« The Beatles   « К альбому Hey Jude

The Ballad of John and Yoko — The Beatles

Интересные факты о песне

Факт №1994

Все партии в песне были записаны только двумя битлами: Джоном и Полом. Последовательным наложением дорожек было создано звучание полноценного коллектива: Джон играл на акустической гитаре и электрической лид-гитаре. Пол играл на басу, барабанах, маракасах и пианино.

Поёт песню Джон, Пола слышно в бэк-вокале.

Метки: история записи

 

Факт №2469

Песня была запрещена к ротации на нескольких радиостанциях США, из-за слов "Христос" и "распять".


Источник: Fong-Torres 1969.

Метки: запреты

 

Факт №2476

Испанское правительство (в то время возглавляемое диктатором Франко) выразило неодобрение текстом песни, так как в ней мимоходом употребляется полуостров "Гибралтар возле Испании". В то время территория Гибралтара была предметом острых споров между Испанией и Великобританией.

На данный момент он всё ещё является британской территорией.


Источник: Книга Роберта Фортенота "Баллада о Джоне и Йоко"

Метки: политика

 

 

Записи этой песни

  1. На альбомах: Hey Jude, 20 Greatest Hits, Past Masters, Volume Two, Beatles One

    Recorded: April 14, 1969 at Abbey Road, London, England

    Длительность: 2:59

    John Lennonlead vocal, acoustic guitar, lead guitar
    Paul McCartneybass guitar, drums, piano, maracas, harmony vocal



Подписаться на новые факты

Добавить факт об этой песне

 

Читайте ещё

Комментарии

Ваня (7 января 2012, 12:01)

А скажите, в каком году она была создана?

Ответить

Павел (7 января 2012, 16:01)

Выше написано же: Recorded: April 14, 1969 at Abbey Road, London, England

Ответить

bonnie (5 декабря 2012, 18:12)

"Жёнка мне ночью"? страннный перевод

Ответить

АлексЮстасу (30 сентября 2013, 14:09)

Крутая песня! Чисто Ленноновская. Но и чисто Битловская. Даже как-то не верится, что в записи принимали участие только Пол и Джон. Как, интересно, на это потом отреагировали Старр и Харрисон?

Ещё раз убеждаюсь в том, что Леннон и МакКартни были самыми лучшими друзьями. Такими разными и в тоже время такими близкими. Хотя бы одним глазком заглянуть в 14 апреля 1969 года, на студию Эбби Роуд...

Ответить

старый битломан (28 ноября 2014, 22:11)

А в песне, насколько я знаю. описан реальный случай из путешествия Йоко и Джона...

Их, действительно, не пропустили погранцы из-за отсутствия необходимых документов.

Ответить

Оставить новый комментарий

Текст песни. Составитель: Юрий Варыпаев

Standing in the dock at Southampton
trying to get to Holland or France
The man in the mac said
you've got to go back
You know they didn't even give us a chance

Christ you know it ain't easy
You know how hard it can be
The way things are going
They're going to crucify me

Finally made the plane into Paris
Honeymooning down by the Seine
Peter Brown called to say
you can make it O.K.
You can get married in Gibraltar near Spain

Christ you know it ain't easy
You know how hard it can be
The way things are going
They're going to crucify me

Drove from Paris to the Amsterdam Hilton
Talking in our beds for a week
The newspapers said
say what're you doing in bed
I said we're only trying to get us some peace

Christ you know it ain't easy
You know how hard it can be
The way things are going
They're going to crucify me

Saving up your money for a rainy day
giving all your clothes to charity
Last night the wife said
Oh boy when you're dead
you don't take nothing with you but your soul, think

Made a lightning trip to Vienna
Eating choc'late cake in a bag
The newspapers said
she's gone to his head
They look just like two Gurus in drag

Christ you know it ain't easy
You know how hard it can be
The way things are going
They're going to crucify me

Caught the early plane back to London
Fifty acorns tied in a sack
The men from the press
said we wish you success
It's good to have the both of you back

Christ you know it ain't easy
You know how hard it can be
The way things are going
They're going to crucify me
The way things are going
They're going to crucify me

У нас на сайте самые точные тексты песен Битлз в интернете. За подборку текстов спасибо Юрию Варыпаеву и Владимиру Машанову.

Перевод песни

Автор: Виктор Кириллов (Эквиритмичный перевод)

Мы рвались из порта СаутхЭмптон
К Франции с Голландией плыть,
В плаще тип сказал нам -
Езжайте назад,
Без документов вас нельзя пропустить.

Боже, как нелегко мне,
Ведь знаешь штуки ты те -
Скорее всего мне
Торчать распятым на кресте.

Влёт медовый месяц в Париж мы
К Сене добрались провести,
Питер Браун позвонил -
Гибралтар вас пустил -
Вам брак оформить у себя разрешил.

Боже, как нелегко мне,
Ведь знаешь штуки ты те -
Скорее всего мне
Торчать распятым на кресте.

Из Парижа в "Амстердам Хилтон",
Интервью в постели дней семь.
На шум всех газет:
"Других в постели дел нет?"
Сказал: "Искали просто мира мы тем."

Боже, как нелегко мне,
Ведь знаешь штуки ты те -
Скорее всего мне
Торчать распятым на кресте.

Чем копить деньжат cебе на чёрный день,
Не жалей, добро своё так раздай.
Жёнка мне ночью:
"Парень, помрёшь ты,
Туда с собою душу лишь возьмёшь ты - знай!"

Молнией мы в Вене уже,
Ели мы в мешке шоколад.
Вновь шум всех газет:
"В его голове
Она лишь - как два гуру крест свой влачат."

Боже, как нелегко мне,
Ведь знаешь штуки ты те -
Скорее всего мне
Торчать распятым на кресте.

Первым самолётом вновь в Лондон
С желудей полсотней кульком.
Вновь шум газет всех:
"Желаем успехов
Отлично, что вернулись вдвоём."

Боже, как нелегко мне,
Ведь знаешь штуки ты те -
Скорее всего мне
Торчать распятым на кресте.
Скорее всего мне
Торчать распятым на кресте.

Добавить перевод этой песни