« Nick Cave and the Bad Seeds

Henry Lee — Nick Cave and the Bad Seeds

Интересные факты о песне

Факт №3712

Когда началась история этой народной песни, сказать сложно. Многие исследователи склонны предполагать, что это было не позже пятнадцатого века. К ее родине приписывают Шотландию, Англию и США. Как это обычно бывает в фольклоре, песня имела несколько версий текста и встречалась под разными названиями: “Henry Lee”, “Proud Girl”, “Earl Richard”, “Young Hunting”, “Love Henry” и другими.


Добавил: Андрей Домненко

 

Факт №3713

Не исключено, что песня не дошла бы до наших дней, если бы ее не записал в 1929 году Ричард Джастис. Его вариант песни был включен в сборник "Английские и шотландские популярные баллады" Френсиса Джеймса Чайлда. Ник Кейв же исполнил ее дуэтом с альтернативной певицей Пи Джей Харви, с которой у него тогда были романтические отношения. Они взяли за основу композицию Джастиса, но в музыкальном плане настолько ее изменили, что узнать оригинал непросто.


Добавил: Андрей Домненко

 

Факт №3714

Альбом "Murder Ballads" (1995), для которого Ник Кейв и Пи Джей Харви записали свою версию "Henry Lee", вообще состоит из песен, речь в которых идет о преступлениях и убийствах, чаще всего на почве страсти. Так, "Henry Lee" рассказывает о женщине, которая убивает своего возлюбленного, поскольку он собирается бросить её.


Добавил: Андрей Домненко

 

 



Подписаться на новые факты

Добавить факт об этой песне

 

Читайте ещё

Оставить новый комментарий

Текст песни

Get down, get down, little Henry Lee
And stay all night with me
You won't find a girl in this damn world
That will compare with me
And the wind did howl and the wind did blow
La la la la la
La la la la lee
A little bird lit down on Henry Lee

I can't get down and I won't get down
And stay all night with thee
For the girl I have in that merry green land
I love far better than thee
And the wind did howl and the wind did blow
La la la la la
La la la la lee
A little bird lit down on Henry Lee

She leaned herself against a fence
Just for a kiss or two
And with a little pen-knife held in her hand
She plugged him through and through
And the wind did roar and the wind did moan
La la la la la
La la la la lee
A little bird lit down on Henry Lee

Come take him by his lilly-white hands
Come take him by his feet
And throw him in this deep deep well
Which is more than one hundred feet
And the wind did howl and the wind did blow
La la la la la
La la la la lee
A little bird lit down on Henry Lee

Lie there, lie there, little Henry Lee
Till the flesh drops from your bones
For the girl you have in that merry green land
Can wait forever for you to come home
And the wind did howl and the wind did moan
La la la la la
La la la la lee
A little bird lit down on Henry Lee

Перевод песни

Неизвестный автор (Перевод смысла)

Спускайся, спускайся, юный Генри Ли,
И проведи всю ночь со мной.
Во всем этом чертовом мире ты не найдешь девушки,
Которая может сравниться со мной.
А ветер выл, а ветер завывал
Ла ла ла ла ла
Ла ла ла ла ли
Пташка кружит над Генри Ли.

Я не могу и не спущусь
И не проведу всю ночь с тобой,
Потому что в счастливой зеленой стране у меня есть девушка,
Которую я люблю больше, чем тебя.
А ветер выл, а ветер завывал
Ла ла ла ла ла
Ла ла ла ла ли
Пташка кружит над Генри Ли.

Она склонилась над забором,
Словно для пары поцелуев,
И маленьким перочинным ножиком, что был у нее в руке,
Исполосовала его вдоль и поперек.
А ветер ревел, а ветер стонал
Ла ла ла ла ла
Ла ла ла ла ли
Пташка кружит над Генри Ли.

Давай же возьми его за руки белые, словно лилии,
Давай же возьми его за ноги
И брось его в глубокий-глубокий колодец,
Который глубже сотни футов.
А ветер выл, а ветер завывал
Ла ла ла ла ла
Ла ла ла ла ли
Пташка кружит над Генри Ли.

Лежи там, лежи там, юный Генри Ли,
Пока плоть не отпадет с твоих костей,
А твоя девушка в счастливой зеленой стране,
Пусть ждет тебя хоть целую вечность.
А ветер выл, а ветер стонал
Ла ла ла ла ла
Ла ла ла ла ли
Пташка кружит над Генри Ли.

Добавить перевод этой песни