She Said She Said - Факты о песне. The Beatles (Битлз), текст песни, использованные инструменты, даты записи. MIDI и караоке.

 

« The Beatles

She Said She Said — The Beatles

Интересные факты о песне

Факт №355

Толчком для написания песни послужили слова Питера Фонды на психоделической вечеринке, состоявшейся во время очередных американских гастролей Битлз в конце августа 1965 года. Группа остановилась в роскошном в доме в по адресу 2850 Бенедикт каньон, Беверли Хиллз. Из интервью Питера Фонды журналу Rolling Stone:

Пол и Джордж были на заднем дворике, над нами территорию все время патрулировал полицейский вертолет. Эти двое сидели за столиком под зонтом — комичная попытка уединиться. Вскоре после этого мы приняли кислоты и начали путешествовать, что продлилось до следующего дня. Для всех нас, включая участников группы Byrds в ее первом составе, в конце концов все закончилось в пустой ванне, в которой нашему расширенному сознанию удалось выговориться полностью.

Находясь вместе в одной компании, я был удостоен чести выслушивать, как все четверо поют вместе, дурачатся, планируют сочинить новые песни и чего они хотят ими достигнуть. Они были полны энтузиазма, веселы и радостны. Джон из всех был самым остроумным. Мне понравилось слушать, что он говорит, в его манере не было притворства, он был естественен. Он просто сел рядом, разложил бумажки со стихами и размышлял над ними удивляясь. Джон много говорил, но при этом говорил вещи весьма весьма личные.

Атмосфера была полностью психоделической потому, что они продолжали находить девчонок, спрятавшихся под столами и не только. Ринго играл в бильярд, перевернув кий наоборот: «Неправильно?» — он вопрошал, — «Да какая к черту разница?».

Как объяснял потом Питер Фонда, он говорил «Я знаю, каково быть мертвым», чтобы успокоить перепуганного чем-то Джорджа Харрисона. Фонда действительно думал, что знает, каково быть мертвым, потому что в возрасте 10 лет пережил клиническую смерть, случайно выстрелив себе в живот, его сердце остановилось, но хирургам удалось оживить мальчика.

Джон: «Мы жили в одном из домов, похожих на дом Дорис Дэй, и приняли кислоту втроем — Ринго, Джордж и я. И кажется, Нил. Пол отказался наотрез, и мы безжалостно повторяли: «Мы все принимаем ее, а ты — нет». Прошло немало времени, прежде чем Пол последовал нашему примеру.

Мы не могли есть, мне это никак не удавалось, мы просто брали еду руками. Там были люди, которые прислуживали нам, а мы просто побросали всю еду на пол. Когда мы вышли в сад, появился репортер Дон Шорт. Для нас это был всего лишь второй подобный опыт, и мы еще не знали, как принимать кислоту правильно — в спокойной обстановке и все такое, — мы просто приняли ее. И вдруг мы заметили репортера и задумались: «А как нужно вести себя, чтобы выглядеть как ни в чем не бывало?» Нам казалось, будто мы что-то не то вытворяем, но мы ошибались. Мы думали, любой поймет, что с нами. Мы перепугались, стали ждать, когда он уйдет, а он удивлялся, почему он не может подойти к нам. Нил, который никогда не принимал кислоту, но на этот раз попробовал ее, все равно оставался нашим администратором. Мы попросили: «Отделайся от Дона Шорта». А Нил не знал, как это сделать — он просто напрягся.

После того как мы приняли кислоту, пришел Питер Фонда, уселся рядом со мной и зашептал: «Я знаю, что значит быть мертвым». Вот этого мы не желали слушать! Мы ловили кайф, светило солнце, танцевали девушки (кажется, из «Плейбоя»), все было прекрасно, на дворе стояли шестидесятые годы. А этот тип, с которым я не был знаком, который еще не снял «Easy Rider», да и вообще еще ничего не снял, подходил к нам, нацепив темные очки, и твердил: «Я знаю, что значит быть мертвым». И мы старались отделаться от него, потому что он был занудой. Когда ты под кайфом, это страшно: «Не говори мне об этом. Я не хочу знать, что значит быть мертвым!».

Эти слова я вставил в песню «She Said, She Said», только заменил «он» на «она». Так появились слова: «Она сказала, она сказала: „Я знаю, что значит быть мертвым“. Это песня о кислоте».


Источник: "Антология"

Метки:  история написания, наркотики и алкоголь

 

Факт №352

Битлз обнаружили, что им не хватает одной песни для нового альбома (это был альбом Revolver) и записали ее в пожарном режиме: во время безумной 9-часовой сессии, за которую они успели свести большую часть моно- и стерео-версии альбома.


Метки:  история записи

 

Факт №353

Джордж Харрисон: Однажды я зашел к Джону, как раз когда он бился над несколькими мелодиями. У него была целая куча фрагментов, не меньше трех незаконченных песен. Я внес свои предложения и помог Джону объединить их в одну законченную - "She Said, She Said" ("Она сказала, она сказала"). В середину этой записи вставлена другая: "Она сказала: "Я знаю, что значит быть мертвым". Далее идет мой ответ: "О, нет, нет, ты ошибаешься..." А потом начинается еще одна мелодия: "Когда я был мальчишкой..." Фрагменты так подошли друг другу, будто их сваркой приварили.

На бутлегах имеются несколько пробных акустических вариантов, записанных Джоном во время сочинения песни в своем дому в Уэйбридже.


Источник: "Антология"

Метки:  история записи, история написания, редкий случай

 

Факт №4002

Партию бас-гитары на этой песне против обыкновления сыграл Джордж Харрисон, а не Пол Маккартни. Во время записи между битлами вспыхнула ссора, Пол послал всех подальше и ушел. Ему ответили "окей, мы сами все сделаем".

Это один из очень немногих треков "Битлз", в записи которого Пол вообще не принимал участия.


Метки:  история записи, редкий случай

 



Подписаться на новые факты

Добавить факт об этой песне

 

 

Читайте ещё

Комментарии

Анонимно  (25 марта 2010, 02:03)

В записях этой песни не указан гармониум.

Ответить

Анонимно  (25 марта 2010, 02:03)

И Пол тоже не указан. Пол играл на басе, а не Джордж.

Ответить

Анонимно  (25 марта 2010, 02:03)

Пол в записи этой песни участия не принимал. Об этом даже официальный англоязычный сайт Битлз свидетельствует

Анонимно  (25 марта 2010, 02:03)

нет,на записи песни не было Пола.

Юрий  (4 июля 2013, 20:07)

Супер песня, как то раньше слушал ее, но не замечал какая она классная))

Ответить

Оставить новый комментарий

Текст песни

She said I know what it's like to be dead
I know what it is to be sad
And she's making me feel like I've never been born

I said who put all those things in your head
Things that make me feel that I'm mad
And you're making me feel like I've never been born

She said you don't understand what I said
I said no, no, no you're wrong
When I was a boy, everything was right
Ev'rything was right

I said even though you know what you know
I know that I'm ready to leave
'Cause you're making me feel like I've never been born

She said you don't understand what I said
I said no, no, no you're wrong
When I was a boy, everything was right
Ev'rything was right

I said even though you know what you know
I know that I'm ready to leave
'Cause you're making me feel like I've never been born
She said
I know what it's like to be dead
I know what it is to be sad
I know what it's like to be deadShe said I know what it's like to be dead
I know what it is to be sad
And she's making me feel like I've never been born.

I said «Who put all those things in your hair
Things that make me feel that I'm mad
And you're making me feel like I've never been born».

She said «you don't understand what I said»
I said «No, no, no, you're wrong»
When I was a boy everything was right
Everything was right

I said «Even though you know what you know
I know that I'm ready to leave
'Cause you're making me feel like I've never been born».

She said «you don't understand what I said»
I said «No, no, no, you're wrong»
When I was a boy everything was right
Everything was right

I said «Even though you know what you know
I know that I'm ready to leave
'Cause you're making me feel like I've never been born».

She said She said I know what it's like to be dead I know what it's like to be dead
I know what it is to be sad I know what it is to be sad

I know what it's like to be dead I know what it's like to be dead

I know what

У нас на сайте самые точные тексты песен Битлз в интернете. За подборку текстов спасибо Юрию Варыпаеву и Владимиру Машанову.

Реклама:

Перевод песни

Автор: Неизвестный автор (перевод смысла)

Неизвестный автор (Перевод смысла)

Она говорит:
"Я знаю, где боль сидит,
Что чувствует тот, кто убит".
А мне кажется, что я ещё не рождён.

И я спросил:
"Кто в тебя дурь эту вбил?
Нет у меня больше сил,
И мне кажется, что я ещё не рождён".

Она говорит: "Ты не понял, что я говорю".
Я сказал: "Нет, неправда, когда я был юн,
Всё было хорошо, Всё было хорошо".

Я говорю:
"Если ты мне и правда не врёшь,
То будет лучше, когда ты уйдёшь,
Ведь мне кажется, что я ещё не рождён".

Она говорит: "Ты не понял, что я говорю".
Я сказал: "Нет, неправда, когда я был юн,
Всё было хорошо, Всё было хорошо".

Я говорю:
"Если ты мне и правда не врёшь,
То будет лучше, когда ты уйдёшь,
Ведь мне кажется, что я ещё не рождён".

Она говорит:
"Я знаю, где боль сидит,
Что чувствует тот, кто убит,
Что чувствует тот, кто убит..."

Автор: Gaukhar Dauzhanova (Перевод смысла)

Она сказала:
"Я знаю, что значит быть мертвым
Я знаю, что значит быть несчастным"
Она заставила меня почувствовать так, будто я еще не рожден

И я спросил:
"Кто в тебя дурь эту вбил?
Дурь, что заставляет меня чувстовать себя сумашедшим
Ты заставляешь меня чувствовать так, будто я еще не рожден".

Она сказала: "Ты не понимаешь, что я говорю".
Я сказал: "О, нет, нет, ты ошибаешься
Когда я был мальчишкой,
Всё было хорошо. Всё было хорошо".

Я сказал:
"Невзирая даже на то, что ты знаешь то, что ты знаешь
Я знаю, что я готов уйти
"Ведь ты заставляешь меня чувствовать так, будто я еще не рожден

Она сказала: "Ты не понимаешь, что я говорю".
Я сказал: "О, нет, нет, ты ошибаешься
Когда я был мальчишкой,
Всё было хорошо. Всё было хорошо".

Она сказала:
"Я знаю, что значит быть мертвым
Я знаю, что значит быть несчастным,
Я знаю, что это значит быть мертвым"

Автор: Виктор Кириллов (Эквиритмичный перевод)

"Знаю как печальна смерть и мрачна,
Знаю..." - вдруг сказала она.
И почувствовал я, что ещё не рождён.

"Кто же" - я спросил, - "в тебя бред тот вбил?
Бред, что чуть мне ум не смутил,
И почувствовал я, что ещё не рождён."

"Нет" - сказала - "ты не понял меня..."
"Нет, нет, нет,"- сказал -"ты брось,
Даже с малых лет я всё понимал,
Я всё понимал...

Раз ты столько знаешь и так умна,
Что уйти пора мне, узнал,
Ведь почувствовал я, что ещё не рождён."

"Нет" - сказала - "ты не понял меня..."
"Нет, нет, нет,"- сказал -"ты брось,
Даже с малых лет я всё понимал,
Я всё понимал...

Раз ты столько знаешь и так умна,
Что уйти пора мне, узнал,
Ведь почувствовал я, что ещё не рождён."

"Знаю как печальна смерть и мрачна,
Знаю..." - вдруг сказала она...

Добавить перевод этой песни