Рейтинг всех фактов

О песне Baby It's You — The Beatles

Факт №33

Baby It's You — The Beatles

Впервые песня была исполнена негритянским женским трио The Shirelles, вокальную аранжировку этой группы и воспроизводят Битлз на записи.

 

Метки: перепевки и ремиксы

31

 

О песне Please Please Me — The Beatles

Факт №21

Please Please Me — The Beatles

Джон Леннон сперва задумал песню как блюзовую и достаточно медленную в духе Only The Lonely Роя Орбисона. Двойной смысл слова please заинтриговал Джона, когда он услышал песню Bing Crosby со словами "Please lend a little ear to my pleas". Песню услышал Джордж Мартин 11 сентября 1962, когда Битлз перезаписывали Love me do. Он настоял на больших изменениях в песне, включая ускорение темпа. Первые попытки исполнить её таким образом можно услышать на сборнике "Антология 1". 26 ноября Битлз сделали 18 дублей, чтобы получить песню, как мы её слышим сейчас.

Метки: история написания, языковое, история записи,

31

 

О песне Misery — The Beatles

Факт №10

Misery — The Beatles

Песня записана на скорости ленты 30 дюймов в секунду, хотя стандартом в те времена была 15. Джордж Мартин лично сыграл партию пианино для песни, сделав это на пониженной в два раза скорости воспроизведения и на октаву ниже.

Метки: история записи

31

 

О песне Как на войне — Агата Кристи

Факт №2612

Со слов автора песни, Глеба Самойлова, мелодия к песне написалась очень быстро - он перебрал 4 стуны, и мелодия родилась сама собой. Идея же текста появилась задолго до песни, фраза "Я на тебе как на войне" - впечателние Глеба от первой любви.

Метки: история написания, смысл текста,

30

 

О песне Smells Like Teen Spirit — Nirvana

Факт №2394

Smells Like Teen Spirit — Nirvana

Около 1993 г.Кобейн, всегда критически относившийся к своим работам, записал в своих дневниках:

"Teen Spirit" имеет поразительное сходство с "Godzilla" "Blue Oyster Cult" и "the Cultane" "AC/DC".

Между этими песнями и правда можно усмотреть определённое сходство.

 

Метки: плагиат и заимствования

30

 

О песне Sans contrefaçon — Mylene Farmer

Факт №2282

Sans contrefaçon — Mylene Farmer

В припеве поётся "Раз уж мне можно выбирать, то я тихо признаюсь, что я взаправду мальчик" -- это вполне автобиографичные слова, в молодости Милен Фармер часто принимали за юношу. Чтобы усилить путаницу, Милен носила короткие причёски и подкладывала в трусики носовой платок. Последнее тоже присутствует в тексте: "Un mouchoir au creux du pantalon".


В начале песни детский голос произносит фразу "Мама, скажи, почему я не мальчик?" (Dis maman, pourquoi je suis pas un garçon?) -- это вопрос, который Милен Фармер задавала маме в детстве.

Метки: смысл текста

30

 

О песне Утренняя гимнастика — Владимир Высоцкий

Факт №2050

Песня была написана для спектакля Театра сатиры "Последний парад". Высоцкий писал песни для персонажей, но создатели спектакля хотели, чтобы со сцены звучал голос самого Высоцкого. После долгих раздумий был найден выход: голос Высоцкого в записи звучал из радиоприёмника.

По сюжету моряки возвращаются в порт после долгого путешествия, напиваются с друзьями, а утром решают ни в коем случае не опохмеляться, а наоборт даже заняться спортом. Включают радио, делают физические упражнения, а из приёмника звучит песня Высоцкого: "Вдох глубокий, руки шире...".

30

 

О песне Come Together — The Beatles

Факт №1822

Come Together — The Beatles

Очень интересный по мнению многих слушателей кавер на эту песню записала российская группа "Буготак", работающая в стиле этно-рока. Кавер под названием "Конь Тугезы" сделан с использованием техники горлового пения, алтайского инструмента хомуса и многих прочих этнических инструментов.

Послушать можно на last.fm (полностью и бесплатно).

Метки: перепевки и ремиксы, необычные инструменты,

30

 

О песне Фантом — Чиж

Факт №1710

Версия, исполненная "Чижом", рассказывает о лётчике Военно-Воздушных Сил США, пилоте истребителя-бомбардировщика под названием F-4 "Фантом II" ( "фантомами" в СССР после окончания Вьетнамской войны стали называть практически все американские самолёты).

Из содержания становится ясным, что "Фантом" вылетает с территории Тайланда в направлении Северного Вьетнама. Об этом как раз говорит строка: "Путь мой труден и далёк, мой Фантом несётся на восток".

Метки: смысл текста, война,

30

 

О песне No surprises — Radiohead

Факт №1485

No surprises — Radiohead

Песня играет в начале первой серии шестого сезона сериала "Доктор Хаус", сопровождая сцену наркотической ломки главного героя.

Метки: кино

30

 

О песне Echoes — Pink Floyd

Факт №1303

В одной из интервью Роджер Уотерс утверждал, что Эндрю Ллойд Веббер использовал проигрыш из Echoes в качестве главной темы своего мюзикла «Призрак оперы» (1986)

 

«Да, начало той чертовой песни "Призрака" из Echoes. *DAAAA-da-da-da-da-da*. Я не мог поверить в это, когда услышал. Тот же самый размер — 12/8 — и такая же структура, и такие же ноты и такое же вообще все. Ублюдок. Возможно, за такое можно подать в суд. Действительно можно! Но я считаю, что жизнь слишком коротка, чтобы судиться с Адрю сраным Ллойд Веббером»

 

Уотерс впоследствии все-таки ответил тем, что вставил в песню "It's a Miracle" с альбома Amused to Death оскорбительный для Веббера припев:

 

We cower in our shelters

With our hands over our ears

Lloyd-Webber's awful stuff

Runs for years and years and years

An earthquake hits the theatre

But the operetta lingers

Then the piano lids comes down

And break his fucking fingers

It's a miracle

Метки: плагиат и заимствования

30

 

О песне Girl — The Beatles

Факт №1314

В СССР песня была выпущена на миньоне "Мелодии", на платинке было написано ""Девушка", исп. ансамбль Битлс, муз. и сл. народные"

Метки: переводы

30

 

О песне Yellow Submarine — The Beatles

Факт №1287

Yellow Submarine — The Beatles

В песне есть строчка "And the band begins to play", которая в данном случае употребляется и в прямом смысле (после неё вступает оркестр), но также является английской идиомой, которая значит "дело принимает серьёзный оборот".

Метки: языковое

30

 

О песне With a Little Help From My Friends — The Beatles

Факт №1333

With a Little Help From My Friends — The Beatles

Среди исполнителей этой песни был и премьер-министр Канады Стивен Харпер. В октябре 2009-го года он давал фортепианный концерт в сопровождении симфонического оркестра вместе со знаменитым виолончелистом Йo-Йo-Ма. После окончания он неожиданно запел With a Little Help From My Friends, вызвав большое веселье публики.

Метки: перепевки и ремиксы, выступления,

30

 

О песне Что нам делать с пьяным матросом — Аквариум

Факт №1239

Что нам делать с пьяным матросом — Аквариум

Песня Б.Гребенщикова "Что нам делать с пьяным матросом" - вариация на лейтмотива комплзиции "What'll we do with a drunken sailor", традиционной народной застольной кельтской песни "Irish Drunken Songs", которые поются в шумных компаниях. аналогичной является песенка "Donald, Where's Your Trousers?", что в переводе "Дональд, где твои штаны". в оригинале текст песни про матроса выглядит так:

 

What'll we do with a drunken sailor,

What'll we do with a drunken sailor,

What'll we do with a drunken sailor,

Earl-aye in the morning?

 

Chorus:

Way hay and up she rises (x3)

Earl-aye in the morning

 

1. Put him in the long boat till he's sober,

2. Keep him there and make 'im bale 'er.

3. Shave his belly with a rusty razor.

4. Put him in bed with the captain's daughter.

 

KEY Dm

 

verse/chorus:

Am

G

Am

G

Am-G-Am-G-Am-Am

 

 

30

 

О песне Helter Skelter — The Beatles

Факт №1151

Helter Skelter — The Beatles

"Helter Skelter" получила репутацию одной из самых скандальных песен "Битлз", когда Чарльз Мэнсон интерпретировал ее как символ Армагеддона.

Пол: "Чарльз Мэнсон решил, что "Helter Skelter" имеет какое-то отношение к четырем всадникам из Апокалипсиса. Я до сих пор не понимаю, что он хотел этим сказать. Кажется, это из Библии, из "Откровений", но я их не читал, поэтому не знал. А он истолковал все: что мы эти четыре всадника с песней "Helter Skelter", и мы пришли, чтобы всех убить".

30

 

О песне Come Together — The Beatles

Факт №1079

Come Together — The Beatles

Многие музыканты исполняли кавер-версии этой песни. Среди них Майкл Джексон, Тина Тернер, Мит Лоуф, Мэрлин Мэнсон, группы "Guns N' Roses", "Soundgarden", "Nazareth" и "Oasis".

Метки: перепевки и ремиксы

30

 

О песне РЭП (Нервное сердце) — Сплин

Факт №1066

В песне есть слова "Телеведущий поёт Майка Науменко". Вероятно, имеется ввиду популярный ведущий Дмитрий Дибров, который исполнил песню Майка (лидера группы "Зоопарк") "Ром и пепси-кола".

Метки: перепевки и ремиксы, отсылки,

30

 

О песне Venus — The Shocking Blue

Факт №924

Venus — The Shocking Blue

В 1986-м году песня снова покорила американский хит-парад в исполнении женского трио Bananarama. Что интересно, в Британии эта версия, как и оригинал, достигла только восьмого места.

 

В 90-х эта версия песни часто звучала с телеэкранов, сопровождая рекламу женской бритвы для ног "Venus" фирмы "Жилетт".

Метки: реклама, хит-парады,

30

 

О песне Can't Buy Me Love — The Beatles

Факт №766

Can't Buy Me Love — The Beatles

Песня занимает 289-е место в списке 500 величайших песен всех времён по версии журнала Rolling Stone.

Метки: журнал Роллинг Стоун

30

 

О песне A Hard Day's Night — The Beatles

Факт №607

A Hard Day's Night — The Beatles

Песню "A Hard Day’s Night" легко узнать еще до того, как начинаются слова, благодаря мощному аккорду 12-струнного Рикенбекера Джорджа Харрисона. По словам Джорджа Мартина, музыканты знали, что этот аккорд будет открывать и фильм, и альбом, поэтому хотели сильного и эффектного начала. Звенящий гитарный аккорд было как раз то, что нужно.

30

 

О песне Улица роз — Ария

Факт №464

Улица роз — Ария

Автор мелодии -- Виталий Дубинин.

 

В первом варианте текста, принесенным Маргаритой Пушкиной, девушку звали Анна. Дубинин возразил — сочетание "слышишь, Ан-на, Анна…" (хорошо еще, что не Ин-на, Ин-на…) казалось ему не эчень мелодичным — и в свою очередь предложил имя Жанна. Решили остановиться на Жанне.

Этот персонаж абсолютно абстрактный, не связанный ни с какими житейско-бытовыми реалиями музыкантов, и уж тем более не с Жанной д'Арк. (Хотя, как рассказывает Виталий, именно так звали одну его знакомую девочку, которая иногда занималась проституцией.) Не доверяя вечно придирающимся к ней «арийцам», Пушкина показала стих продюсеру группы Виктору Векштейну. Тем не менее, текст был исправлен.

Метки: история написания

30

 

О песне A Day in the Life — The Beatles

Факт №413

A Day in the Life — The Beatles

Финальный аккорд песни стал самым известным аккордом в истории музыки. Леннон, Маккартни, Старр и Эванс на трех фортепьяно одновременно взяли один и тот же аккорд, который на записи удалось растянуть до 40 секунд, постепенно увеличивая громкость микрофона. Когда ручки микрофонов оказались в максимальной позиции, по словам очевидцев, стали слышны случайные звуки: шелест бумаг и скрип стульев, на которых сидели музыканты в студии.

30

 

О песне Hotel California — The Eagles

Факт №299

Hotel California — The Eagles

"Colitas" в строчке "Warm smell of colitas (тёплый запах колитас)" -- это испанское слово, которое Хенли услышал от мексиканца-роуди: тот перевёл его как "маленькие почки". Это намёк на марихуану.

Метки: языковое, наркотики и алкоголь,

30

 

О песне Tomorrow Never Knows — The Beatles

Факт №277

Tomorrow Never Knows — The Beatles

Вопрос: Ринго, я слышал ты подвергся нападению на балу в английском посольстве. Это так?

Ринго: Не совсем. Просто кто-то отрезал у меня прядь волос.

Вопрос: Можно посмотреть. У тебя еще много осталось.

Ринго (поворачивая голову): Видите разницу. На этой стороне волосы длиннее.

Вопрос: Что же действительно произошло?

Ринго: Не знаю. Тогда я просто разговаривал, давал интервью (выделяя голосом). Точно так же как я делаю это СЕЙЧАС.

(Тем временем Джон и Пол в шутку демонстрируют, как они стригут волосы Ринго)

Ринго: Меня заболтали, оглядываюсь кругом – вокруг меня 400 человек и все улыбаются. Что здесь скажешь?

Вопрос: И что ты скажешь?

Ринго: Завтра никогда не узнает.

В основе игры слов Ринго лежит английская пословица "Завтра никогда не придет" ("Tomorrow never comes").

30

 

О песне Yellow Submarine — The Beatles

Факт №266

Yellow Submarine — The Beatles

Помимо Битлз в записи веселого гама (звуки верфи) приняли участие: Джордж Мартин, Джефф Эмерик, Патти Харрисон, Брайан Джонс, Марианна Фэйтфулл, шофер Битлз Альф Биккнелл.

30

 

О песне P.S. I Love You — The Beatles

Факт №32

P.S. I Love You — The Beatles

Как и в случае с Love me do, Ринго ещё не был допущен до записи. На ударных играл Энди Уайн, Ринго гремит маракасами.

Метки: состав группы, история записи, использованные инструменты,

30

 

О песне Imagine — John Lennon

Факт №2474

Imagine — John Lennon

В Гаване (Куба) установлена бронзовая скульптура Леннона, у подножья которой высечены слова из этой песни.

29

 

О песне 18 берёз — Чиж

Факт №2424

Сергей Чиграков где-то раз в год бывает у нас в Кировской области, отдыхает в санатории «Колос». Именно в этом санатории он увидел те самые 18 берёз:

«За моим окном 18 берёз, я их сам считал, как считают ворон»

 

 

Метки: история написания

29

 

О песне Riders On The Storm — The Doors

Факт №2377

Фраза "There’s a killer on the road... " ("Там, на дороге - убийца... ") - это упоминание о Билли Куке, серийном убийце, который убил целую семью, притворившись автостопщиком.

Метки: смысл текста

29

 

О песне Ковёр-вертолёт — Агата Кристи

Факт №2406

27 сентября 2006 года в Благовещенске двоюродные сёстры Лена Тетина (16 лет) и Рита Офицерова (14 лет) выбросились с балкона на двенадцатом этаже, связав друг другу руки. На стене балкона была обнаружена надпись: «Мама, полетим со мной!» -- это строчка из песни «Агаты Кристи» «Ковёр-вертолет».

Также в сумочке Риты была найдена записка с текстом: "Одиночество, самоубийство и героизм, посвященный одиноким воинам, равняется декадентство". Под "одинокими воинами" имеются в виду "Агата Кристи" -- так их именовал в известной статье русский публицист Вадим Штепа.

Также на стене была надпись из "Непрерывного суицида" Гражданской обороны: "Из открытых окон прыгают наружу раненые звери с добрыми глазами".

Метки: поклонники

29

 

О песне Bohemian Rhapsody — Queen

Факт №2113

Bohemian Rhapsody — Queen

"Оперную" часть композиции исполняют всего три человека, члены Queen: Брайан Мэй, Фредди Меркьюри и Роджер Тейлор, голоса которых как раз перекрывают необходимый вокальный диапазон от довольно низких нот Мэя к высоким Тейлора.

Для создания эффекта большого хора их голоса множество раз продублированы и смонтированы, так что в итоговая запись состоит из 180-ти разных кусочков. В 1975-м году им было доступно только аналоговое 24-х дорожечное оборудование, поэтому сведение осуществлялось последовательно в несколько этапов, местами число этапов доходило до восьми. Лента изнашивалась до такой степени, что через неё можно было смотреть на просвет, это требовало создания дополнительных копий.

Весь процесс занял три недели, музыканты пели по 10-12 часов в день.

Метки: студийные трюки и звуковые эффекты, история записи,

29

 

О песне Тёмная ночь — Песни из фильмов

Факт №2095

Песня была написана для фильма "Два бойца": режиссёр Леонид Луков не был доволен сценой, в которой солдат пишет письмо в землянке, и решил добавить в сцену песню. Композитор Никита Богословский написал мелодию меньше, чем за час. Так же быстро Владимир Агатов написал текст. По одному дублю потребовалось на запись песни и съёмку эпизода.

Пел песню исполнитель главной роли -- Марк Бернес.

 

Дело было в 1943-м году.

Метки: кино, история записи,

29

 

О песне Англо-русский словарь — Сплин

Факт №2055

Англо-русский словарь — Сплин

Песня написана под влиянием фильмов Тарантино: в те годы Васильев смотрел много голливудского кино, а сквозь голос переводчика была отлично слышна ругань героев на английском языке: "fuck! motherfucker!" переводимое как благообразное "чёрт! чёрт подери". Это несоответствие долго не давало покоя Васильеву, поэтому он решил сделать из этого песню.

Метки: история написания

29

 

О песне Аргентина-Ямайка 5:0 — Чайф

Факт №1731

Аргентина-Ямайка 5:0 — Чайф

Песня была создана, когда альбом "Шекогали", в который вошла композиция, был уже записан. Солист коллектива, Владимир Шахрин, как раз находился в Париже, когда в столице Франции проходил чемпионат мира по футболу. Прогуливаясь возле Эйфелевой башни, Шахрин увидел такую вот картину: темнокожие люди сидели неподалёку, стучали в барабаны и напевали какую-то грустную песню, рядом с ними танцевали аргентинцы. Это был далёкий 1998-ой, когда Ямайка потерпела поражение на чемпионате мира по футболу, проиграв Аргентине со счётом 0:5.

По возвращении в Россию солист "Чайфа" написал текст, а затем родилась и музыка.

Метки: история написания

29

 

О песне Don't Worry, Be Happy — Bobby McFerrin

Факт №1548

Бобби Макферрин впервые увидел эту фразу на плакате, будучи в гостях. Фраза "Не переживай, будь счастлив" -- один из слоганов движения индийского философа Мехер Баба. Философ был очень популярен на западе в шестидесятых. В частности, прославился тем, что большую часть жизни держал обет молчания. Его жизнь и идеи вдохновили группу The Who на создание рок-оперы Tommy.

Лозунг, ставший основой песни Макферрина часто печатался в те годы на плакатах, которые распространяли его последователи.

Метки: история написания

29

 

О песне Happy Birthday to You — Patty Hill and Mildred J. Hill

Факт №1323

Удивительно, но эта песня до сих пор защищена копирайтом. Её можно исполнять в кругу семьи, но за "публичное исполнение с целью получения прибыли" придётся отчислять роялти, и весьма большие. Именно поэтому услышать мелодию целиком в голливудском фильме довольно трудно (в сценах празднования дня рождения её часто заменяют на "For He's a Jolly Good Fellow").

 

Впервые права на песню были зарегистрированы в 1935-м году, корпорация Time-Warner приобрела их в 1998-м. В 2008-м году Warner Music Group, которой сейчас принадлежат права на песню, зарабатывала на этой песне пять тысяч долларов в день.

 

В США песня перейдёт в общественное достояние в 2030-м году, в Европейском союзе -- в конце 2016-го. Песня "Good morning to all" уже находится в общественном достоянии.

Метки: авторские права

29

 

О песне Revolution 9 — The Beatles

Факт №1209

"Revolution 9" сыграла свою роль в легенде о смерти Пола, известную как "Paul is dead" после того, как было обнаружено, что при прокручивании назад "number nine" звучит как "Turn me on, dead man" (заведи меня, мертвец). Несколько других элементов записи также отразились в этом мифе, включая звук автомобильной аварии с последующим взрывом.

29

 

О песне Helter Skelter — The Beatles

Факт №1169

Helter Skelter — The Beatles

Сессия 9 сентября исполнила желание Пола сделать из песни настоящий сумасшедший вихрь. Продюсер Крис Томас вспоминает, как Пол визжал и трясся у микрофона, а Джордж бегал по студии с горящей пепельницей над головой и изображал Артура Брауна.

Метки: история записи

29

 

О песне I'm So Tired — The Beatles

Факт №1030

I'm So Tired — The Beatles

Сторонники легенды под названием «Пола нет в живых» (англ. «Paul is dead»), которая утверждает, что Пол Маккартни погиб в 1966 году и был заменён на двойника с похожей внешностью и голосом, находят в этой песне еще одно доказательство своей теории. Дело в том, что в самом конце песни слышится невнятное бормотание, которое при воспроизведении задом наперед якобы звучит как «Paul is a dead man, miss him, miss him, miss him!» («Пол теперь мертв, нам его не хватает, не хватает, не хватает»). На самом же деле Джон бормочет «Monsieur, monsieur, monsieur, how about another one?» («Мсье, мсье, а может, еще разок?»).

29

 

О песне Black Night — Deep Purple

Факт №995

Когда была закончена запись альбома In Rock, "Дип Пёпл" понадобилась новая песня для промо-сингла. Группа провела в студии шесть часов, терзая гитары в поисках чего-нибудь интересного. Ничего не было написано, тогда музыканты отправились в ближайший бар и напились. В баре Ричи Блэкмор принялся играть рифф, похожий на рифф из песни Summertime в версии Рика Нельсона (ещё из этого риффа группа The Blues Magoos сделала песню "We Ain't Got Nothing Yet"), а Ян Гиллан и Роджер Гловер придумали текст: "Мы заимствовали название из текста старой песни Артура Александра, а темп украли у Canned Heat".

 

Метки: история написания, плагиат и заимствования,

29

 

О песне Venus — The Shocking Blue

Факт №922

Venus — The Shocking Blue

В 1959-м году на первом месте хит-парада Америки уже была песня под таким названием. Её исполнял Frankie Avalon.

Были и ещё случаи, когда песни с одинаковыми названиями возглавляли хит парады:

-- песня My Love (Petula Clark, 1966) и My Love Пола Маккартни и Wings (1973)

-- песня Best of My Love группы The Eagles в 1973-м и одноимённая группы The Emotions в 1977-м.

Метки: хит-парады

29

 

О песне One — Metallica

Факт №729

Кирк Хэмметт: "Я использовал гитарный усилитель Mesa-Boogie, предварительный усилитель '88 и эквалайзер Aphex paramatric в этом альбоме. Мы хотели записать чистый гитарный звук для "One". Первое соло получилось отлично, но у меня были проблемы со вторым. Я просто не мог его поймать. У меня было только восемь дней, чтобы записать все свои партии, потому что мы должны были отправляться в турне "Monsters of Rock". В результате я был недоволен тем, что получилось, и в перерыве между концертами полетел на "Hit Factory" (студия звукозаписи в Нью-Йорке) чтобы исправить соло. Работая над третьим соло несколько часов, я как следует отыграл тэппинг в первой части, и после этого оно очень хорошо зазвучало. Я думаю, все так хорошо и быстро получилось, потому что я был разозлён из-за проблем во втором соло. Когда мне приходилось играть его живьём, мне казалось, что в нем было что-то не так, оно было слишком ровным. Поэтому я начал играть его на полной громкости, с выкрученным до конца дисторшн и около грифа. Так оно мне больше понравилось. Глядя в прошлое, я думаю, мне нужно было так же играть и на альбоме."

Метки: история записи

29

 

О песне Drive My Car — The Beatles

Факт №687

Изначально черновой вариант песни Пола Маккартни строился на фразе "Ты можешь купить мне золотые кольца":

"Стихи были ужасны, и я это понимал… В них говорилось о золотых кольцах (golden rings), а "rings" – это всегда тупик. "Rings" всегда рифмуется с "things" и я знал, что это был не самый подходящий вариант. Я пришел и сказал: "Слова не очень, но мелодия хорошая"."

"Мы с Джоном бились над песней несколько часов, но нам ничего не приходило в голову. "Ну, давай оставим ее, не будем с ней мучаться". "Нет, нет, мы справимся!" В конце концов, мы сделали перерыв, покурили, выпили чашку чая, затем вернулись к песне, и каким-то образом вместо "Ты можешь купить мне золотые кольца" у нас вышло "Можешь водить мою машину". Эта свежая фраза привела нас к забавной истории про девушку. Конец песни был весьма неожиданным и ироничным, напоминал "Norwegian Wood": "Вообще-то у меня нет машины, и это разбивает мне сердце, но зато я нашла водителя"."

Метки: история написания

29

 

О песне A Hard Day's Night — The Beatles

Факт №663

A Hard Day's Night — The Beatles

В Великобритании выпуск «A Hard Day’s Night» состоялся 10 июля 1964 года. Песня вышла на альбоме A Hard Day's Night и как отдельный сингл (с «Things We Said Today» на «Б»-стороне). За две недели с момента выпуска альбома в стране было продано 1,5 миллиона копий пластинки. Сингл попал в хит-парады 18 июля 1964 года, а ровно через неделю 25 июля 1964 года стал лидером британских чартов, сместив с первого места песню группы «Роллинг Стоунз» «It's All Over Now». Сингл оставался на вершине хит-парадов на протяжении трёх недель. В это же время альбом «A Hard Day’s Night» одновременно поднялся на вершины британского и американского хит-парадов.

Это был первый британский сингл «Битлз», в названии которого не были использованы местоимения. В названиях предыдущих синглов («Love Me Do», «Please Please Me», «From Me to You», «She Loves You», «I Want to Hold Your Hand» и «Can't Buy Me Love»), музыканты преднамеренно использовали в названиях песен местоимения, чтобы они казались «очень открытыми и личными». По словам Маккартни, это делалось для того, чтобы «слушатели могли отождествлять себя с героями песен».

Метки: хит-парады, продажи,

29

 

О песне July Morning — Uriah Heep

Факт №650

July Morning — Uriah Heep

Песня получилась из нескольких музыкальных идей Кена Хенсли и Дэвида Байрона. В процессе работы над альбомом Look at Yourself они обнаружили, что у них есть три заготовки в До-миноре. После экспериментов эти кусочки стали вступлением, куплетом и припевом "Июльского утра".

Метки: история написания, сольфеджио,

29

 

О песне Starman — David Bowie

Факт №475

Starman — David Bowie

В песне слышится очевидное влияние классической композиции Over the rainbow, которую исполняла Джуди Гарланд в легендарном фильме "Волшебник страны Оз" (1939).

Сравните первые ноты припева песни Боуи (Star--man) и первые ноты песни из фильма (Some--where).

Метки: плагиат и заимствования

29

 

О песне Time — Pink Floyd

Факт №327

Time — Pink Floyd

Песня о том, как быстро проходит время, а люди не замечают его. Один из немногих факторов стресса современной жизни, которым (и уходу от которых) посвящён альбом. Уотерс задумал эту песню, когда понял, что ни к чему в своей жизни уже не готовится. Ему было 28 лет.

Метки: история написания, смысл текста,

29

 

О песне Do You Want to Know a Secret? — The Beatles

Факт №35

Do You Want to Know a Secret? — The Beatles

Текст песни основан на первых двух строчках песни "I`m Wishing" из мультфильма "Белоснежка и семь гномов" Уолта Диснея (1937): "Want to know a secret? Promise not to tell?", которую Джону пела в детстве его мать Джулия.

Метки: отсылки

29

 

О песне Kashmir — Led Zeppelin

Факт №2363

Стих, который лёг в основу песни (изначально он назывался "Направляясь в Кашмир") Роберт Плант сочинил вовсе не в Кашмире, а в пустыне Сахара. К 1973-му году, ни он, ни кто-то ещё из Лед Зеппелин, в Кашмире не были.

Регион Кашмир находится к северу от Индии. Политически он разделён между Индией, Пакистаном и Китаем.

Метки: история написания

28

 


Показаны только первые 33 страницы (1650 фактов).