« The Beatles   « К альбому White Album

Happiness is a Warm Gun — The Beatles

Интересные факты о песне

Факт №1605

Песня "Happiness Is A Warm Gun" была составлена из четырех разных фрагментов.

Первую часть Джон сочинил вместе с журналистом Дереком Тэйлором во время кислотного трипа.

Дерек: "Я рассказал историю про парня, которого мы с моей женой Джоан встретили в отеле Каррик Бэй на острове Мэн. Это была поздно ночью, мы сидели, пили, а этот местный, любивший знакомиться с отдыхающими и заводить с ними откровенные беседы, вдруг сказал нам: "Знаете, мне нравится носить молескиновые перчатки, это придает необычное ощущение, когда я провожу время со своей девушкой". И потом добавил: "Не хочу вдаваться в подробности". Ну, мы и не вдавались. Так родилась строчка "She's well acquainted with the touch of the velvet hand" (Ей хорошо знакомо прикосновение бархатной руки)".

"The lizard on the window pane" (Ящерица на подоконнике) - воспоминание Тэйлора из тех дней, когда он жил в Лос-Анджелесе. "The man in the crowd" (человек в толпе) взят из газетного репортажа о манчестерском футбольном фанате, который был арестовал за то, что вставлял себе в кроссовки зеркала для того, чтобы заглядывать женщинам под юбки во время матчей.

"The hands busy working overtime" (постоянно занятые руки) относятся вовсе не к мастурбации, а к истории, услышанной Тэйлором, о человеке, который использовал фальшивые руки для изощренного способа воровства в магазинах.

Последняя часть куплета кажется самой абстрактной, но имеет, однако, вполне земное происхождение.

Дерек: "Я не знаю, как родилась строчка "soap impression of his wife" (мыльное выражение его жены), но "he ate and donated to the National Trust" (он съел и пожертвовал в Национальный трест) появилась из разговора об ужасах прогулок в общественных места Мерсисайда, где можно часто наткнуться на последствия того, как кого-то скрючило в кустах или в старом бомбоубежище. Поэтому пожертвование того, что человек съел, Национальному тресту, означало испражнение на общественной земле, охраняемой Национальным трестом.

Когда Джон соединил все эти строчки вместе, получилась целая серия образов, похожая на палитру.


Источник: Derek Taylor. A Hard Day's Write, Steve Turner.

Блоггерам

Метки: история написания

21

 

Факт №1606

Вторая часть песни ("I need a fix 'cause I'm going down") (мне нужна поддержка, потому что я падаю) содержит намек на героин, однако сам Леннон отрицал эту связь:

"Happiness Is A Warm Gun" стала еще одной нашей песней, которую запретили транслировать по радио: сказали, что она якобы о наркотиках. Но я просто увидел рекламу оружия и подумал, что песня об этом получится потрясающей. Героин тут ни при чем".


Источник: John Lennon. Anthology.

Блоггерам

Метки: запреты, наркотики и алкоголь,

16

 

Факт №1604

Название песни произошло от фразы из журнала про оружие, который Джон Леннон увидел на студии "Эбби-роуд".

Джон: "Джордж Мартин показал мне обложку журнала со словами "Happiness is a warm gun" (Счастье - это теплый ствол). Я решил, что это просто фантастическая, потрясающая фраза. Теплый ствол означает, что оружие только что выстрелило".


Источник: John Lennon. Anthology.

Блоггерам

Метки: история написания

14

 

Факт №1607

Фрагмент в ускоренном темпе "Mother Superior jump the gun" был написан под влиянием страстного увлечения Йоко Оно. "Mother Superior" (Игуменья) – так Джон Леннон называл Йоко.

Блоггерам

Метки: история написания

13

 

Подписаться на новые факты

Добавить факт об этой песне

Записи этой песни

  1. На альбоме: White Album

    Recorded: September 23-24, 1968 at Abbey Road, London, England with overdubs added September 25, 1968

    Длительность: 2:44

    John Lennonlead vocal, lead guitar, tambourine, background vocal
    Paul McCartneybass guitar, background vocal
    George Harrisonlead guitar, background vocal
    Ringo Starrdrums

  2. На альбоме: Anthology 3

    Recorded: May, 1968 at George Harrison's house in Esher, England

    Длительность: 2:15

Указанные авторы: Lennon/McCartney

The Beatles - Happiness is a Warm Gun

Текст песни

She's not a girl who misses much
Do do do do do do
oh, yeah
She's well acquainted with
the touch of the velvet hand
Like a lizard on a window pain
The man in the crowd with the
multicolored mirror on his hobnail boots
Lying with his eyes while his
hands are busy working overtime
A soap impression of his wife which
he ate and donated to the National Trust

I need a fix cause I'm going down
Down to the bits that I left uptown
I need a fix cause I'm going down
Mother Superior jump the gun
Mother Superior jump the gun
Mother Superior jump the gun
Mother Superior jump the gun
Mother Superior jump the gun
Mother Superior jump the gun

Happiness is a warm gun
Happiness is a warm gun mama
When I hold you in my arms
and I feel my finger on you trigger
I know nobody can do no harm
Because Happiness is a warm gun mama
Happiness is a warm gun, yes it is
Happiness is a warm, yes it is, gun
Ah, don't you know that
Happiness is a warm gun mama

Переводы песни

Неизвестный автор (Перевод смысла)

Такая промаха не даст, о да!

К ней прикасались много раз бархатной рукой,
Будто ящерицей по стеклу,
Мужчина в толпе с многоцветным отражателем
На сапогах.
Лгут его глаза, и сверх меры руки
Заняты трудом.
Вот мыльный след, его жена,
Он сглодал и отдал ее в Народный Трест.

Нужна лишь цель, ибо я иду
Туда, где центр и где мне дадут.
Нужна лишь щель, ибо я иду

Матерь Игуменья, дай пальнуть...

Счастье - это теплый ствол,
Счастье - это теплый ствол, мама.
Ты в моих руках всегда,
И я ощущаю спусковой крючок пальцем.
Никто не сможет причинить мне вреда,
Ибо счастье - это теплый ствол, мама.
Счастье - это теплый ствол, только так,
Счастье - это теплый, только так, ствол,
Разве не знаешь, что счастье -
Это теплый ствол, мама?

Автор: Виктор Кириллов (Эквиритмичный перевод)


СЧАСТЬЕ В ТОМ, ЧТО ГОРЯЧ СТВОЛ

Не промах девочка она, да-да-да-да-да-да-да, о, да.

Узнать успела как ласкать может бархат рук,
Будто ящерица гладь окна,
Залётного парня с разноцветным отражениемhttp://music-facts.ru/song/The_Beatles/Happiness_is_a_Warm_Gun/
Клёпаных сапог.
Ложь в его глазах, будто занят вновь тьмой
сверхурочных дел,
Он мыльной трескотнёй жены
Сыт уж стал, их бы сдал в Общественный Музей.

Нужен просвет, ведь я вниз качусь,
Я весь разбит, хочу бросить город,
Нужен просвет, ведь я вниз качусь.

Мать Пресвятая, скачет ствол...(6 раз)

Счастье в том, что горяч ствол,(да-да, пли-пли)
Счастье в том, что горяч ствол, Мама!
В руки взяв лишь этот груз,
Ощутив курок твой своим пальцем,
Пойму - никто теперь мне не страшен,
Ведь всё счастье в том, что горяч ствол, мама.
Счастье в том, что горяч ствол, да, ведь так.
Счастье в том, что горяч, да, ведь так, ствол.
Да, как не знать, что счастье в том,
Что горяч ствол, мама? Да...

Автор: Михайлов Иван 

Она всегда свое возьмет.
По мне скользила эта бархатная рука,
Словно по стеклу рептилия.
Иду сквозь толпу, в зеркалах моих
Мелькают миллионы ног.
Отдыха не знаю, а глаза сияют,
Сверхурочен труд.
И след простыл моей жены, ведь ее
Я отдал в Национальный трест.

Вниз.
Не удержусь, лечу камнем вниз.
Упав, не выжить мне. Упав, не жить.
Не удержусь, лечу камнем вниз.
Мать Игуменья, дай пальнуть!
Мать Игуменья, дай пальнуть!
Мать Игуменья, дай пальнуть!
Мать Игуменья, дай пальнуть!

Счастье есть, ведь горяч ствол
(бам-бам, стреляй).
Счастье есть, не остыл ствол, мама.

Ты в объятьях рук моих,
И мой ствол давно уж готов к бою.
И нет сомнений и страхов во мне.
О, да! Счастье есть, ведь горяч ствол, мама.
Счастье есть, не остыл ствол. Это так!
Счастье есть, не остыл, это так, ствол!
(бам-бам, стреляй).
Теперь и ты про счастье знай, ведь горяч ствол.

Автор: Михайлов Иван (Эквиритмичный перевод)

Она всегда свое возьмет.
По мне скользила эта бархатная рука,
Словно по стеклу рептилия.
Иду сквозь толпу, в зеркалах моих
Мелькают миллионы ног.
Отдыха не знаю, а глаза сияют,
Сверхурочен труд.
И след простыл моей жены, ведь ее
Я отдал в Национальный трест.

Вниз.
Не удержусь, лечу камнем вниз.
Упав, не выжить мне. Упав, не жить.
Не удержусь, лечу камнем вниз.
Мать Игуменья, дай пальнуть!
Мать Игуменья, дай пальнуть!
Мать Игуменья, дай пальнуть!
Мать Игуменья, дай пальнуть!

Счастье есть, ведь горяч ствол
(бам-бам, стреляй).
Счастье есть, не остыл ствол, мама.

Ты в объятьях рук моих,
И мой ствол давно уж готов к бою.
И нет сомнений и страхов во мне.
О, да! Счастье есть, ведь горяч ствол, мама.
Счастье есть, не остыл ствол. Это так!
Счастье есть, не остыл, это так, ствол!
(бам-бам, стреляй).
Теперь и ты про счастье знай, ведь горяч ствол.

Добавить перевод этой песни


Комментарии

Johnathan Greenhorn (13 ноября 2011, 05:11)

Если честно, мне при прочтении полного текста представилась картина: лирический герой гуляет по городу - мимо парочки, планирующей заняться сексом (с кучей аддонов типа бархатных перчаток и, быть может, страусиных перьев), мимо какого-то чувака среди прочей толпы, у которого на ботинках зеркала, чтобы смотреть женщинам под юбки, карманника сбегающим взглядом и фальшивой парой рук в той же толпе, по заблеванному парку, причем постепенно шаг главного героя ускоряется, переходит на бег - он ужасно утомлен такой прогулкой, почти валится с ног - и наконец добежал до дому, где забился в угол, судорожно сжимая ружье и уповая на то, что пока его ружье с ним, а его палец на курке, с ним точно ничего не произойдет, однозначно не произойдет, никто не сделает ему ничего плохого! (только подойди - и он будет стрелять).

 

Короче, редкого психа-параноика я себе представил... На такую жизнерадостную мелодию...

Ответить

Оставить новый комментарий

 


Популярные факты этой недели: Новогодние песни — Jingle Bells, Queen — We Will Rock You, Queen — We Will Rock You, Queen — The Show Must Go On, Bee Gees — Staying Alive, Queen — We Will Rock You, Queen — We Will Rock You, Сплин — Орбит без сахара, Агата Кристи — Как на войне, Агата Кристи — Как на войне, The Doors — Riders On The Storm, ДДТ, ДДТ — Мальчики-мажоры, Агата Кристи — Два корабля, Алиса — Театр теней, Pink Floyd — High Hopes, ДДТ — Мальчики-мажоры, Алиса — Только этот день, Кино — Прохожий, Алиса — Доктор Буги, Кино — Пачка сигарет