Рейтинг всех фактов

О песне Michelle — The Beatles

Факт №697

Michelle — The Beatles

В 1966 году "Michelle" получила премию Грэмми в номинации "Песня года".

Метки: награды

 

О песне In My Darkest Hour — Megadeth

Факт №1233

Песня посвящена трагически погибшему в 1986 году в автокатастрофе басисту "Металлики" Клиффу Бертону, экс-участником которой является лидер Megadeth Дэйв Мастейн.

Метки: посвящение

 

О песне Eight Days a Week — The Beatles

Факт №929

Eight Days a Week — The Beatles

По словам Пола Маккартни, название песни позаимствовано из фразы, сказанной одним шофером, который вез его в Вейбридж, где проживал Джон Леннон. Пол вспоминал: «Обычно я сам добирался туда, но в этот раз меня вез шофер и я поинтересовался, как у него дела, на что он ответил мне: «О, работаю много. Работаю восемь дней в неделю».

Любопытно, что в другом интервью, Маккартни утверждал, что автором этой фразы был Ринго, известный своей способностью выдавать различные каламбуры, своего рода «рингоизмы».

Метки: история написания

 

О песне Stan — Eminem

Факт №945

В песне звучит сэмплированная песня "Thank you" британской певицы Dido. Певица появляется в клипе на эту песню, играя жену главного героя.

Метки: видеоклипы

 

О песне Without Me — Eminem

Факт №950

В тексте Эминем укоряет своих критиков в том, что они слушают Элвиса Пресли, имея в виду, что и он, и Элвис стали белыми звёздами чёрной музыки.

Метки: смысл текста

 

О песне The Fool on the Hill — The Beatles

Факт №1003

Маккартни вспоминал: «Я написал «Thу Fool on the Hill» о человеке типа Махариши. Недоброжелатели называли Махариши глупцом. У него была привычка глупо смеяться и поэтому его не воспринимали всерьез… Как-то раз я сидел за фортепиано в доме своего отца в Ливерпуле и брал аккорд D6. Так я придумал «Fool on the Hill».

Метки: история написания

 

О песне Come Together — The Beatles

Факт №1075

Come Together — The Beatles

"Come Together" напоминает песню Чака Берри "You Can't Catch Me". В обеих песнях есть строчка "Here comes old flat-top", и Моррис Леви, издатель Чака Бери, подал из-за этого на Леннона в суд.

Джон Леннон рассказывает: "Эту песню я писал, частично опираясь на одну старую вещь Чака Бери, но "Come Together" не имеет никакого отношения к песне Берри. Меня привлекли за нее к суду, потому что когда-то я признался, что использовал одну его строчку. Я мог бы изменить слова на: "Here comes old iron-face", и песня с тем же успехом не имела бы никакого отношения к Чаку Берри, или еще к кому-то"

По договорённости с Леви он записал три песни из каталога издателя, и Леви отозвал иск. Эти песни, в том числе You Can't Catch Me, вышли на сольном альбоме Джона Rock'n'Roll (1975), который целиком состоял из старых рок-н-рольных хитов.


Скачать MP3: Chuck Berry — You Can't Catch Me

Все факты с MP3

Метки: плагиат и заимствования, авторские права,

 

О песне While My Guitar Gently Weeps — The Beatles

Факт №1115

В мае 1968 г. демо-версия этой песни была записана "Битлз" в бунгало Харрисона в Эшере. Она содержала несколько интересных строк, которые не включили в финальную версию.

I look at you all, see the love there that's sleeping
While my guitar gently weeps
Problems you sow are the troubles you're reaping
Still my guitar gently weeps

I look at the trouble and hate that is raging
While my guitar gently weeps
As I'm sitting here, doing nothing but ageing
Still my guitar gently weeps

Метки: малоизвестные версии

 

О песне Wish You Were Here — Pink Floyd

Факт №1121

Образ "стального рельса" взят из песни Баррета "If It's In You" с альбома The Madcap Laughs.

Метки: отсылки

 

О песне Helter Skelter — The Beatles

Факт №1171

Helter Skelter — The Beatles

Многие группы сделали кавер-версии на эту песню. Среди них , "Aerosmith", "Siouxsie & the Banshees", "Mötley Crüe", "The Bobs", "U2", "Oasis", Dana Fuchs, "Thrice" и др.

Метки: перепевки и ремиксы

 

О песне Hello I Love You — The Doors

Факт №1200

Джим Моррисон написал эту песню в 1965-м году, после того, как увидел красивую девушку, гуляющую по пляжу. Песня вышла на пластинке Waiting For The Sun только три года спустя.

Метки: история написания

 

О песне Remember The Time — Michael Jackson

Факт №1258

Remember The Time — Michael Jackson

В клипе также баскетболист Мэджик Джонсон

Метки: видеоклипы

 

О песне Stan — Eminem

Факт №1259

Группой Чебоза был записан "кавер" на эту песню. В их варианте песня называется "Васильки" и вместо Eminem звезду "играет" Дмитрий Маликов. Этот вариант был исполнен на Неголубом огоньке-2, совместном проекте Нашего Радио и Ren-tv совместно с Дмитрием Маликовым

Метки: перепевки и ремиксы, телевидение,

 

О песне Oh! Darling — The Beatles

Факт №1360

Oh! Darling — The Beatles

В 1969 году Маккартни думал, что его голос был слишком чистым для этой песни и хотел, "чтобы он звучал так, будто он целую неделю пел на сцене".

Пол: "Я отлично помню, как старался добиться хорошего вокала, хотел, чтобы он звучал как надо, и это кончилось тем, что каждое утро, приходя в студию, я пытался записать его заново. Я все перепробовал: пел и с микрофоном в руке, и с микрофонной стойкой, и, в конце концов, добился такого звучания, которым я был вполне доволен. Для меня это было немного странно, потому что обычно я записывал все дубли с вокалом за один день.

Маккартни жил на Кавендиш-авеню, недалеко от Эбби-роуд, и приезжал в студию раньше остальных битлов, чтобы записать вокал к этой песни.


Алан Парсонс: "Пол в течение нескольких дней приезжал в студию и работал над вокалом к "Oh! Darling". Он приходил, пел и говорил: "Нет, не то. Завтра еще попробую". Он принимался за нее только один раз в день. Думаю, Пол пытался уловить определенную необработанность, которой можно добиться только пока голос не изменился. Помню, как он сказал: "Пять лет назад я мог сделать это сходу". Должно быть, он имел в виду композиции "Long Tall Sally" и "Kansas City".

Метки: история записи

 

О песне I Am the Walrus — The Beatles

Факт №1504

I Am the Walrus — The Beatles

BBC хотели запретить песню из-за строчек "pornographic priestess" (порнографическая жрица) и "let your knickers down" (сними трусики). Как пишет Хантер Дэвис, эти строчки особенно нравились Джорджу Харрисону:

"Почему людям нельзя заниматься сексом? Это происходит постоянно во всем мире, так почему об этом нельзя говорить? Это просто слово, выдуманное людьми. Оно ничего не значит, почему нам нельзя использовать его в песне? Но мы все же сделаем это! Мы еще только начали".

Метки: секс, запреты,

 

О песне Magical Mystery Tour — The Beatles

Факт №1538

Пол: "Это были психоделические времена, и это должно было быть волшебное мистическое турне, немного более сюрреалистичное, чем обычные гастроли. В нем упомянуты все цирковые и балаганные зазывалы. "Roll up! Roll up!" ("Заходите! Торопитесь!") (по-английски "roll up" означает также "скручивать, свертывать", то есть это намек на скручивание косяка). Мы вставляли такие шуточки, которые, как мы думали, должны понять наши друзья: завуалированные отсылки к наркотикам и трипам. "Magical Mystery Tour is waiting to take you away" (Волшебное мистическое путешествие ждет, чтобы забрать тебя) - это что-то вроде наркотика, "it's dying to take you away" (до смерти хочет тебя забрать) – намек на тибетскую Книгу мертвых. Мы добавляли все эти фразы, и если вы были обычным человеком, то для вас это был просто хорошенький автобус, который отвезет вас в путешествие, а если вы находились под кайфом, для вас это было настоящим волшебным мистическим турне. На самом деле мы вставляли все эти намеки именно для наших друзей, которые были "в теме".

Метки: наркотики и алкоголь, отсылки,

 

О песне Glass Onion — The Beatles

Факт №1558

Glass Onion — The Beatles

Полностью осознавая силу мифологии "Битлз" и питая не самые лучшие чувства к тем, кто слишком увлекался интерпретациями его песен, Леннон намеренно вставил в эту композицию отсылки к "I Am The Walrus", "Strawberry Fields Forever", "Lady Madonna", "The Fool On The Hill" и "Fixing A Hole".

В результате достигнут своеобразный калейдоскопический эффект: в песне "Lady Madonna", герой которой снова появляется в "Glass Onion", есть ссылка на "I Am The Walrus" (строчка "See how they run"). Песня "I Am The Walrus", в свою очередь, содержит ясный намек на психоделическое произведение из альбома "Sgt Pepper's Lonely Hearts Club Band" (строчка "See how they fly like Lucy in the sky"). Таков эффект непрерывной цепочки, связывающий все работы "Битлз", хотя к такому эффекту музыканты особо никогда не стремились.

Метки: отсылки

 

О песне Город (золотой) — Аквариум

Факт №1599

Город (золотой) — Аквариум

Эта песня звучала в культовом советском кинофильме "Асса".

Метки: кино

 

О песне Город (золотой) — Аквариум

Факт №1600

Город (золотой) — Аквариум

Резиденты Comedy-club, Гарик "Бульдог" Харламов и Тимур "Каштан" Батрудинов, несколько лет назад сделали пародию на творение великого мэтра:

 

Под небом с голубым

Летели в Амстердам,

Курили что ни попадя -

Короче были в хлам.

 

Вначале был гашиш,

А после был кальян.

И в этом состоянии

Мы сели в Амстердам.

 

Меня там встретил огнегривый лев

И синий вол, исполненный очей.

С ними золотой орёл небесный,

Рядом птиц косяк незабиваемый.

Метки: наркотики и алкоголь, пародия,

 

О песне Happiness is a Warm Gun — The Beatles

Факт №1605

Happiness is a Warm Gun — The Beatles

Песня "Happiness Is A Warm Gun" была составлена из четырех разных фрагментов.

Первую часть Джон сочинил вместе с журналистом Дереком Тэйлором во время кислотного трипа.

Дерек: "Я рассказал историю про парня, которого мы с моей женой Джоан встретили в отеле Каррик Бэй на острове Мэн. Это была поздно ночью, мы сидели, пили, а этот местный, любивший знакомиться с отдыхающими и заводить с ними откровенные беседы, вдруг сказал нам: "Знаете, мне нравится носить молескиновые перчатки, это придает необычное ощущение, когда я провожу время со своей девушкой". И потом добавил: "Не хочу вдаваться в подробности". Ну, мы и не вдавались. Так родилась строчка "She's well acquainted with the touch of the velvet hand" (Ей хорошо знакомо прикосновение бархатной руки)".

"The lizard on the window pane" (Ящерица на подоконнике) - воспоминание Тэйлора из тех дней, когда он жил в Лос-Анджелесе. "The man in the crowd" (человек в толпе) взят из газетного репортажа о манчестерском футбольном фанате, который был арестовал за то, что вставлял себе в кроссовки зеркала для того, чтобы заглядывать женщинам под юбки во время матчей.

"The hands busy working overtime" (постоянно занятые руки) относятся вовсе не к мастурбации, а к истории, услышанной Тэйлором, о человеке, который использовал фальшивые руки для изощренного способа воровства в магазинах.

Последняя часть куплета кажется самой абстрактной, но имеет, однако, вполне земное происхождение.

Дерек: "Я не знаю, как родилась строчка "soap impression of his wife" (мыльное выражение его жены), но "he ate and donated to the National Trust" (он съел и пожертвовал в Национальный трест) появилась из разговора об ужасах прогулок в общественных места Мерсисайда, где можно часто наткнуться на последствия того, как кого-то скрючило в кустах или в старом бомбоубежище. Поэтому пожертвование того, что человек съел, Национальному тресту, означало испражнение на общественной земле, охраняемой Национальным трестом.

Когда Джон соединил все эти строчки вместе, получилась целая серия образов, похожая на палитру.

Метки: история написания

 

О песне Martha My Dear — The Beatles

Факт №1621

Martha My Dear — The Beatles

Многие слушатели интерпретировали песню как любовное послание к Джейн Эшер, на которой Маккартни планировал жениться в 1968 г. Но в 1997 Пол признался, что его музой была собака:

"Это что-то вроде признания в любви, хотя и немного абстрактное. И пусть эта песня кому-то покажется посвященной девушке по имени Марта, на самом деле она про собаку. И, поверьте мне, наши отношения были вполне платоническими".

Метки: смысл текста, посвящение, животные и птицы,

 

О песне Like a Rolling Stone — Bob Dylan

Факт №1717

В 2004 году композиция по опросу журнала "Rolling Stone" была признана лучшей песней всех времён, выбранной среди 500 рок-композиций. Она заняла первое место.

Метки: журнал Роллинг Стоун

 

О песне Jesus Christ Superstar — Andrew Lloyd Webber

Факт №1874

Jesus Christ Superstar — Andrew Lloyd Webber

Если внимательно слушать песню-диалог Пилата и Христа, то можно услышать, что фраза "this unfortunate" (примерно на 54-й секунде трека) поётся другим голосом: дело в том, что уже после завершения звукозаписи авторы обнаружили, что фрагмент мастерленты испорчен. Исполнитель роли Пилата Барри Деннен уже уехал, и недостающую фразу пропел Мюррей Хед (исполнитель роли Иуды).

Метки: история записи

 

О песне Drive My Car — The Beatles

Факт №2022

Эта песня стала первой кавер-версией "Битлз" в исполнении советской группы, официально изданной государственной фирмой-монополистом "Мелодия" в начале 70-х годов. Исполнителями был ВИА "Веселые ребята". Песня называлась "Старенький автомобиль" и имела русский текст (не перевод), который начинался словами "Поспорил старенький автомобиль, что пробежит он 400 миль..." На этой же пластинке была другая битловская песня Ob-La-Di Ob-La-Da, исполненная "Веселыми ребятами" по-английски.


Солистом группы на этой записи был Леонид Бергер. Он же написал русский текст к песне

 


Скачать Видео: Весёлые ребята — Старенький автомобиль

 



Все факты с MP3

Метки: перепевки и ремиксы

 

О песне Rape Me — Nirvana

Факт №2166

Провокационный текст этой песни ("Rape me" в переводе с английского - "Изнасилуй меня") нередко доставлял "Nirvana" всевозможные проблемы: так, торговая сеть Wallmart отказалась продавать альбом "In Utero", на который и вошла "Rape me", объяснив, что название этой композиции выглядит "слишком спорным" (учитывая, что Wallmart - одна из наиболее "влиятельных" торговых сетей Америки, фирме пришлось издать альтернативный вариант пластинки, где заглавие песни было заменено на "Waif Me" - "Вышвырни меня на улицу").

Метки: смысл текста, запреты,

 

О песне Big Balls — AC/DC

Факт №2254

Перевод названия и текста песни Big Balls построен на "хулиганской" игре слов и может варьироваться от слэнгового неприличного до пафосного, в зависимости от значения слов "big balls" - как "большие яйца", "большие сиськи", так и и "роскошные балы". Кроме того, выражение "to have big balls" может иметь значение "быть смелым(ой)".

Метки: языковое

 

О песне Supermassive black hole — Muse

Факт №2303

Эта песня звучит в игре FIFA 07

Метки: компьютерные игры

 

О песне Я буду там — Агата Кристи

Факт №2619

Глеб: "Я буду там" - это классический случай. Заканчивалось уже время в студии, и где-то в последний день я родил песню дома, даже не понял - хорошая она или плохая. На следующее утро принес ее в студию, забил какие-то демонстрационные гитары, барабаны, и вживую, просто так сходу, сыграл и спел ее Вадику и Саше. Но никто ничего не сказал почему-то. Вышли курить... Я думаю, ну, всё, провал. И тут Саша говорит: "Может эту песню последней поставим", а я говорю: "Да, конечно". Так песня и родилась.

Метки: история написания

 

О песне Ask Me Why — The Beatles

Факт №19

Ask Me Why — The Beatles

Песня впервые была записана 6 июня 1962-го, но студия отклонила песню и записи были уничтожены. Затем песня была перезаписана 26 ноября 1962 для сингла Please please me. На второй стороне сингла могла бы быть песня Tip of My Tongue. Но Джордж Мартин посчитал её недоделанной и песня была подарена певцу Tommy Quickly.

Метки: история записи

 

О песне Please Please Me — The Beatles

Факт №22

Please Please Me — The Beatles

После записи Джордж Мартин произнёс через студийную систему связи: "Поздравления, джентельмены, вы только что записали свой хит номер один". В целом, он угадал. На момент выпуска сингла ещё не существовало стандартной системы чартов. В некоторых — Melody Maker, New Musical Express сингл с этой песней достиг первого места после 6 недель продаж.

Метки: хит-парады

 

О песне Little Child — The Beatles

Факт №75

Little Child — The Beatles

Маккартни: "Сочинять Little Child было работой. Некоторые песни появились в результате вдохновения, некоторые другие появлялись так: "Так, давай-давай, есть два часа, в альбом нужна песня для Ринго".

 

О песне Please Mister Postman — The Beatles

Факт №83

Please Mister Postman — The Beatles

Битлз исполняли песню вживую с 1962-го года. На диск вошёл девятый дубль студийной записи, сделанной утром 30-го июля 1963-го. Голос Джона записан дважды, одна запись наложена на другую (doble-tracking).

Метки: история записи, выступления,

 

О песне If I Fell — The Beatles

Факт №198

If I Fell — The Beatles

Песня пародийной группы “The Rutles” With A Girl Like You написана на мотив If I Fell.

Метки: пародия

 

О песне Tomorrow Never Knows — The Beatles

Факт №281

Tomorrow Never Knows — The Beatles

На основном кольце, использованном при записи, были записаны крики и смех Пола Маккартни, записанными в обратном направлении, многократно искаженные и наложенные друг на друга. Заряженное в магнитофон кольцо монотонно повторяло один и тот же звук, ставший идеальным сопровождением для песни-мантры. Идею использовать кольца Пол почерпнул из произведения Карлхайнца Штокхаузен "Gesang der Jünglinge" ( "Песни юношей") в жанре musique concrète – конкретной музыки.

Метки: студийные трюки и звуковые эффекты, история записи,

 

О песне Money for Nothing — Dire Straits

Факт №363

Money for Nothing — Dire Straits

Альбом "Brothers in Arms", в котором песня "Money for Nothing" оказалась самой коммерчески успешной, стал первым альбомом в истории, проданным тиражом более 1 млн. копий на компакт-диске. Также компания "Phillips" продавала тогда проигрыватели CD-дисков с приложением альбома в подарок.

Метки: продажи, винил против CD,

 

О песне Being for the Benefit of Mr. Kite! — The Beatles

Факт №419

Технически одна из самых трудоемких песен альбома "Sergeant Pepper". Ритм-трэк был записан 17 февраля 1967, после чего последовало несколько сессий наложений всевозможных психоделических эффектов и инструментов (фисгармония, орган Хаммонда, губные гармоники), способных придать песне, по словам, Леннона "запах опилок цирковой арены". Продюсер Джордж Мартин предложил использовать для наложений особый инструмент – каллиопу - паровой орган, в прежние времена, часто игравший на ярмарках и городских представлениях. Однако действующей модели найти не удалось. Тогда Мартин решил воспользоваться техническим ухищрением для решения проблемы. "Я разрезал на несколько отрезков пленку с записью каллиопы, там были записаны какие-то марши, а затем склеил куски в случайном порядке". Подобная мешанина случайно сменяющих друг друга обрывков мелодий идеально подходила как звуковая иллюстрация к песне.

Метки: студийные трюки и звуковые эффекты

 

О песне Take a Chance on Me — ABBA

Факт №452

Take a Chance on Me — ABBA

Песню сочинил Бьорн Ульвеус: он увлекался бегом трусцой и однажды бежал, напевая в ритм бега: "тк-э-ч тк-э-ч". Из этого появилась строчка "take a chance on me", к которой и написали остальные слова.

Метки: история написания

 

О песне Eleanor Rigby — The Beatles

Факт №488

Eleanor Rigby — The Beatles

Документ с подписью некоей Элеанор Ригби, послужившей возможным прототипом, был продан на аукционе в Лондоне за 115 тысяч фунтов стерлингов (177 тысяч долларов) в ноябре 2008-го года. Лот представлял собой платежную квитанцию 1911 года, подписанную санитаркой Э. Ригби из городской больницы Ливерпуля.

 

Вырученные с продажи документа деньги пошли на нужды благотворительного фонда Sunbeams Music Trust. Глава фонда Энни Моусон утверждала, что получила автограф Элеанор Ригби в 1990-е годы от Пола Маккартни.

Метки: продажи

 

О песне I Me Mine — The Beatles

Факт №558

Битловская запись "I Me Mine" длилась всего полторы минуты. Фил Спектор продублировал первый куплет (All through the day I me mine...) перед последним припевом, украсив его оркестровкой, поэтому на пластинке песня звучит примерно на минуту дольше.

Вариант песни, который вышел на пластике Let it be... Naked!, не содержит инструментов, добавленных Спектором, но всё таки содержит эту склейку, которая удлиняет песню.

Метки: история записи, длительность,

 

О песне Besame Mucho — Consuelo Velazquez

Факт №563

Besame Mucho — Consuelo Velazquez

Это одна из самых исполняемых песен всех времён и народов, по некоторым рейтингам -- самая.

Среди самых именитых исполнителей: Битлз, Нат Кинг Коул, Фрэнк Синатра.

 

О песне A Hard Day's Night — The Beatles

Факт №611

A Hard Day's Night — The Beatles

Beatallica записала кавер-версию в стиле трэш-металла "A Garage Dayz Nite", ссылаясь на некоторые песни групп "Metallica" и "Scorpions".

Метки: перепевки и ремиксы, отсылки,

 

О песне Across the Universe — The Beatles

Факт №623

Часть припева "Jai guru deva, om" – это фраза на санскрите, которая может быть переведена как "Да здравствует божественный учитель". Вероятно, она была написана под влиянием Махариши Махеш Йоги, с которым "Битлз" познакомились в августе 1967 года. Духовный наставник Махариши назывался Guru Dev. "Jai" с хинди означает "да здравствует" или "победа", а "om" – это сакральный слог в индуизме, джайнизме и буддизме.

Метки: языковое

 

О песне Michelle — The Beatles

Факт №693

Michelle — The Beatles

Маккартни: "Я написал "Michelle" в стиле Чета Аткинса, играя медиатором. В песне "Trambone" он играл основную мелодию на верхних струнах и аккомпанемент на нижних одновременно. И хотя это был обычный прием игры для классических гитаристов, для нас он был совершенно новым. Находясь под влиянием "Trambone" Аткинса, я хотел написать что-нибудь сочетающее линии мелодии и баса и написал, только это была инструментальная композиция в "до".

Метки: сольфеджио

 

О песне Michelle — The Beatles

Факт №695

Michelle — The Beatles

Эта баллада о любви написана Полом Маккартни с небольшой помощью жены его старого школьного друга Ивана Вогана.

Метки: авторство

 

О песне Unforgiven — Metallica

Факт №723

"The Unforgiven" была третьим хитом группы, вошедшим в Top 40 в "Горячей сотне Биллборда" под номером 35.

Метки: хит-парады

 

О песне Can't Buy Me Love — The Beatles

Факт №767

Can't Buy Me Love — The Beatles

«Can’t Buy Me Love» является единственным англоязычным треком «Битлз», запись которого группа сделала не в британской студии, а за рубежом. Однако, стоит отметить, что инструментальная часть композиции «The Inner Light» была записана в Индии во время музыкальной сессии с индийскими музыкантами.

Метки: история записи

 

О песне I Call Your Name — The Beatles

Факт №788

I Call Your Name — The Beatles

Это одна из самых ранних композиций Джона Леннона. Он написал её ещё до существования «Битлз».

«Это моя песня», - вспоминал Леннон. «Я написал ее один, когда ещё не было «Битлз». Она просто вертелась в голове. Это была моя попытка написать блюз. Затем, когда пришло время всунуть её в альбом, я придумал музыкальный переход. Первую часть я сочинил ещё до поездки в Гамбург. Это одна из моих первых попыток сочинить песню».

По словам Пола Маккартни песня была написана в доме тёти Джона на Менлов авеню, в Ливерпуле: «Мы работали над песней вместе, но основная идея принадлежала Джону. Когда я вспоминаю слова этой песни, я начинаю размышлять: «Постой-ка. Что он имел ввиду? ‘Я зову тебя, но тебя нет рядом’ (англ. ‘I call your name but you're not there’) Может он имел ввиду свою мать? Или своего отца?» Признаться, в то время, я не замечал всего этого, ведь мы были лишь парой мальчишек, сочинявших песни. Только спустя какое-то время начинаешь анализировать многие вещи».

Метки: история написания

 

О песне Ticket to Ride — The Beatles

Факт №840

Ticket to Ride — The Beatles

Значение названия песни не вполне ясно, существует несколько возможных трактовок:

1. Билет до города Райд на острове Уайт — у двоюродной сестры Маккартни Бетт и ее мужа Майка Робинса в этом городе был паб; в начале 1960-х Маккартни и Леннон автостопом добирались до этого города. И несколько лет спустя словосочетание "ticket to Ryde" (билет до Райда) вылилось в каламбур "ticket to ride"(билет для поездки).

2. Девушка, которая покидает героя песни (riding out).

3. Фраза "Ticket to ride", по сообщению Дона Шорта, была выдумана Ленноном в отношении карточек о состоянии здоровья, которые выдавались гамбургским проституткам в 1960-е годы. "Битлз" играли в Гамбурге на заре своей музыкальной карьеры; в то время слово "ride/riding" было сленговым выражением для обозначения секса.

4. Существует также популярный миф (озвученный американским радио-ведущим Кейзи Кейсемом) о том, что изначально песня была написана и записана как "Ticket to Rye" (Рай — городок в Восточном Суссексе), но название песни было изменено ради слушателей из США и других стран, которые могли бы не понять связи с этим городом.

Метки: смысл текста, секс,

 

О песне Summertime — George Gershwin

Факт №976

Песню записывали Битлз, причём это была первая запись с Ринго Старром. 15 октября 1960-го в гамбургской Akustik они играли с вокалистом и гитаристом с Уолли Эймондом, который и привёл Старра вместо отсутствующего Пита Беста.

Пластинка была отпечатана в девяти экземплярах.

 

Позднее Маккартни записал эту песню для диска "Снова в СССР".

Метки: история записи

 

О песне Hello Goodbye — The Beatles

Факт №1018

Hello Goodbye — The Beatles

В своем интервью Маккартни так объяснял смысл песни: «Все очень просто. Это песня обо всем и ни о чем. После черной полосы всегда наступает белая. Это очень удивительное свойство бытия».

Метки: смысл текста

 


Показаны только первые 33 страницы (1650 фактов).