« The Beatles   « К альбому Revolver

And Your Bird Can Sing — The Beatles

Интересные факты о песне

Факт №387

Леннон считал "And Your Bird Can Sing" бросовой и малоинтересной видимо по причине сюрреалистического текста Между тем в списке сотни самых выдающихся гитарных соло журнала Rolling Stone песня заняла 69 место.

Блоггерам

Метки: журнал Роллинг Стоун

17

 

Факт №388

Гитарное соло исполняется вживую, без наложений Полом Маккартни и Джорджем Харрисоном. В первоначальном варианте, записанном 20 апреля 1966 года, Джордж записал соло один на двенадцатиструнной гитаре Rickenbacker. Эту версию с наложениями хохота Джона и Пола можно услышать на альбоме "Anthology 2".

Блоггерам

Метки: история записи, использованные инструменты,

14

 

Факт №386

Первый вариант названия — "You Don't Get Me".

Блоггерам

Метки: название песни

12

 

Факт №389

Принято считать, что песня адресована Мику Джеггеру и его подруге ("bird") Марианне Фэйтфулл. Возможно, Леннон иронизировал по поводу не самого выдающегося вокала Марианны.

В своей книге "Can't Buy Me Love" (2007) Джонатан Гоулд высказал предположение, что тема песни была навеяна пресс-релизом телевизионного шоу Фрэнка Синатры, построенном на сопоставлении пения крунера и Битлз – "kid singers wearing mops" - "поющие ребятишки с прическами, как у швабры". Версия также имеет право на существование, так как Синатра предпочитал называть себя и других исполнителей "птицей" - "bird".

Блоггерам

Метки: смысл текста

11

 

Подписаться на новые факты

Добавить факт об этой песне

Записи этой песни

  1. На альбоме: Revolver

    Recorded: April 20, 1966 at Abbey Road, London, England but remade April 26, 1966

    Длительность: 2:01

    John Lennonlead vocal, rhythm guitar
    Paul McCartneybass guitar, harmony vocal
    George Harrisonlead guitar, harmony vocal
    Ringo Starrdrums, tambourine

  2. На альбоме: Anthology 2

    Recorded: April 20, 1966 at Abbey Road, London, England

    Длительность: 2:14

Указанные авторы: Lennon/McCartney

Авторы: John Lennon


Текст песни

You say you've got everything you want
And your bird can sing
But you don't get me
you don't get me

You say you've seen the seven wonders
And you bird is green
But you can't see me
you can't see me

When your prized possessions
start to weigh you down
Look in my direction
I'll be round, I'll be round

When your bird is broken
will it bring you down
You may be awoken
I'll be round, I'll be round

You tell me that you've heard every sound there is
And your bird can swing
But you can't hear me
You can't hear me

Переводы песни

Неизвестный автор (Перевод смысла)

Ты говоришь, что у тебя есть все, что ты хочешь,

И что твой парень честен,

Но ты не понимаешь меня, не понимаешь меня...Ты говоришь, что видела Семь Чудес Света и что твой парень богат,

Но ты не видишь меня, не видишь меня...Когда твои трофеи начнут тебя утомлять,

Взгляни в моем направлении, я буду рядом, буду рядом...Когда твой парень тебе изменит, и тебе будет паршиво,

Ты, быть может, проснешься, а я буду рядом, буду рядом...Ты говоришь мне, что ты слышала всё сказанное,

И что твой парень очень успешен,

Но ты не слышала меня, не слышала меня...

Автор: Виктор Кириллов (Эквиритмичный перевод)

Твердишь, что без труда всё твоё всегда,
И твой певуч птенец.
Но не твой ведь я, не твой ведь я.

Семь чудес смогла увидеть,
И зелен твой птенец,
Но невидим я, невидим я.

А когда богатства приедятся вдруг,
На меня брось взгляд свой - ведь я вокруг,
Ведь я вокруг.

(соло)

А зачахнет птица, и ты сникнешь вдруг,
Можешь пробудиться - ведь я вокруг,
Ведь я вокруг.

Твердишь, услышишь звук ты любой вокруг,
И твой птенец - пловец,
Но неслышен я, неслышен я.

Добавить перевод этой песни


Комментарии

Павел (30 июля 2009, 22:07)

Мне очень нравится версия с Антологии -- она ритмичнее и живее, чем альбомная. Вот только смех всё забивает :(

Ответить

Николай (11 января 2010, 00:01)

Последний факт (факт №390) к песне не имеет отношение - МакКартни в Антологии говорит что, когда они с Боби Диланом курили травку появились те самые 7 уровней; и какая связь между "семь уровней" и "...seven wonders"?

Ответить

Анонимно (12 марта 2010, 09:03)

Перевод неизвестного автора вообще неправильный и гавно вдобавок.

Ответить

Анонимно (12 марта 2010, 09:03)

Помоему это их самая лучшая песня.

Ответить

kpars (13 января 2011, 23:01)

В "Антологии" в середине и в конце песни гитарное "соло" исполняется как и в оригинальной альбомной версии на двух гитарах (или на одной, но с наложением двух разных партий).

Ответить

Оставить новый комментарий

 


Популярные факты этой недели: Новогодние песни — Jingle Bells, Queen — We Will Rock You, Queen — We Will Rock You, Queen — The Show Must Go On, Bee Gees — Staying Alive, Queen — We Will Rock You, Queen — We Will Rock You, Сплин — Орбит без сахара, Агата Кристи — Как на войне, Агата Кристи — Как на войне, The Doors — Riders On The Storm, ДДТ, ДДТ — Мальчики-мажоры, Агата Кристи — Два корабля, Алиса — Театр теней, Pink Floyd — High Hopes, ДДТ — Мальчики-мажоры, Алиса — Только этот день, Кино — Прохожий, Алиса — Доктор Буги, Кино — Пачка сигарет