Rasputin - Факты о песне. Boney M (Бони Эм).

 

« Boney M

Rasputin — Boney M

Интересные факты о песне

Факт №5729

Григорий Ефимович Распутин (1872-1916) - русский монах. Обладая способностью предвидеть будущее, он бродил по стране, посещая монастыри и религиозные секты. В результате, он пришел к выводу, что лучший способ приблизиться к Богу - это согрешить, а потом раскаяться. Прелюбодейный монах (его фамилия была производным от прилагательного "распутный", означающий "свободное существование") обладал замечательными лечебными способностями. Он вошел в окружение русского царя Николая Второго и его жене, которые верили, что они вылечат больного гемофилией сына Алексея. И действительно, Распутин исцелял больного наследника престола каждый раз, когда он начинал кровоточить. Расстроенные его растущим влиянием на российскую царскую семью, несколько российских дворян отравили и избили его в подвале Юсуповского дворца, а затем несколько раз выстрелили в него. Монах отказался умирать, и, в конце концов, его утопили враги в каналах Санкт-Петербурга 29 декабря 1916 года.

По злому стечению обстоятельств один из участников "Boney M" Бобби Фарелл скончался в возрасте 61 года в один день с Распутиным - 29 декабря 2010 года в гостиничном номере в Санкт-Петербурге, Россия, через несколько часов после выступления в городе.


Добавил: Андрей Домненко

 

Факт №5730

Песня была написана и исполнена на английском языке, с немецким духом. Хотя она пользовалась большой популярностью в СССР, ее исключили из плей-листа во время выступления "Boney M" в Москве в декабре 1978 года.

Через год группа посетила социалистическую Польшу, город Сопот, но там "Rasputin" был исполнен вопреки опять же запрету тогдашних государственных чиновников, хоть и в слегка отредактированной форме. Этот концерт транслировался по национальному телевидению Польши. Примерно тогда же она попала и на польское радио и там прозвучала вопреки всякой цензуре - в полном виде, как и была задумана.

 

 

 


Добавил: Андрей Домненко

 

Факт №5808

Рисунок ударных во вступлении песни заимствован из инструментовала Dance with the Devil Кози Пауэлла.


 



Подписаться на новые факты

Добавить факт об этой песне

 

 

Читайте ещё

Оставить новый комментарий

Добавить текст песни

Реклама:

Перевод песни

Автор: Автор: Елена valtorna Тарасенко (вольный перевод)

Автор: Елена valtorna Тарасенко (Вольный перевод)

Загадка и позор, мошенник и мудрец,
Наводящий страх диким пламенем в глазах,
Целитель-ловелас и несвятой отец —
То ли шарлатан, то ли праведный титан.
Живший в пору империализма,
Был он крепок и силён,
Тем, что называется «харизма»,
Щедро наделён.

Ра-ра-РаспутИн,
Своенравный исполин,
Перепугал надменную знать!
Ра-ра-РаспутИн —
Многих женщин властелин,
О нём подробно лучше не знать…

Он делал, что хотел, державой правя всей,
Он без слов учил, он касанием лечил.
Его боготворил царевич Алексей,
Шла за ним толпа, бесновата и слепа.
Мучил стыд, казна по швам трещала
От лихого кутежа,
Но царица всё ему прощала,
Сыном дорожа.

Ра-ра-РаспутИн
Разогнал российский сплин
И растоптал Серебряный век!
Ра-ра-РаспутИн
В грубой рясе из холстин —
Не бог, не демон, а человек…

Как невыносимо долго убивали его заговорщики…
Травили ядом, а он выжил.
Стреляли в него, а он вскакивал и бросался на обидчиков.
Как же он хотел жить!!!

В нём воля и напор, в нём бешеная страсть,
Жажда разрушать и стремленье утешать;
И годы напролёт невидимую власть
В кулаке держал этот человек-пожар, —
Между исступлением и блудом,
Между тьмой и блеском звёзд,
Между преступлением и чудом
Вставший во весь рост.

Ра-ра-РаспутИн,
Он герой кинокартин,
Для большинства — раскрученный бренд;
Ра-ра-РаспутИн
Смотрит яростно с витрин,
Навек оставшись в мире легенд.

Добавить перевод этой песни