« The Beatles   « К альбому White Album

Happiness is a Warm Gun — The Beatles

Интересные факты о песне

Песня "Happiness Is A Warm Gun" была составлена из четырех разных фрагментов.

Первую часть Джон сочинил вместе с журналистом Дереком Тэйлором во время кислотного трипа.

Дерек: "Я рассказал историю про парня, которого мы с моей женой Джоан встретили в отеле Каррик Бэй на острове Мэн. Это была поздно ночью, мы сидели, пили, а этот местный, любивший знакомиться с отдыхающими и заводить с ними откровенные беседы, вдруг сказал нам: "Знаете, мне нравится носить молескиновые перчатки, это придает необычное ощущение, когда я провожу время со своей девушкой". И потом добавил: "Не хочу вдаваться в подробности". Ну, мы и не вдавались. Так родилась строчка "She's well acquainted with the touch of the velvet hand" (Ей хорошо знакомо прикосновение бархатной руки)".

"The lizard on the window pane" (Ящерица на подоконнике) - воспоминание Тэйлора из тех дней, когда он жил в Лос-Анджелесе. "The man in the crowd" (человек в толпе) взят из газетного репортажа о манчестерском футбольном фанате, который был арестовал за то, что вставлял себе в кроссовки зеркала для того, чтобы заглядывать женщинам под юбки во время матчей.

"The hands busy working overtime" (постоянно занятые руки) относятся вовсе не к мастурбации, а к истории, услышанной Тэйлором, о человеке, который использовал фальшивые руки для изощренного способа воровства в магазинах.

Последняя часть куплета кажется самой абстрактной, но имеет, однако, вполне земное происхождение.

Дерек: "Я не знаю, как родилась строчка "soap impression of his wife" (мыльное выражение его жены), но "he ate and donated to the National Trust" (он съел и пожертвовал в Национальный трест) появилась из разговора об ужасах прогулок в общественных места Мерсисайда, где можно часто наткнуться на последствия того, как кого-то скрючило в кустах или в старом бомбоубежище. Поэтому пожертвование того, что человек съел, Национальному тресту, означало испражнение на общественной земле, охраняемой Национальным трестом.

Когда Джон соединил все эти строчки вместе, получилась целая серия образов, похожая на палитру.


Источник: Derek Taylor. A Hard Day's Write, Steve Turner.

Факт №1605

Блоггерам

 

Название песни произошло от фразы из журнала про оружие, который Джон Леннон увидел на студии "Эбби-роуд".

Джон: "Джордж Мартин показал мне обложку журнала со словами "Happiness is a warm gun" (Счастье - это теплый ствол). Я решил, что это просто фантастическая, потрясающая фраза. Теплый ствол означает, что оружие только что выстрелило".


Источник: John Lennon. Anthology.

Факт №1604

Блоггерам

 

Вторая часть песни ("I need a fix 'cause I'm going down") (мне нужна поддержка, потому что я падаю) содержит намек на героин, однако сам Леннон отрицал эту связь:

"Happiness Is A Warm Gun" стала еще одной нашей песней, которую запретили транслировать по радио: сказали, что она якобы о наркотиках. Но я просто увидел рекламу оружия и подумал, что песня об этом получится потрясающей. Героин тут ни при чем".


Источник: John Lennon. Anthology.

Факт №1606

Блоггерам

 

Фрагмент в ускоренном темпе "Mother Superior jump the gun" был написан под влиянием страстного увлечения Йоко Оно. "Mother Superior" (Игуменья) – так Джон Леннон называл Йоко.

Факт №1607

Блоггерам

 

Подписаться на новые факты

Добавить факт об этой песне

Записи этой песни

  1. На альбоме: White Album

    Recorded: September 23-24, 1968 at Abbey Road, London, England with overdubs added September 25, 1968

    Длительность: 2:44

    John Lennonlead vocal, lead guitar, tambourine, background vocal
    Paul McCartneybass guitar, background vocal
    George Harrisonlead guitar, background vocal
    Ringo Starrdrums

  2. На альбоме: Anthology 3

    Recorded: May, 1968 at George Harrison's house in Esher, England

    Длительность: 2:15

Указанные авторы: Lennon/McCartney

Текст песни

She's not a girl who misses much
Do do do do do do
oh, yeah
She's well acquainted with
the touch of the velvet hand
Like a lizard on a window pain
The man in the crowd with the
multicolored mirror on his hobnail boots
Lying with his eyes while his
hands are busy working overtime
A soap impression of his wife which
he ate and donated to the National Trust

I need a fix cause I'm going down
Down to the bits that I left uptown
I need a fix cause I'm going down
Mother Superior jump the gun
Mother Superior jump the gun
Mother Superior jump the gun
Mother Superior jump the gun
Mother Superior jump the gun
Mother Superior jump the gun

Happiness is a warm gun
Happiness is a warm gun mama
When I hold you in my arms
and I feel my finger on you trigger
I know nobody can do no harm
Because Happiness is a warm gun mama
Happiness is a warm gun, yes it is
Happiness is a warm, yes it is, gun
Ah, don't you know that
Happiness is a warm gun mama

Перевод песни

Неизвестный автор (Перевод смысла)

Такая промаха не даст, о да!

К ней прикасались много раз бархатной рукой,
Будто ящерицей по стеклу,
Мужчина в толпе с многоцветным отражателем
На сапогах.
Лгут его глаза, и сверх меры руки
Заняты трудом.
Вот мыльный след, его жена,
Он сглодал и отдал ее в Народный Трест.

Нужна лишь цель, ибо я иду
Туда, где центр и где мне дадут.
Нужна лишь щель, ибо я иду

Матерь Игуменья, дай пальнуть...

Счастье - это теплый ствол,
Счастье - это теплый ствол, мама.
Ты в моих руках всегда,
И я ощущаю спусковой крючок пальцем.
Никто не сможет причинить мне вреда,
Ибо счастье - это теплый ствол, мама.
Счастье - это теплый ствол, только так,
Счастье - это теплый, только так, ствол,
Разве не знаешь, что счастье -
Это теплый ствол, мама?

Добавить перевод этой песни

Оставить новый комментарий

 



Популярные факты этой недели: Кино — Группа крови, Led Zeppelin — Kashmir, Jimi Hendrix — Purple Haze, The Doors — Riders On The Storm, Chris Rea — The Road To Hell, Oasis — Cast No Shadow, Nirvana — Something In The Way, Nirvana — Polly, Chris Rea — The Road To Hell, The Who — Baba O'Riley, Muse — Supermassive black hole, Владимир Высоцкий — 07 (Ноль-семь), Кино — Группа крови, The Doors — End of the Night, The Doors — L. A. Woman, Майк Науменко и Зоопарк — Гопники, Майк Науменко и Зоопарк — Мажорный рок-н-ролл, Аквариум — 212-85-06, Майк Науменко и Зоопарк — Буги-вуги каждый день