I Am the Walrus — The Beatles
Интересные факты о песнеФакт №1499 Название песни пришло из стихотворения Льюиса Кэрролла "Морж и Плотник" ("The Walrus and the Carpenter"). Позднее Леннон осознал, что он неправильно понял это произведение: "Я и никогда не думал, что Льюис Кэрролл комментировал капиталистическую и социальную систему. Я не увидел и частицы того, что он на самом деле хотел выразить, как это делают люди с работами "Beatles". Позже, я пересмотрел стихотворение и понял, что морж был плохим, а плотник хорошим. Я подумал: Вот, чёрт, я выбрал неправильного героя. Мне нужно было петь: I am the carpenter. Но было бы уже совсем не то, правда? Источник: John Lennon Playboy, 1980 Блоггерам
Факт №1502 По словам школьного друга и бывшего члена "Quarrymen" Пита Шоттона, еще одним стимулом для Леннона к созданию этой песни было письмо Стефана Бэйли, ученика средней школы Quarry Bank, которую посещал Джон. В письме говорилось о том, что учитель заставлял школьников анализировать лирику "Битлз". Леннона это настолько позабавило, что тот решил написать настолько запутывающий стих, насколько мог. Поэтому попросил своего друга Питера Шоттона вспомнить стишок, который они в детстве пели на детской площадке: Yellow matter custard, green slop pie, all mixed together with a dead dog's eye. Slap it on a butty, ten foot thick. Then wash it all down with a cup of cold sick. Отсюда и появились строчки: "Yellow matter custard, dripping from a dead dog's eye", за которыми следует полнейшая бессмыслица.Блоггерам
Факт №1498 "I Am the Walrus" – это все равно что рассказ о сновидении, где слова не играют большой роли. Люди строили такие невероятные догадки, что просто смешно. Я просто шутил, все мы шутили, а другие видели в этом глубокий смысл. Что, например, значит "I am the eggman" (Я - человек-яйцо)? Речь может идти о чем угодно, даже о формочке для пудинга. Все вовсе не так серьезно". Источник: John Lennon. Anthology Блоггерам
Факт №1495 Песня была написана в августе 1967 вскоре после выпуска альбома "Sgt Pepper". Леннон признался, что сочинил песню под влиянием ЛСД: "Первую строчку я написал на выходных во время кислотного трипа. Вторую строчку я написал во время очередного кислотного трипа на следующих выходных и доработал песню после того, как встретил Йоко". Источник: John Lennon. Playboy, 1980. Блоггерам
Факт №1501 "I Am The Walrus" содержит слова "crabalocker", "texpert", и восклицание "goo goo g'joob", придуманные самим Ленноном. Блоггерам
Факт №1496 Леннон объединил в песни три фрагмента. Сперва он был вдохновлен ритмом полицейской сирены, услышанной в его доме в Уэбрижде, и так появились строчки "Mis-ter cit-y police-man". Хантер Дэвис в биографии "Битлз" описал появление второго фрагмента: "В тот день он записал несколько бессмысленных слов, просто чтобы они подошли к ритму: "Sitting on a cornflake, waiting for the man to come." Мне послышалось, что он сказал слово "van", ему оно больше понравилось, и он решил, что лучше использует его". Третья часть началась с фразы "sitting in an English country garden", которую, по словам Дэвиса, Леннон твердил долгое время, пока, наконец, не появилась мелодия. Леннон рассчитывал сделать из этих трех фрагментов разные песни, но в итоге, объединил их в одну. Источник: The Beatles, Hunter Davies Блоггерам
Факт №1500 "The eggman" из припева возможно является отсылкой к кэролловскому Шалтаю-Болтаю, но более вероятной кажется связь с лидером группы "The Animals" Эриком Берденом по прозвищу "Eggs" из-за своей страсти к разбиванию яиц на обнаженных девушек во время секса. Блоггерам
Факт №1504 BBC хотели запретить песню из-за строчек "pornographic priestess" (порнографическая жрица) и "let your knickers down" (сними трусики). Как пишет Хантер Дэвис, эти строчки особенно нравились Джорджу Харрисону: "Почему людям нельзя заниматься сексом? Это происходит постоянно во всем мире, так почему об этом нельзя говорить? Это просто слово, выдуманное людьми. Оно ничего не значит, почему нам нельзя использовать его в песне? Но мы все же сделаем это! Мы еще только начали". Источник: George Harrison. The Beatles, Hunter Davies. Блоггерам
Факт №1503 Джон: "Отчасти в песне есть связь с "Hare Krishna". Многие рассуждали о "Hare Krishna", особенно Аллен Гинсберг. Упоминание об "Elementary penguin" отражает элементарное, наивное отношение к распеванию "Hare Krishnа" или к слепой вере в любого идола. Я писал в те дни очень туманные тексты, а-ля Дилан". Источник: John Lennon. Playboy, 1980 Блоггерам
Факт №1505 Необычный монолог, смикшированный в конце песни, — несколько строк из Короля Лир Шекспира (Акт IV, Сцена VI), которые были добавлены к песне напрямую через радио. Джон: "В работе помогали даже передачи радио ВВС. По нему транслировали Шекспира или что-то еще, а я просто вставлял услышанные строчки в песню. Мы сделали около полдюжины миксов - я использовал все, что попадалось под руку в то время. Но я и не знал, что это были строки из "Короля Лира", пока кто-то не сказал мне несколько лет спустя, - я едва мог разобрать, что там говорят. Было интересно записывать на фонограмму песни радио. Вот секрет этой песни". Источник: John Lennon. Anthology. Блоггерам
Факт №1497 Гармония песни описана критиком Яном Макдональдом как "самая нетрадиционная и интонационно неопределенная секвенция, которую он когда-либо разрабатывал". Циклическое строение песни он образно назвал "навязчивой музыкальной структурой, построенной на постоянных спусках и восхождениях по лестнице всех мажорных аккордов". Блоггерам
Факт №1494 Этот последний шедевр Леннона 1967 года был включен в саундтрек к фильму "Magical Mystery Tour" и впервые выпущен на "Б"-стороне сингла "Hello Goodbye". Блоггерам
Записи этой песни
| Указанные авторы: Lennon/McCartney Текст песниПереводы песниНеизвестный автор (Перевод смысла)Я – он, и ты – он, и ты – я,и мы все вместе. Смотри, как они бегут, - как свиньи под дулом, смотри, как они летят. Я в слезах. Сидя на кукурузных хлопьях, я жду машину. На мне майка с логотипом корпорации, чертов вторник. Приятель, ты был плохим мальчиком, посмотри, как вытянулось у тебя лицо. Я человек-яйцо, они люди-яйца, я – морж, Отлично, девочка, давай! Мистер полицейский отлично устроился: незаметный полицейский в строю. Смотри, как они летят, как Люси в облаках, смотри, как они бегут, Я плачу. Я плачу. Я плачу. Я плачу. Желтый густой соус капает из глазниц мертвой собаки. Хватай сундук, жрица порнографии, торгующая рыбой. Приятель, ты был плохой девочкой, смотри, у тебя трусики спущены. Припев Сидя в английском садике, ждем солнца. А если солнце не выйдет, ты сможешь загореть, Стоя под английским дождем. Я человек-яйцо, они люди-яйца, я – морж, Отлично, девочка, давай! Эксперты-тексперты, курильщики- астматики, вам не кажется, что джокер смеется над вами? Смотри, они улыбаются, как свиньи в свинарнике. Я в слезах. Семолина Пилчард карабкается на Эйфелеву башню, Элементарный пингвин поет «Харе Кришна» Приятель, жаль та не видел Эдгара По под кайфом. Я человек-яйцо, они люди-яйца, я – морж, Отлично, девочка, давай! Автор:Я есть он, и ты есть он, и ты есть я,И все, и все мы вместе Глянь - будто свиньи мы от ружья Бежим-летим - я плАчу. Ждём, на кукурузных хлопьях сидя, свой фургон, А в футболке клубной, вторник с кровью глупой, Парень-злюка, растянул лицо свирепо он. Яйцелоб из яйцелобов, это я - морж. Гу-гу, гу-джуб. Мистер полисмен из Сити, он, красавчик, Съёжась сел в строю - Глянь - все в глазах - как Люси в небесах, Бегут-летят - я плАчу. Я плАчу, я плАчу... Я плАчу... Желтую сгущёнку мертвый псиный глаз пролил, Краболова жёнка - порно-жрица, вон как Парень, ты девчонкой был, ты бриджи уронил. Яйцелоб из яйцелобов, это я - морж. Гу-гу, гу-джуб. В садике английском сидя, солнца подождём, Если даром ждём, То под английским будем загорать дождём. Яйцелоб из яйцелобов, это я - морж. Гу-гу, гу-джуб. Эксперт-тЭксперт - дым их едкий - шутки, что ли, шутят над тобой? (ха-ха-ха, хи-хи-хи, хо-хо-хо) Чмокают так, как свиньи в яслях, Гляди - визжат - я плАчу. Кашка из сардин - как Эйфелевой башни клин, А пингвин обычный Харе Кришну хнычет, Парень, ведь бывал и Эдгар Аллан По гоним... Яйцелоб из яйцелобов, это я - морж. Гу-гу, гу-джуб... Хор: Эй, давай-ка, прыгнув зависай-ка Каждый по разочку, каждый по разочку.
Реклама |
Разговоры
The Long and Winding Road
Жучок : с обоих альбомов нравится. С Let It Be...Naked - она звучит так по домашнему, словно бы...Трасса Е-95
Пельш Пелсудский Дружинный : И где сами факты?...Южный полюс
юля : Как можно выучить эту песню...Come Together
Сергс Донбаст : Прочел отзывы о Джексоновском исполнении комту геза.Джексона люблю.Скачал его...Smack My Bitch Up
Nade : Слова песни на слэнге и простым словарем "дословно" не переводятся, так что...Uprising
олег : у мьюз самые ебнутые фанаты...Музыка из «Приключений Шерлока Холмса и Доктора Ватсона»
Джа. : Судя по песне, группу все-таки заслуженно забыли...Long Tall Sally
Андрей : Умники а кто же наяривает на фоно...The Jack
михаил : кроме них с того времени на плаву не осталось практически никого...Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band
Жучок : безумный Apul)...Child In Time
вова : Уточню - ДВА раза в тысячелетие. Первая - 5-я Симфония Бетховена, вторая «Child In...Rock and Roll Music
Александр : Отличный вокал Леннона...While My Guitar Gently Weeps
Александр : Как Хилл (из Слэйд) ,так и Харрисон был заложником у Битлз.Не дали парню...California Dreamin'
Jump : я бы добавил ещё один интересный факт ко всем песням, в названии которых есть...Атеист
Павел : > безбожником, соответственно упивающимся собственной значимостьюКинчев...Black Dog
Виктор : Песню в русском исполнении с русскими словами ( запись c концерта) можно услышать...Got to Get You Into My Life
Song : ахах, stuopeak отжег...
Вы можете вставить этот факт в свой блог, скопировав вот этот код:


Комментарии
Классная песня. Особенно, после всех этих фактов, она становится для меня ещё приятнее. Конечно, для полного понимания и услышивания песню эту нужно слушать с закрытыми глазами и на приличной акустике. Как и все песни The Beatles. Чтобы не пропустить ни одной нотки :)
Ответить
Paul is Dead man
The are the Eggman
Paul is Walrus
Ответить