« The Beatles   « К альбому Hey Jude

Paperback Writer — The Beatles

Интересные факты о песне

Факт №897

На протяжении всей песни заметно выделяется мощная партия бас-гитары. Маккартни удалось достичь такого звука благодаря использованию громкоговорителя вместо микрофона, который был помещен напротив бас-динамика.

Говорят, что Джон Леннон как-то раз интересовался, почему партия бас-гитары на одной из песен Уилсона Пикетта звучала громче, чем на любой из записей «Битлз». «Paperback Writer» наконец-то оправдала ожидания Леннона.

«В песне «Paperback Writer» бас-гитара впервые звучит во всей своей красе», рассказывает звукоинженер «Битлз» Джефф Эмерик. «Для того, чтобы достичь этой цели Пол сыграл на другой бас-гитаре, Риккенбеккере. Затем мы усилили ее звучание, используя громкоговоритель вместо микрофона. Мы поместили его прямо напротив динамика бас-гитары».


Источник: Lewisohn, Mark (1988). The Complete Beatles Recording Sessions.

Метки: студийные трюки и звуковые эффекты, использованные инструменты,

 

Факт №899

Обложкой к британскому синглу с песней «Paperback Writer» стало скандально известное фото, где «Битлз» изображены с кусками сырого мяса и обезглавленными куклами, разбросанными вокруг. То же самое фото появилось на обложке американского альбома «Битлз» под названием «Yesterday and Today», однако вызвало возмущение в США, и вскоре было заменено обычным фото группы.

Для американского варианта сингла «Paperback Writer» было использовано концертное фото «Битлз», на котором изображения Леннона и Харрисона зеркально отображены так, что создается впечатление, будто Джон и Джордж - левши.


Обложка сингла "Paperback Writer", вариант для США

Метки: оформление

 

Факт №894

Песня стала одиннадцатым по счету синглм «Битлз». Сингл попал на вершины хит-парадов в США, Великобритании, Германии, Австралии, новой Зеландии и Норвегии.

Это их первый британский сингл, в котором не говорится о любви.

Метки: хит-парады

 

Факт №886

Существует несколько версий того, как именно Полу пришла в голову идея написать песню. Говорят, что одна из тетушек Маккартни попросила его написать песню не об отношениях между парнем и девушкой, а на какую-нибудь другую тему.

Британский ди-джей Джимми Савиль утверждал, что на написание этой песни Пола вдохновил Ринго, читающий книгу: «Он только взглянул на него и сказал, что напишет песню о книге».

В своем интервью 2007 года Пол Маккартни вспоминал, что написал песню «Paperback Writer» после того, как прочел в газете Daily Mail статью о начинающем писателе. Имя писателя предположительно было Марти Эмис. Джон Леннон был постоянным читателем Daily Mail и газета постоянно лежала в студии, где битлы работали над музыкой.


Источник: Fontenot, Robert. Paperback Writer Oldies. Colapinto, John. "When I'm Sixty-Four

Метки: история написания, стихи и книги,

 

Факт №896

«Paperback Writer» стала последней «новой» песней «Битлз», исполняемой во время их концертного турне 1966 года.

 

Факт №905

Режиссер Майкл Линдсей-Хогг снял четыре музыкальных видео для песни «Paperback Writer». Съемки прошли 19 и 20 мая 1966 года.

В первый день на Эбби Роуд был записан цветной клип, который был показан по телевидению на шоу Эда Салливана 5 июня 1966 года. В тот же день было записано два черно-белых клипа для британского телевидения. Ролики были показаны в передачах Ready Steady Go! и Thank Your Lucky Stars 3 и 25 июня.

20 мая в особняке Чизик Хауз на западе Лондона была сделана еще одна цветная видеозапись. Клип был показан в передаче Top of the Pops на канале Би Би СИ 2 июня 1966 года.


Источник: The Beatles Bible: Paperback Writer

Метки: видеоклипы

 

Факт №887

Песня построена в форме письма издателю от начинающего писателя, который очень хочет найти работу, и который переписал книгу «человека по имени Лир». Здесь Маккартни ссылается на Эдварда Лира, английского художника и поэта, сочинявшего стихи и песни в жанре под названием «поэзия бессмыслицы». Джон Леннон был большим поклонником поэта.


Источник: Pollack, Alan. "Alan W. Pollack's Notes on "Paperback Writer" and "Rain"

Метки: плагиат и заимствования, стихи и книги, отсылки,

 

Факт №898

Помимо ухода от темы любви Пол Маккартни мечтал о том, чтобы написать песню, основанную на одном единственном аккорде. «Мы с Джоном хотели бы написать несколько песен на одном аккорде, как в «Long Tall Sally». Мы подошли к этому в композиции «The Word». Маккартни считает, что практически полностью добился этой цели в песне «Paperback Writer», так как песня играется на одном аккорде соль почти до конца, где происходит переход в до.

Метки: сольфеджио

 

Факт №885

Песню написал Пол Маккартни спустя три месяца после того, как помог Джону Данбару и его друзьям открыть книжный магазин для модной лондонской галереи «Индика».


Источник: Paperback Writer by the Beatles Songfacts

Метки: история написания

 

Факт №895

Композиция была записана в течение двух дней (13 и 14 апреля 1966 года) во время сессий к альбому «Revolver».


Источник: Hamel, Stephen. "Steves Beatles Page: Paperback Writer

 

Факт №4003

Мелодия бэк-вокала в композиции заимствована из французской детской песенки «Frère Jacques».

 

Метки: плагиат и заимствования

 

 

Записи этой песни

  1. На альбомах: A Collection of the Beatles Oldies (But Goldies), Hey Jude, 20 Greatest Hits, Past Masters, Volume Two, Beatles One

    Recorded: April 13, 1966 at Abbey Road, London, England with an overdub added April 14, 1966

    Длительность: 2:19

    John Lennonrhythm guitar, background vocal
    Paul McCartneylead vocal, bass guitar
    George Harrisonlead guitar, background vocal
    Ringo Starrdrums

The Beatles - Paperback Writer


Подписаться на новые факты

Добавить факт об этой песне

 

Читайте ещё

Комментарии

ЮраМинск (18 марта 2011, 10:03)

хм...а сам Пол в Анталогии рассказывал,что во время их турне по Японии они её написали,так-как только в Японии на тот момент было такое мощное оборудование чтоб извлекать такие сочные гитарные звуки.Надо пересмотреть ещё раз тот момент(может я не так понял чего)

Ответить

Стив (15 июня 2015, 08:06)

Пол мёртв, это двойник пургу мелит каждый раз.

Не в первый раз замечаю такое.

Ответить

саша (15 сентября 2012, 21:09)

Лир-это,конечно-же Шекспировский Король Лир.Based on novell by a man named Lear(King Lear)-нечто,основанное на истории короля Лира(весьма печальная история).Ирония,свойс венная,вообще,всем участникам The Beatles.

Ответить

Мечтательница (4 декабря 2013, 17:12)

Разве это первая песня не о любви?

Ответить

Павел (4 декабря 2013, 20:12)

Help ещё вообще-то была. Но это песня Леннона.

Ответить

Мечтательница (5 декабря 2013, 14:12)

Вот как раз Help меня и сбила с толку. Теперь все ясно.:-)

Ответить

А.Ф. (20 июля 2014, 08:07)

Классная песня

Ответить

Илья (19 сентября 2015, 21:09)

''Паппербэк Врайтер'' это ''Писатель в дешевых изданиях'' поэтому в эквиристическом переводе в припеве хорошо использовать например синоним ''Бумаго-марака' ' -''писака'' :) И ритмически подходит и смешно :)

Ответить

Оставить новый комментарий

Текст песни. Составитель: Юрий Варыпаев

Paperback writer
Dear Sir or Madam will you read my book
It took me years to write, will you take a look
based on a novel by a man named Lear
and I need a job
so I want to be a paperback writer
Paperback writer

It's the dirty story of a dirty man
and his clinging wife doesn't understand
His son is working for the Daily Mail
It's a steady job
But he wants to be a paperback writer
Paperback writer
Paperback writer

It's a thousand pages, give or take a few
I'll be writing more in a week or two
I can make it longer if you like the style
I can change it 'round
and I want to be a paperback writer
Paperback writer

If you really like it you can have the rights
It could make a million for you overnight
If you must return if you can send it here
But I need a break
and I want to be a paperback writer
Paperback writer
Paperback writer
Paperback writer
Paperback writer

У нас на сайте самые точные тексты песен Битлз в интернете. За подборку текстов спасибо Юрию Варыпаеву и Владимиру Машанову.

Переводы песни

Автор: Мит Алексей (Перевод смысла)

Дорогой сэр или мадам, познакомьтесь - мой труд!
Книга отняла годы, не хотите глянуть?
Она по новелле, автора звали Лир.
Мне работа нужна, я так хочу стать им -
Бульварный писатель, бульварный писатель!..

Герой низкого жанра - гнусный тип.
Его верной жене это не объяснить.
Их сынок работает на "Дейли мэйл".
Место тёплое, а он хочет стать
Бульварным писателем, бульварным писателем!..

Бульварный писатель, бульварный писатель...

Тысяча страниц, плюс-минус парочка.
За неделю-две их выдам на-гора.
Можно растянуть, если привлёк стиль.
И всё изменть, я так хочу стать им -
Бульварный писатель, бульварный писатель!..

Если вы в восторге, у вас все права.
Миллион "срубить" можете за глаза.
Возвратить можете мне по адресу.
Хватит, перекур! Я жаждаю быть им -
Бульварный писатель, бульварный писатель!..

Бульварный писатель, бульварный писатель...

Неизвестный автор (Перевод смысла)

Дорогой сэр или мадам, познакомьтесь - мой труд!
Книга отняла годы, не хотите глянуть?
Она по новелле, автора звали Лир.
Мне работа нужна, я так хочу стать им -
Бульварный писатель, бульварный писатель!..

Герой низкого жанра - гнусный тип.
Его верной жене это не объяснить.
Их сынок работает на "Дейли мэйл".
Место тёплое, а он хочет стать
Бульварным писателем, бульварным писателем!..

Бульварный писатель, бульварный писатель...

Тысяча страниц, плюс-минус парочка.
За неделю-две их выдам на-гора.
Можно растянуть, если привлёк стиль.
И всё изменть, я так хочу стать им -
Бульварный писатель, бульварный писатель!..

Если вы в восторге, у вас все права.
Миллион "срубить" можете за глаза.
Возвратить можете мне по адресу.
Хватит, перекур! Я жаждаю быть им -
Бульварный писатель, бульварный писатель!..

Бульварный писатель, бульварный писатель...

Автор: Виктор Кириллов (Эквиритмичный перевод)

Автором модным.(модным, модным)

Вот, сэр, вот, мэм, как вам мой роман?
Я много лет пишу, не угодно ль вам?
Вот герой романа, его имя Лир,
Мне нужна работа и я стать решил
Автором модным.

Автором модным.

Сам романчик грязный, грязный и герой,
А жена не в курсе, за него горой.
И сын в порядке - автор Дейли Мэйл,
Хоть успешен он, только стать хотел
Автором модным.

Автором модным.

Автором модным. (модным, модным)

Тысяча страниц, около того,
В пару я недель завершу его.
Я могу продолжить, если плох мой стиль,
Изменить могу, ведь я стать решил
Автором модным.

Автором модным.

Если подойдёт, вам не прогадать,
Миллион легко он вам может дать.
А не подойдёт, дайте только знать,
Разорву его, ведь решил я стать
Автором модным.

Автором модным.

Автором модным. (модным, модным)

Автором модным. Автором модным.
Автором модным. Автором модным.

Добавить перевод этой песни