Песня записана на скорости ленты 30 дюймов в секунду, хотя стандартом в те времена была 15. Джордж Мартин лично сыграл партию пианино для песни, сделав это на пониженной в два раза скорости воспроизведения и на октаву ниже.
По настоянию Брайана Эпштайна Битлз написали несколько песен для других исполнителей: Эпштайн видел в этом хороший источник дохода и способ продвижения группы. Песня Misery написана для Элен Шапиро (Helen Shapiro) 16-летней певицы, в то время гастролировавшей с Битлз. Менеджмент певицы не принял песню.
Факт №9
Песня была записана певцом Кенни Линчем, выступавшем в том же турне. Это первый в истории случай перепевки битловской песни. В исполнении Линча первая строчка звучала как "You’ve been treating me bad". Кенни Линча можно увидеть на обложке маккартнивского Band on the run (слева и сверху от Пола).
При этом версия Кенни Линча была выпущена раньше битловской версии. Дело в том, что эту песню The Beatles выпустили на альбоме, с этой песней не было ни одного сингла. Линч же выпустил сингл, который вышел раньше альбома Please Please Me.
Пожалуйста, пишите факты. Не надо писать своё мнение о песне или публиковать статьи. Не надо копировать тексты с других ресурсов, пишите своими словами. Весь копипаст будет сразу же удалён. Если вы нашли ошибку, то, пожалуйста, пишите в комментарии.
.."Песня Misery написана для Элен Шапиро (Helen Shapiro)"..
интересно каким образом в этой версии выглядели строчи:
I'm the kind of guy
Who never used to cry
Ответить
Анонимно
(11 июня 2011, 13:06)
Ну Битлз всегда были горазды менять he на she и всё такое :) I'm the kind of girl... Зарифмовать можно c world или просто спеть пару других строчек.
Саша
(24 декабря 2012, 22:12)
Песня вообще интересная. Мелодия веселая, а слова грустные. В этом весь Битловский секрет. Они сумели сосчитать веселую музыку с грустными словами. По моему это почти тоже самое если смешать синий с желтым, а потом добавить капельку белого и капельку золотой то получится очень красивый, зеленый цвет.
Ответить
Анка
(30 декабря 2012, 00:12)
замешать веселую желтую музыку.. и добавить грустные голубые слова.. получится офигенский зеленый цвет тоски, искрящийся золотинками, от которого остается приятный осадок в душе.... стиль битлз, он просто прекрасен)
Ответить
VitosBitlos
(12 июня 2013, 17:06)
Так я не понял её Битлы или Линч написал?Указано авторство Lennon/McCartney...а написано сочинил Линч...
Ответить
Nelly
(12 июня 2013, 17:06)
Сочинили Битлы, просто версия Линча раньше увидела свет.
Mila
(6 февраля 2014, 23:02)
Это моя самая любимая песня с юности..., не зная перевода, я чувствовала в ней какую-то тоску. Прошло ...ужас сколько времени, я нашла перевод и не удивилась, всё так как я себе представляла.. Спасибо, Битлз, за чувственность и красоту мелодий!
Ответить
Dan
(7 февраля 2014, 11:02)
"интересно каким образом в этой версии выглядели строчи:
I'm the kind of guy "
перевод из словаря: (guys) амер.; разг. ребята, люди (используется при обращении к лицам мужского и ЖЕНСКОГО пола)
русского аналога я думаю тут не подобрать. у нас все
грамматически строго разделено по гендерному признаку
Ответить
илья
(7 февраля 2014, 11:02)
Сами себе противоречите, как это аналога не подобрать если сами выше про ребят сказали ?... у нас ребята как производное от ребенок это внегендерное, усредненное обращение , даже вневозрастное практически, получается сходно с английским, сколько раз в ютубе слышал как девчонки обращаются ко всем ''гайс'' .
Drew
(7 февраля 2014, 11:02)
guy в единственном числе - это всегда "парень", без вариантов
Оставить новый комментарий
Текст песни
The world is treating me bad Misery
I'm the kind of guy Who never used to cry The world is treatin' me bad Misery
I've lost her now for sure I won't see her no more It's gonna be a drag Misery
I'll remember all the little things we've done Can't she see she'll always be the only one Only one
Send her back to me Cause everyone can see Without her I will be In misery
I'll remember all the little things we've done She'll remember and she'll miss her only one Lonely one
Send her back to me Cause everyone can see Without her I will be In misery Oh, oh in misery Woo, my misery La, la, la, la, la, la, MiseryThe world is treating me bad… Misery.
I'm the kind of guy, Who never used to cry, The world is treatin' me bad… Misery!
I've lost her now for sure, I won't see her no more, It's gonna be a drag… Misery!
I'll remember all the little things we've done Can't she see she'll always be the only one, only one.
Send her back to me, 'Cause everyone can see Without her I will be in misery
I'll remember all the little things we've done. She'll remember and she'll miss her only one, lonely one.
Send her back to me, 'Cause everyone can see, Without her I will be in misery Oh oh oh In misery Ooh ee ooh ooh My misery La la la la la la
Misery La la
У нас на сайте самые точные тексты песен Битлз в интернете. За подборку текстов спасибо Юрию Варыпаеву и Владимиру Машанову.
Реклама:
Перевод песни
Автор: Автор: Игорь Полуяхтов (эквиритмичный перевод)
Автор: Игорь Полуяхтов (?) (Эквиритмичный перевод)
"Горе"
Стал мир со мной жесток, горе мне.
Я из тех парней, что слез не льют о ней, Но мир со мной стал жесток, горе мне. Ушла моя любовь И не вернется вновь. На сердце камень лег, горько мне.
Буду помнить, как она жила со мной, Разве было все не для нее одной, Одиноко... Пусть она придет, ведь тут любой поймет, Что без нее придет горе мне.
Буду помнить, как она жила со мной, Вспомнит и она, кто верен ей одной И одинок... Пусть она придет, ведь тут любой поймет, Что без нее придет горе мне О-о, горе мне. О-о, как горько мне...
Альбом не лучший ! просто принципиально другой чем предыдущие (ну не считая пары песен) Тем и хороши ''АББА'' что у них полистилистика но начинка все равно ''аббовская'', это мысли, чувства, характерные голоса и гармонии-мелодии и четыре человека неотемлемые субъекты явления под названием ''АББА'', люблю такие группы где каждый личность но каждый это часть магии группы, ''Абба'', ''Битлз'', ''Лед-Зеппелин'',''Квин'', ''Юрайя-Хип'', ''Дорз'', ранние ''Блак-Саббат'', ''Кино'' ''Секрет'' пусть в некоторых из них менялись личности но все равно лучшая музыка ка кправило была создана золотым составом а если кто-то уходил то илигруппа совсем распадалась или уходила магия из музыки
и вещь мощная и альбом на мой взгляд лучший у них. в нём из 9-и трэков 6 - полновестные хиты. то есть могли бы существовать как синглы, а по факту являются наполнением.
пара медляков в типичном аббовском стиле и последняя песня в стиле "для моей мамы" которую можно и не слушать))
Это какая ''для мамы'' я не понял?... у меня в трек-листе последняя это про город, крутейшая-чисто ново-волновая электронная вещь с аллегорическим текстом!
Вообще там куда более интересная работа ударника, нежели у Аббы: у него три разных рисунка для трёх разных частей песни. Да и вокалист очень достойный.
Если бы Rough Silk записали бы эту вещь первыми, мы бы считали версию Аббы плоским диско-ремиксом.
Я еще слышал эту песню в исполнении группы "Erasure", где клавишником трудится бывший участник "Depeche Mode" Винс Кларк. Клип даже есть, где Кларк и солист "Erasure" переоделись в женщин.
В трибьюте Abbametal есть совершенно шикарная обработка этой песни. Группа Rough Silk сделала из неё ещё более убойную, драйвовую вещь. Очень рекомедную!
Комментарии
Ништяк!Я слушал,мне па приколу!
Ответить
.."Песня Misery написана для Элен Шапиро (Helen Shapiro)"..
интересно каким образом в этой версии выглядели строчи:
I'm the kind of guy
Who never used to cry
Ответить
Ну Битлз всегда были горазды менять he на she и всё такое :) I'm the kind of girl... Зарифмовать можно c world или просто спеть пару других строчек.
Песня вообще интересная. Мелодия веселая, а слова грустные. В этом весь Битловский секрет. Они сумели сосчитать веселую музыку с грустными словами. По моему это почти тоже самое если смешать синий с желтым, а потом добавить капельку белого и капельку золотой то получится очень красивый, зеленый цвет.
Ответить
замешать веселую желтую музыку.. и добавить грустные голубые слова.. получится офигенский зеленый цвет тоски, искрящийся золотинками, от которого остается приятный осадок в душе.... стиль битлз, он просто прекрасен)
Ответить
Так я не понял её Битлы или Линч написал?Указано авторство Lennon/McCartney...а написано сочинил Линч...
Ответить
Сочинили Битлы, просто версия Линча раньше увидела свет.
Это моя самая любимая песня с юности..., не зная перевода, я чувствовала в ней какую-то тоску. Прошло ...ужас сколько времени, я нашла перевод и не удивилась, всё так как я себе представляла.. Спасибо, Битлз, за чувственность и красоту мелодий!
Ответить
"интересно каким образом в этой версии выглядели строчи:
I'm the kind of guy "
перевод из словаря: (guys) амер.; разг. ребята, люди (используется при обращении к лицам мужского и ЖЕНСКОГО пола)
русского аналога я думаю тут не подобрать. у нас все
грамматически строго разделено по гендерному признаку
Ответить
Сами себе противоречите, как это аналога не подобрать если сами выше про ребят сказали ?... у нас ребята как производное от ребенок это внегендерное, усредненное обращение , даже вневозрастное практически, получается сходно с английским, сколько раз в ютубе слышал как девчонки обращаются ко всем ''гайс'' .
guy в единственном числе - это всегда "парень", без вариантов
Оставить новый комментарий