« Aretha Franklin

Respect — Aretha Franklin

Интересные факты о песне

Факт №3606

Эта песня с 1971 года является гимном феминисток во всём мире.


Добавил: Андрей Домненко

 

Факт №3607

Мало кто знает, но песня, благодаря которой Арета Франклин стала королевой соула, является кавер-версией. Первым её исполнителем был Отис Реддинг. Однажды его барабанщик Эл Джексон-младший, сказал Отису после гастролей: "На что ты жалуешься? Ты постоянно в разъездах. Все, что тебе может быть нужно, это немного уважения, когда ты возвращаешься домой". После этих слов Реддинг сочинил балладу “Respect”. Написал довольно быстро: день на сочинение, двадцать минут на аранжировку и одна попытка на запись.


Добавил: Андрей Домненко

 

Факт №3609

"Take Care,TCB". TCB расшифровывается как "Take care of business" ("Заниматься делами"). Является одним из самых популярных выражений у темнокожих американцев.


Добавил: Андрей Домненко

 

 



Подписаться на новые факты

Добавить факт об этой песне

 

Читайте ещё

Оставить новый комментарий

Текст песни

What you want,
Baby, I got
What you need
Do you know I got it?
All I’m askin’
Is for a little respect when you come home (just a little bit)
Hey baby (just a little bit) when you get home
(just a little bit) mister (just a little bit)

I ain’t gonna do you wrong while you’re gone
Ain’t gonna do you wrong ’cause I don’t wanna
All I’m askin’
Is for a little respect when you come home (just a little bit)
Baby (just a little bit) when you get home (just a little bit)
Yeah (just a little bit)

I’m about to give you all of my money
And all I’m askin’ in return, honey
Is to give me my profits
When you get home (just a, just a, just a, just a)
Yeah baby (just a, just a, just a, just a)
When you get home (just a little bit)
Yeah (just a little bit)

Your kisses
Sweeter than honey
And guess what?
So is my money
All I want you to do for me
Is give it to me when you get home
Yeah baby
Whip it to me (respect, just a little bit)
When you get home, now (just a little bit)

R-E-S-P-E-C-T
Find out what it means to me
R-E-S-P-E-C-T
Take care, TCB

Oh (sock it to me, sock it to me,
sock it to me, sock it to me)
A little respect (sock it to me, sock it to me,
sock it to me, sock it to me)
Whoa, babe (just a little bit)
A little respect (just a little bit)
I get tired (just a little bit)
Keep on tryin’ (just a little bit)
You’re runnin’ out of foolin’ (just a little bit)
And I ain’t lyin’ (just a little bit)
‘spect
When you come home
Or you might walk in (respect, just a little bit)
And find out I’m gone (just a little bit)
I got to have (just a little bit)
A little respect (just a little bit)

Перевод песни

Неизвестный автор (Перевод смысла)

Что ты хочешь,
Малыш, у меня есть
Что тебе нужно
Ты знаешь, что это у меня есть?
Все, что я прошу,
Это немного уважения, когда ты приходишь домой (совсем чуть-чуть)
Эй, малыш (совсем чуть-чуть), когда ты приходишь домой,
(совсем чуть-чуть) мистер (совсем чуть-чуть)

Я не собираюсь поступать с тобой плохо, когда тебя нет
Не собираюсь поступать с тобой плохо, потому что не хочу этого
Все, что я прошу,
Это немного уважения, когда ты приходишь домой (совсем чуть-чуть)
Малыш (совсем чуть-чуть), когда ты приходишь домой (совсем чуть-чуть)
Да (совсем чуть-чуть)

Я готова отдать тебе все свои деньги
И взамен, милый, я прошу лишь
Расплачиваться со мной,
Когда ты возвращаешься домой (совсем, совсем, совсем, совсем)
Да, малыш (совсем, совсем, совсем, совсем)
Когда ты возвращаешься домой (совсем чуть-чуть)
Да (совсем чуть-чуть)

Твои поцелуи
Слаще, чем мед,
И знаешь, что?
Таковы же мои деньги
Все, что я хочу от тебя,
Дать мне это, когда ты возвращаешься домой
Да, малыш
Дай мне это (уважение, совсем чуть-чуть)
Когда ты возвращаешься домой, сейчас (совсем чуть-чуть)

У-В-А-Ж-Е-Н-И-Е
Пойми, что это значит для меня
У-В-А-Ж-Е-Н-И-Е
Займись, займись этим

О (давай, давай,
Давай, давай)
Немного уважения (давай, давай,
Давай, давай)
О, малыш (совсем чуть-чуть)
Немного уважения (совсем чуть-чуть)
Я устала (совсем чуть-чуть)
Продолжать пытаться (совсем чуть-чуть)
Ведь ты не глуп (совсем чуть-чуть)
И я не вру (совсем чуть-чуть)
Уважение
Когда ты возвращаешься домой
Или, возможно, входишь (уважение, совсем чуть-чуть)
И видишь, что меня нет (совсем чуть-чуть)
Я должна чувствовать (совсем чуть-чуть)
Немного уважения (совсем чуть-чуть)

Добавить перевод этой песни