Everybody's Got Something to Hide Except for Me and My Monkey - Факты о песне. The Beatles (Битлз), текст песни, использованные инструменты, даты записи. MIDI и караоке.

 

« The Beatles

Everybody's Got Something to Hide Except for Me and My Monkey — The Beatles

Интересные факты о песне

Факт №1772

Обезьянка из названия была воспринята слушателями как намек на героин, несмотря на то, что Леннон отрицал эту связь, так же как и строчка "The deeper you go the higher you fly" (чем дальше идешь – тем выше летишь). "A monkey on the back" – джазовый термин, появившийся примерно в 1940-х, обозначал пристрастие к героину.

Леннон и Оно стали принимать героин в 1968, как они объясняли, для того, чтобы убежать от внимания прессы к их личной жизни.

Пол: "Он пристрастился к более серьезным наркотикам, чем тем, которые мы принимали раньше, и в его песнях стало появляться больше намеков на героин. Прежде мы добавляли довольно безобидные, непрямолинейные отсылки к косякам или ЛСД, но Джон начал говорить об игле, героине. Это был более мудреный слэнг, который большинство из нас не использовали. Мы были очень расстроены тем, что Джон подсел на героин, но не знали, как ему помочь, нам оставалось лишь надеяться, что это не зайдет слишком далеко. И он на самом деле справился с этой проблемой, хотя, действительно было такое время, когда он сидел на игле. Это был тяжелый период в его жизни, который, тем не менее, привел его к плодотворному творчеству.


Источник: Paul McCartney. Many Years From Now, Barry Miles.

Метки:  наркотики и алкоголь

 

Факт №1771

Песню "Everybody's Got Something To Hide Exept for Me and My Monkey" считают своеобразным мостиком от бессмыслицы наподобие "I Am The Walrus" к исповедальным песням раннего сольного творчества Джона Леннона.

Джон Леннон: "Это просто красивая строчка, которую я добавил к песне. Она про меня и Йоко. Все вокруг казались помешанными кроме нас двоих, влюбленных до безумия. Когда ты любишь, все кажется простым и понятным. Понимаете, все находились в каком-то напряжении: "Что она делает в студии? Почему она с ним?" Весь этот бред происходил вокруг нас просто потому, что мы всего лишь хотели всегда быть вместе".


Источник: John Lennon. Rolling Stone, 1980.

Метки:  смысл текста

 

Факт №1773

Фэтс Домино сделал кавер на эту песню, который очень нравился Джону Леннону. "Beatallica" также выпустили кавер-версию "Everybody's Got a Ticket to Ride Except for Me and My Lightning", комбинировавшую названия песен "Ticket to Ride" и песню группы "Metallica" "Ride the Lightning".


Добавил: Игорь

Источник: Ю. Буркин, К. Фадеев "Осколки неба, или подлинная история Beatles"

Метки:  использованные инструменты, история записи, история написания, перепевки и ремиксы, студийные трюки и звуковые эффекты, цитаты

 

Факт №2831

Периодически в одном из каналов довольно начинает довольно громко звучать пожарный колокол. В него звонил Пол Маккартни (его партия бас-гитары была наложена уже позднее). За колокол он взялся, потому что Джон и Джордж пытались выгнать его с джема, в результате которого была написана песня, и чтобы найти себе занятие, он стал звонить в колокол, который прекрасно вписался в песню.


Источник: Geoff Emerick, книга "Here, There and Everywhere"

Метки:  использованные инструменты, история написания

 

Факт №2832

На альбоме запись звучит быстрее, чем она была записана. В процессе микширования запись ускорили, так что весь трек стал звучать короче на 38 секунд.


Метки:  история записи, студийные трюки и звуковые эффекты

 

Факт №2885

Помимо всего прочего, "Каждому есть, что скрывать, кроме меня" (Everybody's Got Something To Hide Exept for Me) - любимая поговорка гуру Махариши, в котором Битлы сильно разочаровались после поездки в Индию и лично общения с ним.

Фраза "Come on, Come on, its such a joy" (Ну же, давай, это так весело) также была одной из поговорок Махариши.


Добавил: Игорь

Источник: Ю. Буркин, К. Фадеев "Осколки неба, или подлинная история Beatles"

Метки:  цитаты

 



Подписаться на новые факты

Добавить факт об этой песне

 

 

Читайте ещё

Комментарии

Дима  (19 ноября 2011, 16:11)

Кто это переводил? В своем уме?

 

Your inside is out and your outside is in

Your outside is in and your inside is out

 

То, что внутри то и снаружи

То, что снаружи то и внутри

 

Ииднийская мудрость

Ответить

Виктор Кириллов  (3 октября 2012, 19:10)

Можно исправить так:

Твоё есть вовне и ты сам есть в себе,

Ты сам есть в себе и твоё есть вовне.

Ответить

Коля  (3 октября 2012, 19:10)

Твоё есть вовне и ты сам есть в себе,

Говно есть твой перевод и внутри и вовне всё в говне.

Джигмэн  (5 февраля 2012, 21:02)

это эквиритмичный перевод

учите матчасть

 

Ответить

Михаил  (1 октября 2012, 23:10)

эквиритмичный перевод хрень

примите как должное

 

Ответить

Джордж  (22 февраля 2014, 12:02)

monkey - это Оно :)

Ответить

Илья  (9 ноября 2014, 02:11)

А почему в фактах на колоколе играет Пол, а в инфе - Джордж?

Ответить

Уважаемая редакция  (9 ноября 2014, 02:11)

Спасибо! Поправили.

Оставить новый комментарий

Текст песни

Come on, come on
come on, come on
Come on is such a joy
come on is such a joy
come on is take it easy
come on is take it easy
Take it easy
Take it easy
Everybody's got something to hide
except for me and my monkey

Hah, the deeper you go
the higher you fly
The higher you fly
the deeper you go
So come on, come on
Come on is such a joy
come on is such a joy
come on is make it easy
come on is make it easy

Take it easy
Take it easy
Everybody's got something to hide
except for me and my monkey
Hey

Your inside is out
and your outside is in
Your outside is in
and your inside is out
So come on, ha, come on, ha
Come on is such a joy
come on is such a joy
come on is make it easy
come on is make it easy
Make it easy
Take it easy
Everybody's got something to hide
except for me and my monkey
Hey
Come on, come on, come on, come on…Come on come on, come on come on
Come on is such a joy
Come on is such a joy
Come on is take it easy
Come on is take it easy
Take it easy, take it easy
Everybody's got something to hide 'cept for me and
my monkey.

Wha-u!

Deeper you go the higher you fly
The higher you fly the deeper you go
So come on Come on, come on
Come on Come on is such a joy
Come on Come on is such a joy
Come on is make it easy
Come on is take it easy. Oh!
Take it easy, take it easy Whau!
Everybody's got something to hide 'cept for me and
my monkey, yeah!

Oh!

Your inside is out when your outside is in
Your outside is in when your inside is out
So come on Whau!, come on Whau!
Come on is such a joy
Come on is such a joy
Come on is make it easy
Come on is make it easy
Make it easy Whau-u!, make it easy Whau-u-u!
Everybody's got something to hide 'cept for me and
my monkey.

Hey!

He-ey!

C'mon, c'mon, c'mon…

C'mon, c'mon, c'mon…

У нас на сайте самые точные тексты песен Битлз в интернете. За подборку текстов спасибо Юрию Варыпаеву и Владимиру Машанову.

Реклама:

Перевод песни

Автор: Автор: Виктор Кириллов (эквиритмичный перевод)

Автор: Виктор Кириллов (Эквиритмичный перевод)

Давай-давай, давай-давай,
Давай не унывай,
Давай не унывай.
Давай, легче глянь-ка,
Давай, легче глянь-ка.

Легче глянь-ка, легче глянь-ка!

Все готовы ведь что-то скрывать,
Но не я с обезьянкой.

Чем глубже пойдёшь, тем выше взлетишь,
Чем выше взлетишь, тем глубже пойдёшь.
Так давай, давай.

Давай-давай, давай-давай,
Давай не унывай,
Давай не унывай.
Давай, легче глянь-ка,
Давай, легче глянь-ка.

Легче глянь-ка, легче глянь-ка!

Все готовы ведь что-то скрывать,
Но не я с обезьянкой.

Изнанку открой, а наружность прикрой,
Наружность прикрой, а изнанку открой.
Так давай, давай.

Давай-давай, давай-давай,
Давай не унывай,
Давай не унывай.
Давай, легче глянь-ка,
Давай, легче глянь-ка.

Легче глянь-ка, легче глянь-ка!

Все готовы ведь что-то скрывать,
Но не я с обезьянкой.

Добавить перевод этой песни