вашей помощи. Люди на дешёвых местах — хлопайте в ладоши. А остальные — бренчите драгоценностями."

Блоггерам

Метки: шутки, выступления,

104

 

Факт №45

Битлз включили её в свой репертуар в 1962-м году. Девять дублей было сыграно для BBC, но ни одна из этих записей не вошла на диск Live at BBC.

Запись для диска Please please me состоялась 11 февраля 1963 в конце утомительной 12-часовой работы над 10 песнями. Twist and shout приберегли на последок, так как на этой песне у Джона садился голос. Вдобавок, Джон был простужен в тот день и на записи можно слышать его кашель. Тем не менее, наевшись леденцов Zubes, выпив молока Джон взялся за запись. Песня была записана с первого дубля. Был сделан также второй, но Джордж Мартин решил, что Джон уже потерял голос и прекратил работу.

Блоггерам

Метки: ляпы и шумы, история записи,

57

 

Факт №44

Песня впервые была записана группой Top Notes в 1961-м, затем группой The Isley Brothers, которая стала куда более популярной.

 

Блоггерам

Метки: перепевки и ремиксы

35

 

Подписаться на новые факты

Добавить факт об этой песне

Записи этой песни

  1. На альбомах: Please Please Me, Introducing the Beatles, The Early Beatles

    Recorded: February 11, 1963 at Abbey Road, London, England

    Длительность: 2:33

    John Lennonlead vocal, rhythm guitar
    Paul McCartneybass guitar, background vocal
    George Harrisonlead guitar, background vocal
    Ringo Starrdrums

  2. На альбоме: The Beatles at the Hollywood Bowl

    Recorded Live: August 30, 1965 at The Hollywood Bowl, Los Angeles, CA

    Длительность: 1:20

    John Lennonlead vocal, rhythm guitar
    Paul McCartneybass guitar, background vocal
    George Harrisonlead guitar, background vocal
    Ringo Starrdrums

  3. На альбоме: Anthology 1

    Recorded Live: November 4, 1963 at the Royal Command Performance, Prince of Wales Theatre, London, England

    Длительность: 3:05

Указанные авторы: Russell/Medley

Авторы: Phil Medley, Bert Russell


Битлз на Royal Command Performance

Битлз на Royal Command Performance

Текст песни

Well, shake it up baby now
Twist and shout
Come on, come on, come, come on baby now
Come on and work it on out
Well work it on out, honey
You know you look so good
You know you got me goin' now
Just like I know you would

Well, shake it up baby now
Twist and shout
Come on, come on, come, come on baby now
Come on and work it on out
You know you twist, little girl
You know you twist so fine
Come on and twist a little closer now
And let me know that you're mine, woo

Ah, ah, ah, ah
Yeah, shake it up baby now
Twist and shout
Come on, come on, come, come on baby now
Come on and work it on out
You know you twist, little girl
You know you twist so fine
Come on and twist a little closer now
And let me know that you're mine
Well shake it, shake it, shake it, baby now
Well shake it, shake it, shake it, baby now
Well shake it, shake it, shake it, baby now
Ah, ah, ah, ah

Переводы песни

Автор: Виктор Кириллов (Эквиритмичный перевод)

Тряхнём-ка всё, детка, здесь (всё тряхнём, детка),
Крик и твист (крик и твист).
Давай, давай, давай, давай, детка, здесь (давай, детка),
Давай, со мной покрутись. (да, покрутись)

Со мной покрутись, сладость (да, покрутись).
Ведь ты - ну просто блеск (просто блеск).
Ведь мы c тобой похожи, знай (мы похожи),
Я будто бы воскрес (будто бы воскрес).

Тряхнём-ка всё, детка, здесь (всё тряхнём, детка),
Крик и твист (крик и твист).
Давай, давай, давай, давай, детка, здесь (давай, детка),
Давай, со мной покрутись. (да, покрутись)

Ты знаешь, твист твой, малыш (твист, малыш),
Ты знаешь, твист твой - класс (твист твой - класс).
Давай-ка скорость сбавим мы (скорость мы сбавим),
Дай знать, что ты моя сейчас (что моя ты сейчас).

Тряхнём-ка всё, детка, здесь (всё тряхнём, детка),
Крик и твист (крик и твист).
Давай, давай, давай, давай, детка, здесь (давай, детка),
Давай, со мной покрутись (да, покрутись).

Ты знаешь, твист твой, малыш (твист, малыш),
Ты знаешь, твист твой - класс (твист твой - класс).
Давай-ка скорость сбавим мы (скорость мы сбавим),
Дай знать, что ты моя сейчас (что моя ты сейчас).

Тряхнём, тряхнём, тряхнём всё, детка, здесь (всё тряхнём, детка).
Тряхнём, тряхнём, тряхнём всё, детка, здесь (всё тряхнём, детка).
Тряхнём, тряхнём, тряхнём всё, детка, здесь (всё тряхнём, детка)

Автор: Александр Булынко (Вольный перевод)

Встряхнём-ка всё здесь, детка, (потрясём, детка),
Покричим и потвистим (потвистим и покричим).
Давай, давай, давай, давай, малышка (давай, детка),
Не отставай, давай крутись (крутись давай).

Ну-ка, развернись, моя подруга (покрутись),
Твой «прикид», скажу – «ништяк» (такой «ништяк»).
Знаешь – ты меня сейчас заводишь (ты заводишь),
И я знал, что будет так (знал, что будет так).

Встряхнём-ка всё здесь, детка, (потрясём, детка),
Покричим и потвистим (потвистим и покричим).
Давай, давай, давай, давай, малышка (давай, детка),
Не отставай, давай крутись (крутись давай).

Твист твой голову закружит, детка (твист закружит),
Твист твой – высший класс, поверь (твист – атас, поверь).
А сейчас давай ко мне поближе, детка (давай поближе),
Дай мне знать, что ты моя теперь (ты моя теперь).

Встряхнём-ка всё здесь, детка, (потрясём, детка),
Встряхнём-ка всё здесь, детка, (потрясём, детка),
Встряхнём-ка всё здесь, детка, (потрясём, детка)….

12 мая 2011 г.

Добавить перевод этой песни


Комментарии

Анонимно (2 февраля 2010, 17:02)

Некто Виктор Кириллов достоен получить медаль за героическую попытку впихнуть невпихуемое, и уж точно будет удостоен ордена за самый чудовищный перевод всех времён и народов :)

Ответить

Анонимно (22 июня 2010, 12:06)

А вы ещё не видели перевод Юрия Гальцова на песню A Day In The Life

Ответить

Анонимно (16 февраля 2010, 15:02)

Абсолютно верно. Полная ересь очень умное слово - эквиритмический. Желаю автору дальнейших подобных успехов.

Ответить

Стёрка (21 июня 2010, 10:06)

уважаемые анонимы, может, предложите свой лучший вариант?

Ответить

Павел (21 июня 2010, 14:06)

"Сделай лучше, раз такой умный" -- слабый аргумент. Человек может не уметь готовить борщ, но уж имеет право отличать вкусный борщ от невкусного.

Ответить

Виктор Кириллов (27 октября 2010, 00:10)

ОНАНимы они есть ОНАНимы, какой с них ещй спрос?..

Ответить

ОНАНим (17 июля 2011, 13:07)

Переведём всё детка (всё тряхнём детка!)

Какой с них спрос (какой с них спрос?)

Эквиритмичненько детка (всё тряхнём детка)

Даёшь словесный понос (даёшь понос!)

Ответить

Анонимно (19 декабря 2010, 06:12)

Можно ещё предположить, зачем может существовать дословный / смысловой перевод - узнать хоть о чём там тем, кто не владеет языком.

Но зачем, этот, простите за выражение, "эквиритмический" - не могу предположить. Его кто-то петь собирается? Меня на премьеру позовите. (как говорилось в бородатом анекдоте: "Может, стошнит?").

Ответить

Анонимно (20 марта 2011, 23:03)

Вообще терпеть не могу эквиритмичные переводы....Очень редко они получаются хотя бы сносными!

Ответить

Виткор Кириллов (21 октября 2011, 19:10)

Лукавые вы ребята, ОНАНимы. Признаюсь, что это не самый лучший мой перевод, только и текст этот не самый лучший у битлов. А эквиритмичность, если она хорошо сделана, позволяет более точно передать не только смысл, но и дух песни, чего не может сделать просто смысловой перевод.

Вы это или не хотите понимать или просто косите под недоразвитых, но это уже ваши проблемы.

Ответить

Оставить новый комментарий

 


Популярные факты этой недели: Новогодние песни — Jingle Bells, The Eagles — Hotel California, Nirvana — Scentless Apprentice, Nirvana — Scentless Apprentice, Агата Кристи — Ветер, Агата Кристи — Пролог. Убитая любовь, Tool, Агата Кристи — Ветер, Metallica — Sad but true, Simon and Garfunkel — The Sounds of Silence, Агата Кристи — Ветер, Sting — Moon over Bourbon Street, Rolling Stones — Gimme Shelter, Rush — YYZ, Песни из фильмов — Прекрасное далёко, Rush — YYZ, Песни из фильмов — Прекрасное далёко, Chris Rea — If You Were Me , Chris Rea — The Road To Hell, Chris Rea — E is for the comfort